〉   6
Ezekiel 26:6
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the Lord. (Ezekiel 26:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Haar dogters wat op die land is, sal ook met die swaard neergeslaan word en hulle sal weet dat Ek יהוה is,’” (ESÉGIËL 26:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
edhe bijat e tij që janë në fshat do të vriten nga shpata; atëherë do të pranojnë që unë jam Zoti". (Ezekieli 26:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И селата му, които са в полето, ще бъдат изтребени с нож; и ще познаят, че Аз съм Господ. (Езекил 26:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
属 推 罗 城 邑 的 居 民 ( 原 文 是 田 间 的 众 女 ; 八 节 同 ) 必 被 刀 剑 杀 灭 , 他 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。 (以西結書 26:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
屬 推 羅 城 邑 的 居 民 ( 原 文 是 田 間 的 眾 女 ; 八 節 同 ) 必 被 刀 劍 殺 滅 , 他 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。 (以西結書 26:6)
Chinese, 现代标点和合本
属推罗城邑的居民必被刀剑杀灭,他们就知道我是耶和华。 (以西結書 26:6)
Chinese, 現代標點和合本
屬推羅城邑的居民必被刀劍殺滅,他們就知道我是耶和華。 (以西結書 26:6)
Croatian, Croatian Bible
A sve kćeri njegove od mača će pasti u polju! Znat će da sam ja Jahve!' (Ezekiel 26:6)
Czech, Czech BKR
Dcery pak jeho, kteréž na poli budou, mečem zmordovány budou, i zvědí, že já jsem Hospodin. (Ezechiel 26:6)
Danish, Danish
Dets Døtre paa Land skal hugges ned med Sværd; og de skal kende, at jeg er HERREN. (Ezekiel 26:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En haar dochteren, die in het veld zijn, zullen met het zwaard gedood worden; en zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben. (Ezechiël 26:6)
English, American King James Version
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD. (Ezekiel 26:6)
English, American Standard Version
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah. (Ezekiel 26:6)
English, Darby Bible
And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] Jehovah. (Ezekiel 26:6)
English, English Revised Version
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh. (Ezekiel 26:6)
English, King James Version
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the Lord. (Ezekiel 26:6)
English, New American Standard Bible
'Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.'" (Ezekiel 26:6)
English, Webster’s Bible
And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD. (Ezekiel 26:6)
English, World English Bible
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh. (Ezekiel 26:6)
English, Young's Literal Translation
And her daughters who are in the field, by sword they are slain, And they have known that I am Jehovah, (Ezekiel 26:6)
Esperanto, Esperanto
Kaj gxiaj filinoj, kiuj estas sur la kampo, estos mortigitaj per glavo; kaj ili ekscios, ke Mi estas la Eternulo. (Jeĥezkel 26:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja hänen tyttärensä, jotka kedolla ovat, pitää miekalla tapettaman; ja hänen pitää ymmärtämän, että minä olen Herra. (Hesekiel 26:6)
French, Darby
et ses filles qui sont dans la campagne seront tuees par l'epee; et ils sauront que je suis l'Eternel. (Ézéchiel 26:6)
French, Louis Segond
Ses filles sur son territoire Seront tuées par l'épée. Et ils sauront que je suis l'Eternel. (Ézéchiel 26:6)
French, Martin 1744
Et les villes de son ressort, qui sont à la campagne, seront mises au fil de l'épée, et elles sauront que je suis l'Eternel. (Ézéchiel 26:6)
German, Luther 1912
Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert erwürgt werden und sollen erfahren, daß ich der HERR bin. (Ezequiel 26:6)
German, Modernized
Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert erwürget werden; und sollen erfahren, daß ich der HERR bin. (Ezequiel 26:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּבְנֹותֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּחֶ֖רֶב תֵּהָרַ֑גְנָה וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ (יחזקאל 26:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבְנֹותֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר בַּשָּׂדֶ֔ה בַּחֶ֖רֶב תֵּהָרַ֑גְנָה וְיָדְע֖וּ כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ (יחזקאל 26:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És leányai, kik a mezõségen vannak, fegyverrel ölettessenek meg, hogy megtudják, hogy én vagyok az Úr. (Ezékiel 26:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka segala anaknya perempuan yang di bendang itu akan mati dimakan pedang, dan akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan. (Yehezkiel 26:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E le sue città, che sono in terra ferma, saran messe a fil di spada; e conosceranno che io sono il Signore. (Ezechiele 26:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
e le sue figliuole che sono nei campi saranno uccise dalla spada, e quei di Tiro sapranno che io sono l’Eterno. (Ezechiele 26:6)
Japanese, Japanese 1955
その本土におる娘たちは、つるぎで殺される。そして彼らは、わたしが主であることを知るようになる。 (エゼキエル書 26:6)
Korean, 개역개정
들에 있는 그의 딸들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인 줄을 알리라  (에스겔 26:6)
Korean, 개역한글
들에 있는 그의 딸들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인줄 알리라 (에스겔 26:6)
Lithuanian, Lithuanian
Jo dukterys laukuose kris nuo kardo, ir jie žinos, kad Aš esu Viešpats’. (Ezechielio 26:6)
Maori, Maori
Na, ko ana tamahine i te mara, ka tukitukia e te hoari; a ka mohio ratou ko Ihowa ahau. (Ezekiel 26:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og dets døtre på fastlandet* skal slåes ihjel med sverd, og de skal kjenne at jeg er Herren. (Esekiel 26:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A córki jego, które beda na polu, mieczem pobite beda, a dowiedza sie, zem Ja Pan. (Ezechiela 26:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E suas filhas, que estão no campo, serão mortas à espada; e saberão que eu sou o Senhor. (Ezequiel 26:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Suas cidades que estão no continente serão devastadas ao fio da espada; e saberão que Eu Sou Yahweh, o SENHOR. (Ezequiel 26:6)
Romanian, Romanian Version
Cetăţile din ţinutul lui vor fi trecute prin sabie. Şi vor şti astfel că Eu sunt Domnul.” (Ezechiel 26:6)
Russian, koi8r
А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь. (Иезекииля 26:6)
Russian, Synodal Translation
А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом,и узнают, что Я Господь. (Иезекииля 26:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Y sus hijas que están en el campo serán muertas a espada; y sabrán que yo soy Jehová. (Ezequiel 26:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y sus hijas que están en el campo, serán muertas a espada; y sabrán que yo soy Jehová. (Ezequiel 26:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y sus hijas que están en el campo, serán muertas a cuchillo; y sabrán que yo soy el SEÑOR. (Ezequiel 26:6)
Swedish, Swedish Bible
och dess döttrar på fastlandet skola dräpas med svärd. De skola förnimma att jag är HERREN. (Hesekiel 26:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang kaniyang mga anak na babae na nangasa parang ay papatayin ng tabak: at kanilang malalaman na ako ang Panginoon. (Ezekiel 26:6)
Thai, Thai: from KJV
และพวกธิดาของเมืองนี้ซึ่งอยู่บนแผ่นดินใหญ่จะต้องถูกฆ่าเสียด้วยดาบ แล้วเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ (เอเสเคียล 26:6)
Turkish, Turkish
Sura bağlı kıyı kentlerinde yaşayanları kılıçtan geçirecek. O zaman Surlular benim RAB olduğumu anlayacaklar. (HEZEKİEL 26:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các con gái nó ở đồng ruộng nó sẽ bị giết bằng gươm; và chúng nó sẽ biết rằng ta là Ðức Giê-hô-va. (Ê-xê-chi-ên 26:6)