〉   1
Ezekiel 26:1
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying, (Ezekiel 26:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
In die elfde jaar, op die eerste van die maand, het die woord van יהוה tot my gekom en gesê: (ESÉGIËL 26:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ndodhi në vitin e njëmbëdhjetë, ditën e parë të muajit, që fjala e Zotit m'u drejtua duke thënë: (Ezekieli 26:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А в единадесетата година на първия [ден] от месеца, Господното слово дойде към мене и рече: (Езекил 26:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
第 十 一 年 十 一 月 初 一 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 : (以西結書 26:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
第 十 一 年 十 一 月 初 一 日 , 耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 : (以西結書 26:1)
Chinese, 现代标点和合本
第十一年十一月初一日,耶和华的话临到我说: (以西結書 26:1)
Chinese, 現代標點和合本
第十一年十一月初一日,耶和華的話臨到我說: (以西結書 26:1)
Croatian, Croatian Bible
Godine jedanaeste, prvoga dana u mjesecu, dođe mi riječ Jahvina: (Ezekiel 26:1)
Czech, Czech BKR
Bylo pak jedenáctého léta, prvního dne měsíce, že se stalo slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí: (Ezechiel 26:1)
Danish, Danish
I det ellevte Aar paa den første Dag i ... Maaned kom HERRENS Ord til mig saaledes: (Ezekiel 26:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het gebeurde in het elfde jaar, op den eersten der maand, dat des HEEREN woord tot mij geschiedde, zeggende: (Ezechiël 26:1)
English, American King James Version
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying, (Ezekiel 26:1)
English, American Standard Version
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying, (Ezekiel 26:1)
English, Darby Bible
And it came to pass in the eleventh year, on the first of the month, [that] the word of Jehovah came unto me, saying, (Ezekiel 26:1)
English, English Revised Version
It happened in the eleventh year, in the first [day] of the month, that the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 26:1)
English, King James Version
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of the Lord came unto me, saying, (Ezekiel 26:1)
English, New American Standard Bible
Now in the eleventh year, on the first of the month, the word of the LORD came to me saying, (Ezekiel 26:1)
English, Webster’s Bible
And it came to pass in the eleventh year, in the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying, (Ezekiel 26:1)
English, World English Bible
It happened in the eleventh year, in the first [day] of the month, that the word of Yahweh came to me, saying, (Ezekiel 26:1)
English, Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the eleventh year, in the first of the month, there hath been a word of Jehovah unto me, saying: 'Son of man, (Ezekiel 26:1)
Esperanto, Esperanto
En la dek-unua jaro, en la unua tago de la monato, aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante: (Jeĥezkel 26:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja tapahtui ensimäisenä vuotena toistakymmentä, ensimäisenä päivänä (ensimmäisessä kuussa), että Herran sana tapahtui minulle ja sanoi: (Hesekiel 26:1)
French, Darby
Et il arriva, la onzieme annee, le premier jour du mois, que la parole de l'Eternel vint à moi, disant: (Ézéchiel 26:1)
French, Louis Segond
La onzième année, le premier jour du mois, la parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots: (Ézéchiel 26:1)
French, Martin 1744
Et il arriva en l'onzième année, le premier jour du mois, que la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant : (Ézéchiel 26:1)
German, Luther 1912
Und es begab sich im elften Jahr, am ersten Tage des ersten Monats, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: (Ezequiel 26:1)
German, Modernized
Und es begab sich im elften Jahr, am ersten Tage des ersten Monden, geschah des HERRN Wort zu mir und sprach: (Ezequiel 26:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֛י בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ (יחזקאל 26:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֛י בְּעַשְׁתֵּֽי־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הָיָ֥ה דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ (יחזקאל 26:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És lõn a tizenegyedik esztendõben, a hónap elsején, lõn az Úrnak beszéde hozzám, mondván: (Ezékiel 26:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sebermula, maka jadi pada tahun yang kesebelas, pada sehari bulan, datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya: (Yehezkiel 26:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed avvenne, nell’anno undecimo, nel primo giorno del mese, che la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo: (Ezechiele 26:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
E avvenne, l’anno undecimo, il primo giorno del mese, che la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini: (Ezechiele 26:1)
Japanese, Japanese 1955
第十一年の第一日に主の言葉がわたしに臨んだ、 (エゼキエル書 26:1)
Korean, 개역개정
열한째 해 어느 달 초하루에 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되  (에스겔 26:1)
Korean, 개역한글
제 십 일년 어느 달 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대 (에스겔 26:1)
Lithuanian, Lithuanian
Vienuoliktųjų metų pirmą mėnesio dieną Viešpats kalbėjo man: (Ezechielio 26:1)
Maori, Maori
Na i te tekau ma tahi o nga tau, i te tahi o nga ra o te marama, i puta mai te kupu a Ihowa ki ahau; i mea, (Ezekiel 26:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I det ellevte år, på den første dag i måneden, kom Herrens ord til mig, og det lød så: (Esekiel 26:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie roku jedenastego, pierwszego dnia miesiaca, stalo sie slowo Panskie do mnie, mówiac: (Ezechiela 26:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E sucedeu no undécimo ano, ao primeiro do mês, que veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo: (Ezequiel 26:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
No décimo primeiro ano, no primeiro dia do mês, a Palavra do SENHOR veio a mim nestes termos: (Ezequiel 26:1)
Romanian, Romanian Version
În anul al unsprezecelea, în ziua întâi a lunii, cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: (Ezechiel 26:1)
Russian, koi8r
В одиннадцатом году, в первый день первого месяца, было ко мне слово Господне: (Иезекииля 26:1)
Russian, Synodal Translation
В одиннадцатом году, в первый день первого месяца, было ко мне слово Господне: (Иезекииля 26:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Aconteció en el undécimo año, en el día primero del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (Ezequiel 26:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y aconteció en el undécimo año, en el primero del mes, que vino a mí palabra de Jehová, diciendo: (Ezequiel 26:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció en el undécimo año, en el primero del mes, que vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo: (Ezequiel 26:1)
Swedish, Swedish Bible
Och i elfte året, på första dagen i månaden, kom HERRENS ord till mig; han sade: (Hesekiel 26:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari, nang ikalabing isang taon, nang unang araw ng buwan, na ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi, (Ezekiel 26:1)
Thai, Thai: from KJV
อยู่มาในวันต้นเดือนปีที่สิบเอ็ด พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า (เอเสเคียล 26:1)
Turkish, Turkish
Sürgünlüğümüzün on birinci yılı, ayın birinci günü RAB bana şöyle seslendi: (HEZEKİEL 26:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Năm thứ mười một, ngày mồng một đầu tháng, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: (Ê-xê-chi-ên 26:1)