〉   5
Genesis 37:5
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more. (Genesis 37:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Yosef het ook ’n droom gehad wat hy vir sy broers vertel het en hulle het hom nog meer gehaat. (GÉNESIS 37:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por Jozefi pa një ëndërr dhe ua tregoi vëllezërve të tij; dhe këta e urryen edhe më tepër. (Zanafilla 37:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А Иосиф видя сън и го разказа на братята си и те го намразиха още повече. (Битие 37:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
约 瑟 做 了 一 梦 , 告 诉 他 哥 哥 们 , 他 们 就 越 发 恨 他 。 (創世記 37:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
約 瑟 做 了 一 夢 , 告 訴 他 哥 哥 們 , 他 們 就 越 發 恨 他 。 (創世記 37:5)
Chinese, 现代标点和合本
约瑟做了一梦,告诉他哥哥们,他们就越发恨他。 (創世記 37:5)
Chinese, 現代標點和合本
約瑟做了一夢,告訴他哥哥們,他們就越發恨他。 (創世記 37:5)
Croatian, Croatian Bible
Jednom Josip usni san i kaza ga svojoj braći, a oni ga zbog toga još više zamrze. (Postanak 37:5)
Czech, Czech BKR
Měl pak Jozef sen, a vypravoval jej bratřím svým; pročež v větší nenávisti ho měli. (Genesis 37:5)
Danish, Danish
Men Josef havde en Drøm, som han fortalte sine Brødre, og som yderligere øgede deres Had til ham. (1 Mosebog 37:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ook droomde Jozef een droom, dien hij aan zijn broederen vertelde; daarom haatten zij hem nog te meer. (Genesis 37:5)
English, American King James Version
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brothers: and they hated him yet the more. (Genesis 37:5)
English, American Standard Version
And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. (Genesis 37:5)
English, Darby Bible
And Joseph dreamed a dream, and told [it] to his brethren, and they hated him yet the more. (Genesis 37:5)
English, English Revised Version
Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more. (Genesis 37:5)
English, King James Version
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more. (Genesis 37:5)
English, New American Standard Bible
Then Joseph had a dream, and when he told it to his brothers, they hated him even more. (Genesis 37:5)
English, Webster’s Bible
And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren: and they hated him yet the more. (Genesis 37:5)
English, World English Bible
Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers, and they hated him all the more. (Genesis 37:5)
English, Young's Literal Translation
And Joseph dreameth a dream, and declareth to his brethren, and they add still more to hate him. (Genesis 37:5)
Esperanto, Esperanto
Jozef havis songxon, kaj li rakontis gxin al siaj fratoj; tiam ili ekmalamis lin ankoraux pli. (Genezo 37:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Niin Joseph näki unen, ja ilmoitti sen veljillensä, josta he rupesivat häntä enemmin vihaamaan. (1. Mooseksen kirja 37:5)
French, Darby
Et Joseph songea un songe, et le raconta à ses freres, et ils le hairent encore davantage. (Genèse 37:5)
French, Louis Segond
Joseph eut un songe, et il le raconta à ses frères, qui le haïrent encore davantage. (Genèse 37:5)
French, Martin 1744
Or Joseph songea un songe, lequel il récita à ses frères; et ils le haïrent encore davantage. (Genèse 37:5)
German, Luther 1912
Dazu hatte Joseph einmal einen Traum und sagte zu seinen Brüdern davon; da wurden sie ihm noch feinder. (Gênesis 37:5)
German, Modernized
Dazu hatte Joseph einmal einen Traum und sagte seinen Brüdern davon; da wurden sie ihm noch feinder. (Gênesis 37:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּחֲלֹ֤ם יֹוסֵף֙ חֲלֹ֔ום וַיַּגֵּ֖ד לְאֶחָ֑יו וַיֹּוסִ֥פוּ עֹ֖וד שְׂנֹ֥א אֹתֹֽו׃ (בראשית 37:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּחֲלֹ֤ם יֹוסֵף֙ חֲלֹ֔ום וַיַּגֵּ֖ד לְאֶחָ֑יו וַיֹּוסִ֥פוּ עֹ֖וד שְׂנֹ֥א אֹתֹֽו׃ (בראשית 37:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És álmot álmodék József és elbeszélé az õ bátyjainak; és azok annál inkább gyûlölik vala õt. (1 Mózes 37:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bermimpilah Yusuf suatu mimpi, lalu dikatakannya kepada saudara-saudaranya, maka makin lebih pula benci mereka itu akan dia. (Kejadian 37:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Giuseppe sognò un sogno, ed egli lo raccontò a’ suoi fratelli; ed essi l’odiarono vie maggiormente. (Genesi 37:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or Giuseppe ebbe un sogno, e lo raccontò ai suoi fratelli; e questi l’odiaron più che mai. (Genesi 37:5)
Japanese, Japanese 1955
ある時、ヨセフは夢を見て、それを兄弟たちに話したので、彼らは、ますます彼を憎んだ。 (創世記 37:5)
Korean, 개역개정
요셉이 꿈을 꾸고 자기 형들에게 말하매 그들이 그를 더욱 미워하였더라  (창세기 37:5)
Korean, 개역한글
요셉이 꿈을 꾸고 자기 형들에게 고하매 그들이 그를 더욱 미워하였더라 (창세기 37:5)
Lithuanian, Lithuanian
Kartą Juozapas sapnavo sapną ir jį papasakojo savo broliams. Tada jie ėmė dar labiau jo nekęsti. (Pradžios 37:5)
Maori, Maori
Na ka moe a Hohepa i tetahi moe, a ka korerotia e ia ki ona tuakana; ka nui haere ano to ratou kino ki a ia. (Genesis 37:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Engang hadde Josef en drøm, som han fortalte sine brødre; da hatet de ham enda mere. (1 Mosebok 37:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I snil sie Józefowi sen, a gdy go powiedzial braci swej, tem go wiecej mieli w nienawisci. (1 Mojżeszowa 37:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Teve José um sonho, que contou a seus irmãos; por isso o odiaram ainda mais. (Gênesis 37:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ora, José teve um sonho e o contou a seus irmãos, que passaram a nutrir ainda mais raiva dele. (Gênesis 37:5)
Romanian, Romanian Version
Iosif a visat un vis şi l-a istorisit fraţilor săi, care l-au urât şi mai mult. (Geneza 37:5)
Russian, koi8r
И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более. (Бытие 37:5)
Russian, Synodal Translation
И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более. (Бытие 37:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Y soñó José un sueño, y lo contó a sus hermanos; y ellos llegaron a aborrecerle más todavía. (Génesis 37:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y soñó José un sueño y lo contó a sus hermanos; y ellos vinieron a aborrecerle más todavía. (Génesis 37:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y soñó José un sueño y lo contó a sus hermanos; y ellos vinieron a aborrecerle más todavía. (Génesis 37:5)
Swedish, Swedish Bible
Därtill hade Josef en gång en dröm, som han omtalade för sina bröder; sedan hatade de honom ännu mer. (1 Mosebok 37:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nanaginip si Jose ng isang panaginip, at isinaysay sa kaniyang mga kapatid: at lalo pa nilang kinapootan siya. (Genesis 37:5)
Thai, Thai: from KJV
คราวหนึ่งโยเซฟฝัน แล้วเล่าให้พวกพี่ชายฟัง พวกพี่ชายยิ่งชังโยเซฟมากขึ้น (หนังสือปฐมกาล 37:5)
Turkish, Turkish
Yusuf bir düş gördü. Bunu kardeşlerine anlatınca, ondan daha çok nefret ettiler. (YARATILIŞ 37:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Giô-sép có nằm chiêm bao, thuật lại cho các anh mình nghe; họ càng thêm ganh ghét nữa. (Sáng-thế Ký 37:5)