〉   15
Genesis 15:15
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wat jou betref: jy sal na jou vaders gaan in vrede, jy sal in ’n goeie ouderdom begrawe word, (GÉNESIS 15:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sa për ty, do të shkosh në paqe pranë prindërve të tu dhe do të varrosesh pasi të kesh arritur një pleqëri të bukur. (Zanafilla 15:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А ти ще отидеш при бащите си в мир; ще бъдеш погребан в честита старост. (Битие 15:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
但 你 要 享 大 寿 数 , 平 平 安 安 地 归 到 你 列 祖 那 里 , 被 人 埋 葬 。 (創世記 15:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
但 你 要 享 大 壽 數 , 平 平 安 安 地 歸 到 你 列 祖 那 裡 , 被 人 埋 葬 。 (創世記 15:15)
Chinese, 现代标点和合本
但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那里,被人埋葬。 (創世記 15:15)
Chinese, 現代標點和合本
但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裡,被人埋葬。 (創世記 15:15)
Croatian, Croatian Bible
A ti ćeš k ocima svojim u miru poći, u sretnoj starosti bit ćeš sahranjen. (Postanak 15:15)
Czech, Czech BKR
Ty pak půjdeš k otcům svým v pokoji; a pohřben budeš v starosti dobré. (Genesis 15:15)
Danish, Danish
Men du skal fare til dine Fædre i Fred og blive jordet i en god Alderdom. (1 Mosebog 15:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En gij zult tot uw vaderen gaan met vrede; gij zult in goeden ouderdom begraven worden. (Genesis 15:15)
English, American King James Version
And you shall go to your fathers in peace; you shall be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
English, American Standard Version
But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
English, Darby Bible
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
English, English Revised Version
but you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
English, King James Version
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
English, New American Standard Bible
"As for you, you shall go to your fathers in peace; you will be buried at a good old age. (Genesis 15:15)
English, Webster’s Bible
And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
English, World English Bible
but you will go to your fathers in peace. You will be buried in a good old age. (Genesis 15:15)
English, Young's Literal Translation
and thou -- thou comest in unto thy fathers in peace; thou art buried in a good old age; (Genesis 15:15)
Esperanto, Esperanto
Kaj vi foriros al viaj prapatroj en paco; vi estos entombigita en bona maljuneco. (Genezo 15:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja sinä menet isäis tykö rauhassa, ja haudataan hyvässä ijässä. (1. Mooseksen kirja 15:15)
French, Darby
Et toi, tu t'en iras vers tes peres en paix; tu seras enterre en bonne vieillesse. (Genèse 15:15)
French, Louis Segond
Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse. (Genèse 15:15)
French, Martin 1744
Et toi tu t'en iras vers tes pères en paix, et seras enterré en bonne vieillesse. (Genèse 15:15)
German, Luther 1912
Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden. (Gênesis 15:15)
German, Modernized
Und du sollst fahren zu deinen Vätern mit Frieden und in gutem Alter begraben werden. (Gênesis 15:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאַתָּ֛ה תָּבֹ֥וא אֶל־אֲבֹתֶ֖יךָ בְּשָׁלֹ֑ום תִּקָּבֵ֖ר בְּשֵׂיבָ֥ה טֹובָֽה׃ (בראשית 15:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֛ה תָּבֹ֥וא אֶל־אֲבֹתֶ֖יךָ בְּשָׁלֹ֑ום תִּקָּבֵ֖ר בְּשֵׂיבָ֥ה טֹובָֽה׃ (בראשית 15:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Te pedig elmégy a te atyáidhoz békességgel, eltemettetel jó vénségben. (1 Mózes 15:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka engkau akan kembali kepada segala nenek moyangmu dengan selamat dan engkau akan dikuburkan pada masa cukup tuamu. (Kejadian 15:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E tu te ne andrai a’ tuoi padri in pace, e sarai seppellito in buona vecchiezza. (Genesi 15:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
E tu te n’andrai in pace ai tuoi padri, e sarai sepolto dopo una prospera vecchiezza. (Genesi 15:15)
Japanese, Japanese 1955
あなたは安らかに先祖のもとに行きます。そして高齢に達して葬られるでしょう。 (創世記 15:15)
Korean, 개역개정
너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요  (창세기 15:15)
Korean, 개역한글
너는 장수하다가 평안히 조상에게로 돌아가 장사될 것이요 (창세기 15:15)
Lithuanian, Lithuanian
O tu ramybėje nueisi pas savo tėvus ir būsi palaidotas, sulaukęs žilos senatvės. (Pradžios 15:15)
Maori, Maori
Ko koe ia ka haere marie ki ou matua; ka pai tou koroheketanga, a tanumia noatia koe. (Genesis 15:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men du skal fare til dine fedre i fred og bli begravet i en god alderdom. (1 Mosebok 15:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale ty pójdziesz do ojców twoich w pokoju; i pogrzebion bedziesz w starosci dobrej. (1 Mojżeszowa 15:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tu irás a teus pais em paz; em boa velhice serás sepultado. (Gênesis 15:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Tu, porém, gozarás de uma velhice abençoada, morrerás em paz, serás sepultado e irás reunir-te com os teus pais no mundo dos mortos. (Gênesis 15:15)
Romanian, Romanian Version
Tu vei merge în pace la părinţii tăi; vei fi îngropat după o bătrâneţe fericită. (Geneza 15:15)
Russian, koi8r
а ты отойдешь к отцам твоим в мире [и] будешь погребен в старости доброй; (Бытие 15:15)
Russian, Synodal Translation
а ты отойдешь к отцам твоим в мире и будешь погребен в старости доброй; (Бытие 15:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. (Génesis 15:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. (Génesis 15:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tú vendrás a tus padres en paz, y serás sepultado en buena vejez. (Génesis 15:15)
Swedish, Swedish Bible
Men du själv skall gå till dina fäder i frid och bliva begraven i en god ålder. (1 Mosebok 15:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Datapuwa't ikaw ay payapang pasa sa iyong mga magulang; at ikaw ay malilibing sa mabuting katandaan. (Genesis 15:15)
Thai, Thai: from KJV
เจ้าจะไปตามบรรพบุรุษของเจ้าโดยผาสุก ในเวลาชรามากเจ้าจะถูกฝังไว้ (หนังสือปฐมกาล 15:15)
Turkish, Turkish
Sen de esenlik içinde atalarına kavuşacaksın. İleri yaşta ölüp gömüleceksin. (YARATILIŞ 15:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Còn ngươi sẽ bình yên về nơi tổ phụ, hưởng lộc già sung sướng, rồi qua đời. (Sáng-thế Ký 15:15)