그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 (에베소서 1:5)
Korean, 개역한글
그 기쁘신 뜻대로 우리를 예정하사 예수 그리스도로 말미암아 자기의 아들들이 되게 하셨으니 (에베소서 1:5)
Lithuanian, Lithuanian
Geros valios nutarimu Jis iš anksto paskyrė mus įsūnyti per Jėzų Kristų (Efeziečiams 1:5)
Maori, Maori
He mea whakarite hoki tatou nana i mua, hei tama mana, i roto i a Ihu Karaiti, ko ta tona whakaaro hoki i pai ai, (Ephesians 1:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
idet han i kjærlighet forut bestemte oss til å få barnekår hos sig ved Jesus Kristus efter sin viljes frie råd, (Efeserne 1:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Który nas przenaznaczyl ku przysposobieniu za synów przez Jezusa Chrystusa dla siebie samego, wedlug upodobania woli swojej, (Efezjan 1:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade, (Efésios 1:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E, em seu amor, nos predestinou para sermos adotados como filhos, por intermédio de Jesus Cristo, segundo a benevolência da sua vontade, (Efésios 1:5)
Romanian, Romanian Version
ne-a rânduit mai dinainte să fim înfiaţi prin Isus Hristos, după buna plăcere a voii Sale, (Efeseni 1:5)
Russian, koi8r
предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, (Ефесянам 1:5)
Russian, Synodal Translation
предопределив усыновить нас Себе чрез Иисуса Христа, по благоволению воли Своей, (Ефесянам 1:5)
Spanish, Reina Valera 1989
en amor habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos suyos por medio de Jesucristo, según el puro afecto de su voluntad, (Efesios 1:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
habiéndonos predestinado para ser adoptados hijos suyos por medio de Jesucristo, según el beneplácito de su voluntad, (Efesios 1:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el cual nos señaló dede antes el camino para ser adoptados en hijos por Jesús, el Cristo, en sí mismo, por el buen querer de su voluntad, (Efesios 1:5)
Swahili, Swahili NT
Mungu alikuwa ameazimia tangu zamani kutuleta kwake kama watoto wake kwa njia ya Yesu Kristo. Ndivyo alivyopenda na kunuia. (Waefeso 1:5)
Swedish, Swedish Bible
Ty i sin kärlek förutbestämde han oss till barnaskap hos sig, genom Jesus Kristus, efter sin viljas behag, (Efesierbrevet 1:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Na tayo'y itinalaga niya nang una pa sa pagkukupkop na tulad sa mga anak sa pamamagitan ni Jesucristo sa ganang kaniya, ayon sa minagaling ng kaniyang kalooban, (Mga Taga-Efeso 1:5)