Továbbá emberi kezek valának szárnyaik alatt négy oldalukon. Mind a négyõjöknek orczái és szárnyai. (Ezékiel 1:8)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan di bawah sayapnya adalah tangan manusia pada keempat pihaknya, dan satu muka dan satu sayap adalah pada tiap-tiap keempat pihaknya itu. (Yehezkiel 1:8)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed aveano delle mani d’uomo di sotto alle loro ali, ne’ quattro lor lati; e tutti e quattro aveano le lor facce, e le loro ali. (Ezechiele 1:8)
Italian, Riveduta Bible 1927
Avevano delle mani d’uomo sotto le ali ai loro quattro lati; e tutti e quattro avevano le loro facce e le loro ali. (Ezechiele 1:8)
그 사방 날개 밑에는 각각 사람의 손이 있더라 그 네 생물의 얼굴과 날개가 이러하니 (에스겔 1:8)
Korean, 개역한글
그 사면 날개 밑에는 각각 사람의 손이 있더라 그 네 생물의 얼굴과 날개가 이러하니 (에스겔 1:8)
Lithuanian, Lithuanian
Po jų sparnais keturiuose šonuose buvo žmogaus rankos. Veidus ir sparnus jos turėjo keturiose pusėse. (Ezechielio 1:8)
Maori, Maori
He ringa tangata ano o ratou i raro i o ratou parirau, i o ratou taha e wha: na, ko ratou tokowha, ko o ratou mata, ko o ratou parirau, koia tenei; (Ezekiel 1:8)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og de hadde menneskehender under vingene på alle fire sider, og alle fire hadde ansikter og vinger. (Esekiel 1:8)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Rece ludzkie byly pod skrzydlami ich po czterech stronach ich, a twarze ich i skrzydla ich na czterech onych stronach; (Ezechiela 1:8)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tinham mãos de homem debaixo das suas asas, aos quatro lados; e assim todos quatro tinham seus rostos e suas asas. (Ezequiel 1:8)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Eles tinham mãos humanas debaixo das asas, nos quatro lados; e os rostos e asas dos quatro eram assim: (Ezequiel 1:8)
Romanian, Romanian Version
Sub aripi, de cele patru părţi ale lor, aveau nişte mâini de om; şi toate patru aveau feţe şi aripi. (Ezechiel 1:8)
Russian, koi8r
И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их; (Иезекииля 1:8)
Russian, Synodal Translation
И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их; (Иезекииля 1:8)
Spanish, Reina Valera 1989
Debajo de sus alas, a sus cuatro lados, tenían manos de hombre; y sus caras y sus alas por los cuatro lados. (Ezequiel 1:8)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y debajo de sus alas, a sus cuatro lados, tenían manos de hombre; y sus caras y sus alas por los cuatro lados. (Ezequiel 1:8)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y debajo de sus alas, a sus cuatro lados, tenían manos de hombre; y sus rostros y sus alas por los cuatro lados. (Ezequiel 1:8)
Swedish, Swedish Bible
Och de hade människohänder under sina vingar på alla fyra sidorna. Och med de fyras ansikten och vingar förhöll det sig så: (Hesekiel 1:8)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sila'y may mga kamay ng tao sa ilalim ng kanilang mga pakpak sa kanilang apat na tagiliran; at silang apat ay may kanilang mga mukha, at may kanilang mga pakpak na ganito: (Ezekiel 1:8)