Elõtalálá pedig õt egy ember, mikor a mezõben bolyong vala, és megkérdé õt az az ember, mondván: Mit keressz? (1 Mózes 37:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka adalah seorang anu bertemu dengan dia, karena sesungguhnya sesatlah Yusuf di padang itu, lalu bertanyalah orang itu akan dia, katanya: Apakah engkau cahari? (Kejadian 37:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed un uomo lo trovò ch’egli andava errando per li campi; e quell’uomo lo domandò, e gli disse: Che cerchi? (Genesi 37:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
E un uomo lo trovò che andava errando per i campi e quest’uomo lo interrogò dicendo: "Che cerchi?" (Genesi 37:15)
어떤 사람이 그를 만난즉 그가 들에서 방황하는지라 그 사람이 그에게 물어 이르되 네가 무엇을 찾느냐 (창세기 37:15)
Korean, 개역한글
어떤 사람이 그를 만난즉 그가 들에서 방황하는지라 그 사람이 그에게 물어 가로되 네가 무엇을 찾느냐 (창세기 37:15)
Lithuanian, Lithuanian
Vienas vyras sutiko Juozapą beklaidžiojantį lauke ir paklausė: “Ko ieškai?” (Pradžios 37:15)
Maori, Maori
A ka tutaki tetahi tangata ki a ia, e pohehe ana hoki ia i te parae, a ka ui taua tangata ki a ia, He aha tau e rapu na? (Genesis 37:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Mens han nu vanket om på marken, møtte han en mann, og mannen spurte ham: Hvad leter du efter? (1 Mosebok 37:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I nadszedl go niektóry maz, a on sie blakal po polu; i pytal go maz on mówiac: (1 Mojżeszowa 37:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E achou-o um homem, porque eis que andava errante pelo campo, e perguntou-lhe o homem, dizendo: Que procuras? (Gênesis 37:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
um homem o encontrou vagueando pelos campos e lhe indagou: “Que procuras?” (Gênesis 37:15)
Romanian, Romanian Version
Pe când rătăcea pe câmp, l-a întâlnit un om. Omul acela l-a întrebat: „Ce cauţi?” (Geneza 37:15)
Russian, koi8r
И нашел его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь? (Бытие 37:15)
Russian, Synodal Translation
И нашел его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь? (Бытие 37:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Y lo halló un hombre, andando él errante por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas? (Génesis 37:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y lo halló un hombre, andando él extraviado por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas? (Génesis 37:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y lo halló un hombre, andando él perdido por el campo, y le preguntó aquel hombre, diciendo: ¿Qué buscas? (Génesis 37:15)
Swedish, Swedish Bible
Där mötte han en man, medan han gick omkring villrådig på fältet; och mannen frågade honom: »Vad söker du?» (1 Mosebok 37:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nasumpungan siya ng isang tao, at, narito, na siya'y naggagala sa parang; at siya'y tinanong ng taong yaon, na sinasabi, Anong hinahanap mo? (Genesis 37:15)