〉   40
Exodus 12:40
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. (Exodus 12:40)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die tyd wat die seuns van Yisra’el in Mitzrayim gebly het, was vier honderd en dertig jaar. (EXODUS 12:40)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Koha që bijtë e Izraelit kaluan në Egjipt qe katërqind e tridhjetë vjet. (Eksodi 12:40)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А времето, което израилтяните прекараха като пришелци в Египет, беше четиристотин и тридесет години. (Изход 12:40)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 住 在 埃 及 共 有 四 百 三 十 年 。 (出埃及記 12:40)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 住 在 埃 及 共 有 四 百 三 十 年 。 (出埃及記 12:40)
Chinese, 现代标点和合本
以色列人住在埃及共有四百三十年。 (出埃及記 12:40)
Chinese, 現代標點和合本
以色列人住在埃及共有四百三十年。 (出埃及記 12:40)
Croatian, Croatian Bible
Vrijeme što su ga Izraelci proveli u Egiptu iznosilo je četiri stotine i trideset godina. (Izlazak 12:40)
Czech, Czech BKR
Čas pak bydlení synů Izraelských, kteříž byli v Egyptě, byl čtyři sta a třidceti let. (Exodus 12:40)
Danish, Danish
Den Tid, Israeliterne havde boet i Ægypten, udgjorde 430 Aar. (2 Mosebog 12:40)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
De tijd nu der woning, die de kinderen Israels in Egypte gewoond hebben, is vierhonderd jaren en dertig jaren. (Exodus 12:40)
English, American King James Version
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelled in Egypt, was four hundred and thirty years. (Exodus 12:40)
English, American Standard Version
Now the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years. (Exodus 12:40)
English, Darby Bible
And the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years. (Exodus 12:40)
English, English Revised Version
Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years. (Exodus 12:40)
English, King James Version
Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. (Exodus 12:40)
English, New American Standard Bible
Now the time that the sons of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years. (Exodus 12:40)
English, Webster’s Bible
Now the sojourning of the children of Israel who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years. (Exodus 12:40)
English, World English Bible
Now the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred thirty years. (Exodus 12:40)
English, Young's Literal Translation
And the dwelling of the sons of Israel which they have dwelt in Egypt is four hundred and thirty years; (Exodus 12:40)
Esperanto, Esperanto
La dauxro de la tempo, kiun la Izraelidoj logxis en Egiptujo, estis kvarcent tridek jaroj. (Eliro 12:40)
Finnish, Finnish Bible 1776
Se aika kuin Israelin lapset asuivat Egyptissä, oli neljäsataa ja kolmekymmentä ajastaikaa. (2. Mooseksen kirja 12:40)
French, Darby
Et l'habitation des fils d'Israel qui avaient habite en Egypte, fut de quatre cent trente ans. (Exode 12:40)
French, Louis Segond
Le séjour des enfants d'Israël en Egypte fut de quatre cent trente ans. (Exode 12:40)
French, Martin 1744
Or la demeure que les enfants d'Israël avaient faite en Egypte, était de quatre cent et trente ans. (Exode 12:40)
German, Luther 1912
Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnt haben, ist vierhundertunddreißig Jahre. (Êxodo 12:40)
German, Modernized
Die Zeit aber, die die Kinder Israel in Ägypten gewohnet haben, ist vierhundertunddreißig Jahre. (Êxodo 12:40)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּמֹושַׁב֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בְּמִצְרָ֑יִם שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָֽה׃ (שמות 12:40)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּמֹושַׁב֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בְּמִצְרָ֑יִם שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַרְבַּ֥ע מֵאֹ֖ות שָׁנָֽה׃ (שמות 12:40)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Az Izráel fiainak lakása pedig, a míg Égyiptomban laknak, négyszáz harmincz esztendõ vala. (2 Mózes 12:40)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun lamanya bani Israel sudah duduk dalam negeri Mesir, ia itu empat ratus tiga puluh tahun. (Keluaran 12:40)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Or la dimora che i figliuoli d’Israele fecero in Egitto fu di quattrocentrenta anni. (Esodo 12:40)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or la dimora che i figliuoli d’Israele fecero in Egitto fu di quattrocento trenta anni. (Esodo 12:40)
Japanese, Japanese 1955
イスラエルの人々がエジプトに住んでいた間は、四百三十年であった。 (出エジプト記 12:40)
Korean, 개역개정
이스라엘 자손이 애굽에 거주한 지 사백삼십 년이라  (출애굽기 12:40)
Korean, 개역한글
이스라엘 자손이 애굽에 거주한 지 사백 삼십년이라 (출애굽기 12:40)
Lithuanian, Lithuanian
Izraelitai pragyveno Egipte keturis šimtus trisdešimt metų. (Išėjimo 12:40)
Maori, Maori
Na, ko te nohoanga o nga tama a Iharaira, i noho ra ki Ihipa, e wha rau e toru tekau nga tau. (Exodus 12:40)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men den tid Israels barn hadde bodd i Egypten, var fire hundre og tretti år. (2 Mosebok 12:40)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A czasu mieszkania synów Izraelskich, którego mieszkali w Egipcie, bylo cztery sta lat, i trzydziesci lat. (2 Mojżeszowa 12:40)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O tempo que os filhos de Israel habitaram no Egito foi de quatrocentos e trinta anos. (Êxodo 12:40)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ora, a permanência dos filhos de Israel no Egito durou quatrocentos e trinta anos. (Êxodo 12:40)
Romanian, Romanian Version
Şederea copiilor lui Israel în Egipt a fost de patru sute treizeci de ani. (Exodul 12:40)
Russian, koi8r
Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет. (Исход 12:40)
Russian, Synodal Translation
Времени же, в которое сыны Израилевы обитали в Египте, было четыреста тридцать лет. (Исход 12:40)
Spanish, Reina Valera 1989
El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto fue cuatrocientos treinta años. (Éxodo 12:40)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fue cuatrocientos treinta años. (Éxodo 12:40)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El tiempo que los hijos de Israel habitaron en Egipto, fue cuatrocientos treinta años. (Éxodo 12:40)
Swedish, Swedish Bible
Men den tid Israels barn hade bott i Egypten var fyra hundra trettio år. (2 Mosebok 12:40)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang pakikipamayan nga ng mga anak ni Israel, na ipinakipamayan nila sa Egipto, ay apat na raan at tatlong pung taon. (Exodo 12:40)
Thai, Thai: from KJV
ชนชาติอิสราเอลอยู่ในอียิปต์เป็นเวลาสี่ร้อยสามสิบปี (หนังสืออพยพ 12:40)
Turkish, Turkish
İsrailliler Mısırda dört yüz otuz yıl yaşadı. (MISIR'DAN ÇIKIŞ 12:40)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vả, thì kiều ngụ của dân Y-sơ-ra-ên tại xứ Ê-díp-tô được bốn trăm ba mươi năm. (Xuất Ê-díp-tô Ký 12:40)