주 여호와께서 이같이 말씀하셨느니라 내가 또 바벨론의 느부갓네살 왕의 손으로 애굽의 무리들을 끊으리니 (에스겔 30:10)
Korean, 개역한글
나 주 여호와가 말하노라 내가 또 바벨론 왕 느부갓네살의 손으로 애굽 무리들을 끊으리니 (에스겔 30:10)
Lithuanian, Lithuanian
Taip sako Viešpats Dievas: ‘Aš padarysiu galą Egipto daugybei Babilono karaliaus Nebukadnecaro ranka. (Ezechielio 30:10)
Maori, Maori
Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa; Ka meinga ano e ahau te ringa o Nepukareha kingi o Papurona hei whakamutu i nga mano tini o Ihipa. (Ezekiel 30:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så sier Herren, Israels Gud: Jeg vil gjøre ende på Egyptens larmende hop ved Nebukadnesar, Babels konge. (Esekiel 30:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tak mówi panujacy Pan: Uczynie zaiste koniec mnóstwu Egipskiemu przez reke Nabuchodonozora, króla Babilonskiego. (Ezechiela 30:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Assim diz o Senhor DEUS: Eu, pois, farei cessar a multidão do Egito, por mão de Nabucodonosor, rei de babilônia. (Ezequiel 30:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto, assim diz o Soberano, Yahweh, o SENHOR: Eis que destruirei por completo a população do Egito por intermédio do rei Nabucodonosor, da Babilônia. (Ezequiel 30:10)
Romanian, Romanian Version
Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: „Voi pierde mulţimea Egiptului prin mâna lui Nebucadneţar, împăratul Babilonului. (Ezechiel 30:10)
Russian, koi8r
Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского. (Иезекииля 30:10)
Russian, Synodal Translation
Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского. (Иезекииля 30:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Así ha dicho Jehová el Señor: Destruiré las riquezas de Egipto por mano de Nabucodonosor rey de Babilonia. (Ezequiel 30:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Así dice Jehová el Señor: Haré cesar la multitud de Egipto por mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia. (Ezequiel 30:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así dijo el Señor DIOS: Haré cesar la multitud de Egipto por mano de Nabucodonosor, rey de Babilonia. (Ezequiel 30:10)
Swedish, Swedish Bible
Så säger Herren, HERREN: Ja, jag skall göra slut på Egyptens rikedomar genom Nebukadressar, konungen i Babel. (Hesekiel 30:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Akin namang paglilikatin ang karamihan ng Egipto, sa pamamagitan ni Nabucodonosor na hari sa Babilonia. (Ezekiel 30:10)