〉   10
Genesis 47:10
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. (Genesis 47:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ya’akov het Farao geseën en van Farao af weggegaan. (GÉNESIS 47:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Jakobi e bekoi përsëri Faraonin dhe u largua nga prania e Faraonit. (Zanafilla 47:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И като благослови Фараона, Яков излезе от Фараоновото присъствие. (Битие 47:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
雅 各 又 给 法 老 祝 福 , 就 从 法 老 面 前 出 去 了 。 (創世記 47:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
雅 各 又 給 法 老 祝 福 , 就 從 法 老 面 前 出 去 了 。 (創世記 47:10)
Chinese, 现代标点和合本
雅各又给法老祝福,就从法老面前出去了。 (創世記 47:10)
Chinese, 現代標點和合本
雅各又給法老祝福,就從法老面前出去了。 (創世記 47:10)
Croatian, Croatian Bible
Poslije toga Jakov se oprosti s faraonom i ode od njega. (Postanak 47:10)
Czech, Czech BKR
A požehnav Jákob Faraona, vyšel od něho. (Genesis 47:10)
Danish, Danish
Derpaa velsignede Jakob Farao og gik bort fra ham. (1 Mosebog 47:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Jakob zegende Farao, en ging uit van Farao's aangezicht. (Genesis 47:10)
English, American King James Version
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. (Genesis 47:10)
English, American Standard Version
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh. (Genesis 47:10)
English, Darby Bible
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from Pharaoh. (Genesis 47:10)
English, English Revised Version
Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh. (Genesis 47:10)
English, King James Version
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. (Genesis 47:10)
English, New American Standard Bible
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from his presence. (Genesis 47:10)
English, Webster’s Bible
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh. (Genesis 47:10)
English, World English Bible
Jacob blessed Pharaoh, and went out from the presence of Pharaoh. (Genesis 47:10)
English, Young's Literal Translation
And Jacob blesseth Pharaoh, and goeth out from before Pharaoh. (Genesis 47:10)
Esperanto, Esperanto
Kaj Jakob benis Faraonon kaj foriris de Faraono. (Genezo 47:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Jakob siunasi Pharaota, ja läksi hänen tyköänsä. (1. Mooseksen kirja 47:10)
French, Darby
Et Jacob benit le Pharaon, et sortit de devant le Pharaon. (Genèse 47:10)
French, Louis Segond
Jacob bénit encore Pharaon, et se retira de devant Pharaon. (Genèse 47:10)
French, Martin 1744
Jacob donc bénit Pharaon, et sortit de devant lui. (Genèse 47:10)
German, Luther 1912
Und Jakob segnete den Pharao und ging heraus von ihm. (Gênesis 47:10)
German, Modernized
Und Jakob segnete den Pharao und ging heraus von ihm. (Gênesis 47:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַיֵּצֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃ (בראשית 47:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְבָ֥רֶךְ יַעֲקֹ֖ב אֶת־פַּרְעֹ֑ה וַיֵּצֵ֖א מִלִּפְנֵ֥י פַרְעֹֽה׃ (בראשית 47:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És megáldá Jákób a Faraót, és kiméne a Faraó elõl. (1 Mózes 47:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka oleh Yakub diberkati akan Firaun, lalu bermohonlah ia keluar dari hadapannya. (Kejadian 47:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Poi Giacobbe, salutato Faraone, se ne uscì fuori dal suo cospetto. (Genesi 47:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Giacobbe benedisse ancora Faraone, e si ritirò dalla presenza di lui. (Genesi 47:10)
Japanese, Japanese 1955
ヤコブはパロを祝福し、パロの前を去った。 (創世記 47:10)
Korean, 개역개정
야곱이 바로에게 축복하고 그 앞에서 나오니라  (창세기 47:10)
Korean, 개역한글
야곱이 바로에게 축복하고 그 앞에서 나오니라 (창세기 47:10)
Lithuanian, Lithuanian
Jokūbas palaimino faraoną ir išėjo. (Pradžios 47:10)
Maori, Maori
Na ka manaaki a Hakopa i a Parao, a puta atu ana i te aroaro o Parao. (Genesis 47:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Jakob velsignet Farao, og så gikk han ut fra Farao. (1 Mosebok 47:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zatem poblogoslawiwszy Jakób Faraonowi, wyszedl od oblicza Faraonowego. (1 Mojżeszowa 47:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Jacó abençoou a Faraó, e saiu da sua presença. (Gênesis 47:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Dito isso, Jacó abençoou o Faraó e retirou-se. (Gênesis 47:10)
Romanian, Romanian Version
Iacov a binecuvântat iarăşi pe faraon şi a plecat dinaintea lui faraon. (Geneza 47:10)
Russian, koi8r
И благословил фараона Иаков и вышел от фараона. (Бытие 47:10)
Russian, Synodal Translation
И благословил фараона Иаков и вышел от фараона. (Бытие 47:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Jacob bendijo a Faraón, y salió de la presencia de Faraón. (Génesis 47:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Jacob bendijo a Faraón, y salió de delante de Faraón. (Génesis 47:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Jacob bendijo al Faraón, y se salió de delante del Faraón. (Génesis 47:10)
Swedish, Swedish Bible
Och Jakob tog avsked av Farao och gick ut ifrån honom. (1 Mosebok 47:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At binasbasan ni Jacob si Faraon at umalis sa harapan ni Faraon. (Genesis 47:10)
Thai, Thai: from KJV
ยาโคบถวายพระพรแก่ฟาโรห์ แล้วทูลลาไปจากฟาโรห์ (หนังสือปฐมกาล 47:10)
Turkish, Turkish
Sonra firavunu kutsayıp huzurundan ayrıldı. (YARATILIŞ 47:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Gia-cốp chúc phước cho Pha-ra-ôn một lần nữa, rồi lui ra khỏi mặt người. (Sáng-thế Ký 47:10)