〉   12
Genesis 24:12
And he said O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham. (Genesis 24:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en gesê: “ O, יהוה, God van Avraham, my meester, laat ek haar tog vandag ontmoet en bewys guns aan Avraham, my meester. (GÉNESIS 24:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
O Zot, Perëndia i zotërisë tim Abraham, të lutem bëj që sot të kem mundësinë të kem një takim të lumtur, trego dashamirësi ndaj Abrahamit, zotit tim! (Zanafilla 24:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава каза: Господи, Боже на господаря ми Авраама, дай ми, моля, добър успех днес и покажи благост към господаря ми Авраама. (Битие 24:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
他 说 : 耶 和 华 ─ 我 主 人 亚 伯 拉 罕 的   神 阿 , 求 你 施 恩 给 我 主 人 亚 伯 拉 罕 , 使 我 今 日 遇 见 好 机 会 。 (創世記 24:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
他 說 : 耶 和 華 ─ 我 主 人 亞 伯 拉 罕 的   神 阿 , 求 你 施 恩 給 我 主 人 亞 伯 拉 罕 , 使 我 今 日 遇 見 好 機 會 。 (創世記 24:12)
Chinese, 现代标点和合本
他说:“耶和华我主人亚伯拉罕的神啊,求你施恩给我主人亚伯拉罕,使我今日遇见好机会。 (創世記 24:12)
Chinese, 現代標點和合本
他說:「耶和華我主人亞伯拉罕的神啊,求你施恩給我主人亞伯拉罕,使我今日遇見好機會。 (創世記 24:12)
Croatian, Croatian Bible
Onda reče: "Oh, Jahve, Bože moga gospodara Abrahama, molim te, iziđi mi danas u susret i mome gospodaru Abrahamu milost iskaži! (Postanak 24:12)
Czech, Czech BKR
A řekl: Hospodine, Bože pána mého Abrahama, dejž, prosím, ať se potká se mnou dnes to, čehož hledám; a učiň milosrdenství se pánem mým Abrahamem. (Genesis 24:12)
Danish, Danish
og han bad saaledes: »HERRE, du min Herre Abrahams Gud, lad det lykkes for mig i Dag og vis Miskundhed mod min Herre Abraham! (1 Mosebog 24:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hij zeide: HEERE! God van mijn heer Abraham! doe haar mij toch heden ontmoeten, en doe weldadigheid bij Abraham, mijn heer. (Genesis 24:12)
English, American King James Version
And he said O LORD God of my master Abraham, I pray you, send me good speed this day, and show kindness to my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, American Standard Version
And he said, O Jehovah, the God of my master Abraham, send me, I pray thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, Darby Bible
And he said, Jehovah, God of my master Abraham, meet me, I pray thee, [with thy blessing] this day, and deal kindly with my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, English Revised Version
He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, King James Version
And he said O Lord God of my master Abraham, I pray thee, send me good speed this day, and shew kindness unto my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, New American Standard Bible
He said, "O LORD, the God of my master Abraham, please grant me success today, and show lovingkindness to my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, Webster’s Bible
And he said, O LORD God of my master Abraham, I pray thee, prosper me this day, and show kindness to my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, World English Bible
He said, "Yahweh, the God of my master Abraham, please give me success this day, and show kindness to my master Abraham. (Genesis 24:12)
English, Young's Literal Translation
And he saith, 'Jehovah, God of my lord Abraham, cause to meet, I pray Thee, before me this day -- (and do kindness with my lord Abraham; (Genesis 24:12)
Esperanto, Esperanto
Kaj li diris: Ho Eternulo, Dio de mia sinjoro Abraham, sukcesigu min hodiaux kaj faru favorkorajxon al mia sinjoro Abraham. (Genezo 24:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja sanoi: Herra, minun herrani Abrahamin Jumala, anna minun kohdata tänäpänä (herrani morsiamen); ja tee laupius minun herrani Abrahamin kanssa. (1. Mooseksen kirja 24:12)
French, Darby
Et il dit: Eternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi faire, je te prie, une heureuse rencontre aujourd'hui, et use de grace envers mon seigneur Abraham. (Genèse 24:12)
French, Louis Segond
Et il dit: Eternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham! (Genèse 24:12)
French, Martin 1744
Et il dit : Ô Eternel! Dieu de mon Seigneur Abraham; fais que j'aie [une heureuse] rencontre aujourd'hui; et sois favorable à mon Seigneur Abraham. (Genèse 24:12)
German, Luther 1912
und sprach: HERR, du Gott meines Herrn Abraham, begegne mir heute und tue Barmherzigkeit an meinem Herrn Abraham! (Gênesis 24:12)
German, Modernized
und sprach: HERR, du Gott meines HERRN Abraham, begegne mir heute und tu Barmherzigkeit an meinem HERRN Abraham. (Gênesis 24:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּאמַ֓ר ׀ יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם הַקְרֵה־נָ֥א לְפָנַ֖י הַיֹּ֑ום וַעֲשֵׂה־חֶ֕סֶד עִ֖ם אֲדֹנִ֥י אַבְרָהָֽם׃ (בראשית 24:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמַ֓ר ׀ יְהוָ֗ה אֱלֹהֵי֙ אֲדֹנִ֣י אַבְרָהָ֔ם הַקְרֵה־נָ֥א לְפָנַ֖י הַיֹּ֑ום וַעֲשֵׂה־חֶ֕סֶד עִ֖ם אֲדֹנִ֥י אַבְרָהָֽם׃ (בראשית 24:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És monda: Uram! én uramnak Ábrahámnak Istene, hozd elém [még] ma, és légy kegyelmes az én uram Ábrahám iránt. (1 Mózes 24:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka katanya: Ya Tuhan, ya Allah tuanku Ibrahim, beri apalah hambamu berjumpa dengan dia pada hari ini juga dan buatlah kiranya kebajikan akan tuanku Ibrahim. (Kejadian 24:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
O Signore Iddio di Abrahamo mio signore, dammi, ti prego, ch’io scontri oggi buono incontro; ed usa benignità inverso Abrahamo mio signore. (Genesi 24:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
O Eterno, Dio del mio signore Abrahamo, deh, fammi fare quest’oggi un felice incontro, e usa benignità verso Abrahamo mio signore! (Genesi 24:12)
Japanese, Japanese 1955
彼は言った、「主人アブラハムの神、主よ、どうか、きょう、わたしにしあわせを授け、主人アブラハムに恵みを施してください。 (創世記 24:12)
Korean, 개역개정
그가 이르되 우리 주인 아브라함의 하나님 여호와여 원하건대 오늘 나에게 순조롭게 만나게 하사 내 주인 아브라함에게 은혜를 베푸시옵소서  (창세기 24:12)
Korean, 개역한글
그가 가로되 우리 주인 아브라함의 하나님 여호와여 원컨대 오늘날 나로 순적히 만나게 하사 나의 주인 아브라함에게 은혜를 베푸시옵소서 (창세기 24:12)
Lithuanian, Lithuanian
Jis meldėsi: “Viešpatie, mano valdovo Abraomo Dieve, duok man sėkmę šiandien ir tuo parodyk savo malonę mano valdovui Abraomui! (Pradžios 24:12)
Maori, Maori
A ka mea ia, E Ihowa, e te Atua o toku ariki, o Aperahama, kia whai wahi ahau akuanei, whakaputaina hoki he aroha ki toku ariki, ki a Aperahama. (Genesis 24:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og han sa: Herre, min herre Abrahams Gud! La det lykkes for mig idag, og gjør miskunnhet mot min herre Abraham! (1 Mosebok 24:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I rzekl: Panie, Boze pana mego Abrahama! Niech mie prosze spotka dzis, czego zadam, a uczyn milosierdzie z panem moim Abrahamem. (1 Mojżeszowa 24:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E disse: Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, dá-me hoje bom encontro, e faze beneficência ao meu senhor Abraão! (Gênesis 24:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então orou: “Yahweh, Deus de meu senhor Abraão, sê-me hoje propício e mostra tua benevolência para com meu senhor Abraão! (Gênesis 24:12)
Romanian, Romanian Version
Şi a zis: „Doamne Dumnezeul stăpânului meu, Avraam! Te rog, dă-mi izbândă astăzi şi îndură-Te de stăpânul meu, Avraam. (Geneza 24:12)
Russian, koi8r
и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли [ее] сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом; (Бытие 24:12)
Russian, Synodal Translation
и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли еесегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом; (Бытие 24:12)
Spanish, Reina Valera 1989
Y dijo: Oh Jehová, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham. (Génesis 24:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y dijo: Oh Jehová, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham. (Génesis 24:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y dijo: SEÑOR, Dios de mi señor Abraham, dame, te ruego, el tener hoy buen encuentro, y haz misericordia con mi señor Abraham. (Génesis 24:12)
Swedish, Swedish Bible
Och han sade: »HERRE, min herre Abrahams Gud, låt mig i dag få ett lyckosamt möte, och gör nåd med min herre Abraham. (1 Mosebok 24:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sinabi, Oh Panginoon, Dios ng aking panginoong si Abraham, ipinamamanhik ko sa iyong pagkalooban mo ako ng mabuting kapalaran ngayon, at ikaw ay magmagandang loob sa aking panginoong kay Abraham. (Genesis 24:12)
Thai, Thai: from KJV
เขาอธิษฐานว่า "ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของอับราฮัมนายของข้าพระองค์ ขอทรงประทานความสำเร็จแก่ข้าพระองค์ในวันนี้ และขอทรงสำแดงความเมตตาแก่อับราฮัมนายของข้าพระองค์ (หนังสือปฐมกาล 24:12)
Turkish, Turkish
Uşak, ‹‹Ya RAB, efendim İbrahimin Tanrısı, yalvarırım bugün beni başarılı kıl›› diye dua etti, ‹‹Efendim İbrahime iyilik et. (YARATILIŞ 24:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người nói rằng: Hỡi Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của chủ Áp-ra-ham tôi ơi! xin ngày nay cho tôi gặp điều mà tôi tìm kiếm, và hãy làm ơn cho chủ Áp-ra-ham tôi! (Sáng-thế Ký 24:12)