〉   31
Ezekiel 34:31
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God. (Ezekiel 34:31)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Wat julle betref, My skape, die skape van My weiveld; julle is mense en Ek is julle God,” verklaar יהוה-God. (ESÉGIËL 34:31)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ju jeni delet e mia, delet e kullotës sime; jeni njerëz dhe unë jam Perëndia juaj, thotë Zoti. (Ezekieli 34:31)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И вие човеци, сте Мои овце, овцете на пасбището Ми, и Аз съм ваш Бог, казва Господ Иеова. (Езекил 34:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 作 我 的 羊 , 我 草 场 上 的 羊 , 乃 是 以 色 列 人 , 我 也 是 你 们 的   神 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 (以西結書 34:31)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 作 我 的 羊 , 我 草 場 上 的 羊 , 乃 是 以 色 列 人 , 我 也 是 你 們 的   神 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 (以西結書 34:31)
Chinese, 现代标点和合本
你们做我的羊,我草场上的羊,乃是以色列人,我也是你们的神。这是主耶和华说的。” (以西結書 34:31)
Chinese, 現代標點和合本
你們做我的羊,我草場上的羊,乃是以色列人,我也是你們的神。這是主耶和華說的。」 (以西結書 34:31)
Croatian, Croatian Bible
Vi, ovce moje, vi ste stado paše moje, a ja sam Bog vaš' - riječ je Jahve Gospoda. (Ezekiel 34:31)
Czech, Czech BKR
Vy pak ovce mé, ovce pastvy mé, jste vy lidé, a já Bůh váš, praví Panovník Hospodin. (Ezechiel 34:31)
Danish, Danish
I er min Hjord, I er den Hjord, jeg røgter, og jeg er eders Gud, lyder det fra den Herre HERREN. (Ezekiel 34:31)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gij nu, o Mijn schapen, schapen Mijner weide! gij zijt mensen; maar Ik ben uw God, spreekt de Heere HEERE. (Ezechiël 34:31)
English, American King James Version
And you my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, said the Lord GOD. (Ezekiel 34:31)
English, American Standard Version
And ye my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord Jehovah. (Ezekiel 34:31)
English, Darby Bible
And ye, my flock, the flock of my pasture, are men: I [am] your God, saith the Lord Jehovah. (Ezekiel 34:31)
English, English Revised Version
You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh. (Ezekiel 34:31)
English, King James Version
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord God. (Ezekiel 34:31)
English, New American Standard Bible
"As for you, My sheep, the sheep of My pasture, you are men, and I am your God," declares the Lord GOD. (Ezekiel 34:31)
English, Webster’s Bible
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD. (Ezekiel 34:31)
English, World English Bible
You my sheep, the sheep of my pasture, are men, and I am your God, says the Lord Yahweh. (Ezekiel 34:31)
English, Young's Literal Translation
And ye, My flock, the flock of My pasture, Men ye are -- I am your God, An affirmation of the Lord Jehovah!' (Ezekiel 34:31)
Esperanto, Esperanto
Kaj vi, homoj, estas Miaj sxafoj, la sxafoj de Mia pasxtejo, kaj Mi estas via Dio, diras la Sinjoro, la Eternulo. (Jeĥezkel 34:31)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja te ihmiset pitää oleman minun laitumeni lauma; ja minä tahdon olla teidän Jumalanne, sanoo Herra, Herra. (Hesekiel 34:31)
French, Darby
Et vous, mon troupeau, le troupeau de ma pature, vous etes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel. (Ézéchiel 34:31)
French, Louis Segond
Vous, mes brebis, brebis de mon pâturage, vous êtes des hommes; moi, je suis votre Dieu, dit le Seigneur, l'Eternel. (Ézéchiel 34:31)
French, Martin 1744
Or vous êtes mes brebis, vous hommes, les brebis de mon pâturage, et je suis votre Dieu, dit le Seigneur l'Eternel. (Ézéchiel 34:31)
German, Luther 1912
Ja, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer Gott sein, spricht der HERR HERR. (Ezequiel 34:31)
German, Modernized
Ja, ihr Menschen sollt die Herde meiner Weide sein, und ich will euer Gott sein, spricht der HERR HERR. (Ezequiel 34:31)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְאַתֵּ֥ן צֹאנִ֛י צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י אָדָ֣ם אַתֶּ֑ם אֲנִי֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ (יחזקאל 34:31)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְאַתֵּ֥ן צֹאנִ֛י צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י אָדָ֣ם אַתֶּ֑ם אֲנִי֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ (יחזקאל 34:31)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Ti pedig az én juhaim, legelõm nyája vagytok, emberek vagytok, én pedig Istenetek, ezt mondja az Úr Isten. (Ezékiel 34:31)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun akan kamu, hai segala kambing-Ku, hai kambing yang Kugembalakan, kamulah manusia, maka Aku ini Allahmu, demikianlah firman Tuhan Hua! (Yehezkiel 34:31)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E voi, pecore mie, pecore del mio pascolo, siete uomini, e io sono il vostro Dio, dice l’Eterno". (Ezechiele 34:31)
Italian, Riveduta Bible 1927
E voi, pecore mie, pecore del mio pascolo, siete uomini, e io sono il vostro Dio, dice l’Eterno". (Ezechiele 34:31)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたはわが羊、わが牧場の羊である。わたしはあなたがたの神であると、主なる神は言われる」。 (エゼキエル書 34:31)
Korean, 개역개정
내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 주 여호와의 말씀이니라 (에스겔 34:31)
Korean, 개역한글
내 양 곧 내 초장의 양 너희는 사람이요 나는 너희 하나님이라 나 주 여호와의 말이니라 (에스겔 34:31)
Lithuanian, Lithuanian
Jūs esate mano avys, mano ganyklos avys, jūs­žmonės, o Aš­Viešpats, jūsų Dievas,­sako Viešpats Dievas’ ”. (Ezechielio 34:31)
Maori, Maori
Na, ko koutou, ko aku hipi, ko nga hipi e whangaia ana e ahau, he tangata koutou, ko ahau hoki to koutou Atua, e ai ta te Ariki, ta Ihowa. (Ezekiel 34:31)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og I, min hjord, den hjord jeg før, I er mennesker; jeg er eders Gud, sier Herren, Israels Gud. (Esekiel 34:31)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ale wy owce moje, owce pastwiska mego, wyscie lud mój, a Jam Bóg wasz, mówi panujacy Pan. (Ezechiela 34:31)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Vós, pois, ó ovelhas minhas, ovelhas do meu pasto; homens sois; porém eu sou o vosso Deus, diz o Senhor DEUS. (Ezequiel 34:31)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto ouvi! Vós, meu rebanho querido, ovelhas da minha pastagem: sois o meu povo, e Eu Sou o seu Deus. Palavra de Yahweh, o Soberano e Eterno SENHOR. (Ezequiel 34:31)
Romanian, Romanian Version
Voi sunteţi oile Mele, oile păşunii Mele, şi Eu sunt Dumnezeul vostru, zice Domnul Dumnezeu.” (Ezechiel 34:31)
Russian, koi8r
и что вы--овцы Мои, овцы паствы Моей; вы--человеки, [а] Я Бог ваш, говорит Господь Бог. (Иезекииля 34:31)
Russian, Synodal Translation
и что вы – овцы Мои, овцы паствы Моей; вы – человеки, а Я Бог ваш, говорит Господь Бог. (Иезекииля 34:31)
Spanish, Reina Valera 1989
Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi pasto, hombres sois, y yo vuestro Dios, dice Jehová el Señor. (Ezequiel 34:31)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi prado, hombres sois, y yo vuestro Dios, dice Jehová el Señor. (Ezequiel 34:31)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vosotras, ovejas mías, ovejas de mi pasto, hombres sois, y yo vuestro Dios, dijo el Señor DIOS. (Ezequiel 34:31)
Swedish, Swedish Bible
Ja, I ären mina får, I ären får i min hjord, människor som I ären, och jag är eder Gud, säger Herren, HERREN. (Hesekiel 34:31)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kayong mga tupa ko, na mga tupa sa aking pastulan ay mga tao, at ako'y inyong Dios, sabi ng Panginoong Dios. (Ezekiel 34:31)
Thai, Thai: from KJV
เจ้าทั้งหลายเป็นแกะของเรา เป็นแกะในลานหญ้าของเรา เจ้าทั้งหลายเป็นมนุษย์และเราเป็นพระเจ้าของเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ" (เอเสเคียล 34:31)
Turkish, Turkish
‹Benim koyunlarım, otlağımın koyunları siz insanlarsınız. Ben sizin Tanrınız'ım.› Böyle diyor Egemen RAB.›› (HEZEKİEL 34:31)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bay là chiên của ta, là chiên của đồng cỏ ta; bay là loài người, và ta là Ðức Chúa Trời bay, Chúa Giê-hô-va phán vậy. (Ê-xê-chi-ên 34:31)