3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Genesis
〉
49
〉 12
〈
Genesis 49:12
〉
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. (Genesis 49:12)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Sy oë skitter van wyn en sy tande is wit van melk.
(GÉNESIS 49:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai i ka sytë të ndritura nga vera dhe dhëmbët e bardha nga qumështi.
(Zanafilla 49:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Очите му ще червенеят от вино. И зъбите му ще белеят от мляко.
(Битие 49:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 眼 睛 必 因 酒 红 润 ; 他 的 牙 齿 必 因 奶 白 亮 。
(創世記 49:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 眼 睛 必 因 酒 紅 潤 ; 他 的 牙 齒 必 因 奶 白 亮 。
(創世記 49:12)
Chinese, 现代标点和合本
他的眼睛必因酒红润,他的牙齿必因奶白亮。
(創世記 49:12)
Chinese, 現代標點和合本
他的眼睛必因酒紅潤,他的牙齒必因奶白亮。
(創世記 49:12)
Croatian, Croatian Bible
Oči su mu od vina mutne, zubi bjelji od mlijeka.
(Postanak 49:12)
Czech, Czech BKR
Červenějších očí bude nad víno, a zubů bělejších nad mléko.
(Genesis 49:12)
Danish, Danish
med Øjnene dunkle af Vin og Tænderne hvide af Mælk!
(1 Mosebog 49:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hij is roodachtig van ogen door den wijn, en wit van tanden door de melk.
(Genesis 49:12)
English, American King James Version
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
(Genesis 49:12)
English, American Standard Version
His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.
(Genesis 49:12)
English, Darby Bible
The eyes are red with wine, And the teeth [are] white with milk.
(Genesis 49:12)
English, English Revised Version
His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.
(Genesis 49:12)
English, King James Version
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
(Genesis 49:12)
English, New American Standard Bible
"His eyes are dull from wine, And his teeth white from milk.
(Genesis 49:12)
English, Webster’s Bible
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
(Genesis 49:12)
English, World English Bible
His eyes will be red with wine, his teeth white with milk.
(Genesis 49:12)
English, Young's Literal Translation
Red are eyes with wine, And white are teeth with milk!
(Genesis 49:12)
Esperanto, Esperanto
Liaj okuloj estas rugxaj de vino Kaj la dentoj blankaj de lakto.
(Genezo 49:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hänen silmänsä ovat punaisemmat viinaa ja hampaansa valkeammat rieskaa.
(1. Mooseksen kirja 49:12)
French, Darby
Ses yeux sont rouges de vin, et ses dents blanches de lait.
(Genèse 49:12)
French, Louis Segond
Il a les yeux rouges de vin, Et les dents blanches de lait.
(Genèse 49:12)
French, Martin 1744
Il a les yeux vermeils de vin, et les dents blanches de lait.
(Genèse 49:12)
German, Luther 1912
Seine Augen sind trübe vom Wein und seine Zähne weiß von Milch.
(Gênesis 49:12)
German, Modernized
Seine Augen sind rötlicher denn Wein und seine Zähne weißer denn Milch.
(Gênesis 49:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
חַכְלִילִ֥י עֵינַ֖יִם מִיָּ֑יִן וּלְבֶן־שִׁנַּ֖יִם מֵחָלָֽב׃ פ
(בראשית 49:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
חַכְלִילִ֥י עֵינַ֖יִם מִיָּ֑יִן וּלְבֶן־שִׁנַּ֖יִם מֵחָלָֽב׃ פ
(בראשית 49:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Bortól veresek szemei, tejtõl fehérek fogai.
(1 Mózes 49:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Matanya akan merah dengan air anggur dan giginyapun akan putih dengan air susu.
(Kejadian 49:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Egli ha gli occhi rosseggianti per lo vino, E i denti bianchi per lo latte.
(Genesi 49:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli ha gli occhi rossi dal vino, e i denti bianchi dal latte.
(Genesi 49:12)
Japanese, Japanese 1955
その目はぶどう酒によって赤く、その歯は乳によって白い。
(創世記 49:12)
Korean, 개역개정
그의 눈은 포도주로 인하여 붉겠고 그의 이는 우유로 말미암아 희리로다
(창세기 49:12)
Korean, 개역한글
그 눈은 포도주로 인하여 붉겠고 그 이는 우유로 인하여 희리로다
(창세기 49:12)
Lithuanian, Lithuanian
Jo akys spindės nuo vyno ir dantys bus balti nuo pieno.
(Pradžios 49:12)
Maori, Maori
Ka mumura hoki ona kanohi i te waina, ka ma ona niho i te waiu.
(Genesis 49:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Dunkle er hans øine av vin, og hvite hans tenner av melk.
(1 Mosebok 49:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Czerwiensze oczy jego nad wino, a bielsze zeby jego nad mleko.
(1 Mojżeszowa 49:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Os olhos serão vermelhos de vinho, e os dentes brancos de leite.
(Gênesis 49:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Seus olhos serão mais escuros que o vinho; seus dentes, mais brancos que o leite!
(Gênesis 49:12)
Romanian, Romanian Version
Are ochii roşii de vin şi dinţii albi de lapte.
(Geneza 49:12)
Russian, koi8r
блестящи очи [его] от вина, и белы зубы от молока.
(Бытие 49:12)
Russian, Synodal Translation
блестящи очи его от вина, и белы зубы от молока.
(Бытие 49:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Sus ojos, rojos del vino, Y sus dientes blancos de la leche.
(Génesis 49:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Sus ojos rojos del vino, y los dientes blancos de la leche.
(Génesis 49:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los ojos bermejos del vino, los dientes blancos de la leche.
(Génesis 49:12)
Swedish, Swedish Bible
Hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk.
(1 Mosebok 49:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang kaniyang mga mata ay mamumula sa alak, At ang kaniyang mga ngipin ay mamumuti sa gatas.
(Genesis 49:12)
Thai, Thai: from KJV
ตาเขาจะแดงด้วยน้ำองุ่น และฟันเขาขาวด้วยน้ำนม
(หนังสือปฐมกาล 49:12)
Turkish, Turkish
Gözleri şaraptan kızıl,Dişleri sütten beyaz olacak.
(YARATILIŞ 49:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Mắt người đỏ vì cớ rượu, Răng nhiều trắng vì cớ sữa.
(Sáng-thế Ký 49:12)
Copy (B)
Copy (E)
↑