〉   21
Ezekiel 28:21
Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
“Seun van ’n mens, draai jou gesig na Tzidon en profeteer teen haar (ESÉGIËL 28:21)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Bir njeriu, kthe fytyrën drejt Sidonit dhe profetizo kundër tij, (Ezekieli 28:21)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Сине човешки, насочи лицето си към Сидон, и пророкувай против него като речеш: (Езекил 28:21)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
人 子 啊 , 你 要 向 西 顿 预 言 攻 击 他 , (以西結書 28:21)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
人 子 啊 , 你 要 向 西 頓 預 言 攻 擊 他 , (以西結書 28:21)
Chinese, 现代标点和合本
“人子啊,你要向西顿预言攻击她, (以西結書 28:21)
Chinese, 現代標點和合本
「人子啊,你要向西頓預言攻擊她, (以西結書 28:21)
Croatian, Croatian Bible
Sine čovječji, okreni lice k Sidonu, prorokuj protiv njega. (Ezekiel 28:21)
Czech, Czech BKR
Synu člověčí, obrať tvář svou proti Sidonu, a prorokuj proti němu, (Ezechiel 28:21)
Danish, Danish
Menneskesøn, vend dit Ansigt mod Zidon og profeter imod det (Ezekiel 28:21)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Mensenkind! zet uw aangezicht tegen Sidon, en profeteer tegen haar, (Ezechiël 28:21)
English, American King James Version
Son of man, set your face against Zidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
English, American Standard Version
Son of man, set thy face toward Sidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
English, Darby Bible
Son of man, set thy face towards Zidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
English, English Revised Version
Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
English, King James Version
Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
English, New American Standard Bible
"Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against her (Ezekiel 28:21)
English, Webster’s Bible
Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
English, World English Bible
Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it, (Ezekiel 28:21)
English, Young's Literal Translation
'Son of man, set thy face unto Zidon, and prophesy concerning it; (Ezekiel 28:21)
Esperanto, Esperanto
Ho filo de homo, turnu vian vizagxon al Cidon, kaj profetu pri gxi, (Jeĥezkel 28:21)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sinä ihmisen poika, aseta kasvos Zidonia vastaan, ja ennusta häntä vastaan, (Hesekiel 28:21)
French, Darby
Fils d'homme, tourne ta face vers Sidon, et prophetise contre elle, et dis: (Ézéchiel 28:21)
French, Louis Segond
Fils de l'homme, tourne ta face vers Sidon, Et prophétise contre elle! (Ézéchiel 28:21)
French, Martin 1744
Fils d'homme, tourne ta face vers Sidon, et prophétise contre elle. (Ézéchiel 28:21)
German, Luther 1912
Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Sidon und weissage wider sie (Ezequiel 28:21)
German, Modernized
Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Zidon und weissage wider sie (Ezequiel 28:21)
Hebrew, Hebrew And Greek
בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־צִידֹ֑ון וְהִנָּבֵ֖א עָלֶֽיהָ׃ (יחזקאל 28:21)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בֶּן־אָדָ֕ם שִׂ֥ים פָּנֶ֖יךָ אֶל־צִידֹ֑ון וְהִנָּבֵ֖א עָלֶֽיהָ׃ (יחזקאל 28:21)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Embernek fia! vesd tekintetedet Sidonra, és prófétálj ellene. (Ezékiel 28:21)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hai anak Adam! tujukanlah mukamu kepada Sidon dan bernubuatlah akan halnya; (Yehezkiel 28:21)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Figliuolo d’uomo, volgi la tua faccia verso Sidon, e profetizza contro ad essa, (Ezechiele 28:21)
Italian, Riveduta Bible 1927
Figliuol d’uomo, volgi la faccia verso Sidon, profetizza contro di lei, (Ezechiele 28:21)
Japanese, Japanese 1955
「人の子よ、あなたの顔をシドンに向け、これに向かって預言して、 (エゼキエル書 28:21)
Korean, 개역개정
인자야 너는 얼굴을 시돈으로 향하고 그에게 예언하라  (에스겔 28:21)
Korean, 개역한글
인자야 너는 낯을 시돈으로 향하고 그를 쳐서 예언하라 (에스겔 28:21)
Lithuanian, Lithuanian
“Žmogaus sūnau, pranašauk prieš Sidoną (Ezechielio 28:21)
Maori, Maori
E te tama a te tangata, anga atu tou mata ki Hairona, poropititia hoki te he mo reira, (Ezekiel 28:21)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Menneskesønn! Vend ditt åsyn mot Sidon og spå mot det (Esekiel 28:21)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Synu czlowieczy! obróc twarz swoje przeciw Sydonowi, a prorokuj przeciw niemu, (Ezechiela 28:21)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Filho do homem, dirige o teu rosto contra Sidom, e profetiza contra ela, (Ezequiel 28:21)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
“Ó filho do homem, volve o teu rosto contra Sidom e profetiza contra ela, (Ezequiel 28:21)
Romanian, Romanian Version
„Fiul omului, întoarce-ţi faţa spre Sidon şi proroceşte împotriva lui! (Ezechiel 28:21)
Russian, koi8r
сын человеческий! обрати лице твое к Сидону и изреки на него пророчество, (Иезекииля 28:21)
Russian, Synodal Translation
сын человеческий! обрати лице твое к Сидону и изреки на него пророчество, (Иезекииля 28:21)
Spanish, Reina Valera 1989
Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella, (Ezequiel 28:21)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella; (Ezequiel 28:21)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón, y profetiza contra ella; (Ezequiel 28:21)
Swedish, Swedish Bible
Du människobarn, vänd ditt ansikte mot Sidon och profetera mot det (Hesekiel 28:21)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Anak ng tao, ititig mo ang iyong mukha sa Sidon, at manghula ka laban doon, (Ezekiel 28:21)
Thai, Thai: from KJV
บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงมุ่งหน้าต่อสู้ไซดอน และพยากรณ์กล่าวโทษเมืองนั้น (เอเสเคียล 28:21)
Turkish, Turkish
‹‹İnsanoğlu, yüzünü Saydaya çevir, ona karşı peygamberlik et. (HEZEKİEL 28:21)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hỡi con người, hãy xây mặt về phía Si-đôn, và nói tiên tri nghịch cùng nó. (Ê-xê-chi-ên 28:21)