〉   27
Deuteronomy 9:27
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin: (Deuteronomy 9:27)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Onthou U diensknegte, Avraham, Yitz’gak en Ya’akov; kyk nie na die hardkoppigheid van hierdie volk of na hulle boosheid of hulle sonde nie (DEUTERONÓMIUM 9:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kujto shërbëtorët e tu: Abrahamin, Isakun dhe Jakobin; mos shiko kokëfortësinë e këtij populli, ligësinë ose mëkatin e tij, (Ligji i Përtërirë 9:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Спомни слугите Си Авраама, Исаака и Якова; не се взирай в упоритостта на тия люде, нито в нечестието им, нито в греха им, (Второзаконие 9:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 记 念 你 的 仆 人 亚 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 , 不 要 想 念 这 百 姓 的 顽 梗 、 邪 恶 、 罪 过 , (申命記 9:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 記 念 你 的 僕 人 亞 伯 拉 罕 、 以 撒 、 雅 各 , 不 要 想 念 這 百 姓 的 頑 梗 、 邪 惡 、 罪 過 , (申命記 9:27)
Chinese, 现代标点和合本
求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、雅各,不要想念这百姓的顽梗、邪恶、罪过, (申命記 9:27)
Chinese, 現代標點和合本
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、雅各,不要想念這百姓的頑梗、邪惡、罪過, (申命記 9:27)
Croatian, Croatian Bible
Sjeti se slugu svojih: Abrahama, Izaka i Jakova, a ne obaziri se na tvrdokornost ovoga naroda, na njegovu opačinu, na grijeh njegov, (Ponovljeni zakon 9:27)
Czech, Czech BKR
Rozpomeniž se na služebníky své, Abrahama, Izáka a Jákoba; nepatřiž na tvrdost lidu tohoto, na bezbožnost jeho a na hříchy jeho, (Deuteronomium 9:27)
Danish, Danish
Kom dine Tjenere i Hu, Abraham, Isak og Jakob; giv ikke Agt paa dette Folks Halsstarrighed, paa dets Ugudelighed og paa dets Synd, (5 Mosebog 9:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Gedenk aan Uw knechten, Abraham, Izak en Jakob; zie niet op de hardigheid dezes volks, noch op zijn goddeloosheid, noch op zijn zonde; (Deuteronomium 9:27)
English, American King James Version
Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin: (Deuteronomy 9:27)
English, American Standard Version
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin, (Deuteronomy 9:27)
English, Darby Bible
Remember thy servants Abraham, Isaac, and Jacob; look not at the stubbornness of this people, nor at their wickedness, nor at their sin; (Deuteronomy 9:27)
English, English Revised Version
Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; don't look to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin, (Deuteronomy 9:27)
English, King James Version
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin: (Deuteronomy 9:27)
English, New American Standard Bible
'Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not look at the stubbornness of this people or at their wickedness or their sin. (Deuteronomy 9:27)
English, Webster’s Bible
Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin: (Deuteronomy 9:27)
English, World English Bible
Remember your servants, Abraham, Isaac, and Jacob; don't look to the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin, (Deuteronomy 9:27)
English, Young's Literal Translation
be mindful of Thy servants, of Abraham, of Isaac, and of Jacob, turn not unto the stiffness of this people, and unto its wickedness, and unto its sin; (Deuteronomy 9:27)
Esperanto, Esperanto
Rememoru Viajn servantojn Abraham, Isaak, kaj Jakob; ne atentu la obstinecon de cxi tiu popolo nek gxian malvirtecon nek gxiajn pekojn; (Readmono 9:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Muista palvelioitas Abrahamia, Isaakia ja Jakobia: älä katso tämän kansan kovuutta, jumalattomuutta ja syntiä, (5. Mooseksen kirja 9:27)
French, Darby
Souviens-toi de tes serviteurs, d'Abraham, d'Isaac, et de Jacob; ne regarde pas à la durete de ce peuple, et à sa mechancete, et à son peche; (Deutéronome 9:27)
French, Louis Segond
Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde point à l'opiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché, (Deutéronome 9:27)
French, Martin 1744
Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac, et Jacob; ne regarde point à la dureté de ce peuple, ni a sa méchanceté, ni à son péché; (Deutéronome 9:27)
German, Luther 1912
Gedenke an deine Knechte Abraham, Isaak und Jakob! Sieh nicht an die Härtigkeit und das gottlose Wesen und Sünde dieses Volks, (Deuteronômio 9:27)
German, Modernized
Gedenke an deine Knechte, Abraham, Isaak und Jakob. Sieh nicht an die Härtigkeit und das gottlose Wesen und Sünde dieses Volks, (Deuteronômio 9:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
זְכֹר֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹ֑ב אַל־תֵּ֗פֶן אֶל־קְשִׁי֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאֶל־רִשְׁעֹ֖ו וְאֶל־חַטָּאתֹֽו׃ (דברים 9:27)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
זְכֹר֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹ֑ב אַל־תֵּ֗פֶן אֶל־קְשִׁי֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאֶל־רִשְׁעֹ֖ו וְאֶל־חַטָּאתֹֽו׃ (דברים 9:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Emlékezzél meg a te szolgáidról: Ábrahámról, Izsákról és Jákóbról; ne nézzed e népnek keménységét, istentelenségét és bûnét! (5 Mózes 9:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Ingat apalah akan hamba-Mu Ibrahim dan Ishak dan Yakub; jangan apalah Engkau menilik akan ketegaran bangsa ini atau akan fusuknya atau akan dosanya. (Ulangan 9:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ricordati de’ tuoi servitori, d’Abrahamo, d’Isacco, e di Giacobbe; non aver riguardo alla durezza di questo popolo, nè alla sua malvagità, nè al suo peccato; (Deuteronomio 9:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ricordati de’ tuoi servi, Abrahamo, Isacco e Giacobbe; non guardare alla caparbietà di questo popolo, e alla sua malvagità, e al suo peccato, (Deuteronomio 9:27)
Japanese, Japanese 1955
あなたのしもべアブラハム、イサク、ヤコブを覚えてください。この民の強情と悪と罪とに目をとめないでください。 (申命記 9:27)
Korean, 개역개정
주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하사 이 백성의 완악함과 악과 죄를 보지 마옵소서  (신명기 9:27)
Korean, 개역한글
주의 종 아브라함과 이삭과 야곱을 생각하사 이 백성의 강퍅과 악과 죄를 보지 마옵소서 (신명기 9:27)
Lithuanian, Lithuanian
Atsimink savo tarnus Abraomą, Izaoką ir Jokūbą, nežiūrėk šitos tautos užsispyrimo, piktadarysčių ir nuodėmių, (Pakartoto Įstatymo 9:27)
Maori, Maori
Kia mahara ki au pononga, ki a Aperahama, ki a Ihaka, ki a Hakopa; kaua e titiro mai ki te pakeke o tenei iwi, ki to ratou kino, ki to ratou hara: (Deuteronomy 9:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Kom i hu dine tjenere Abraham, Isak og Jakob! Se ikke på dette folks hårdhet og dets ugudelighet og dets synd, (5 Mosebok 9:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wspomnij na sluzebniki twoje, Abrahama, Izaaka, i Jakóba; nie patrz na zatwardzialosc ludu tego, i na niezboznosc jego, ani na grzech jego, (5 Mojżeszowa 9:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Lembra-te dos teus servos, Abraão, Isaque, e Jacó. Não atentes para a dureza deste povo, nem para a sua impiedade, nem para o seu pecado; (Deuteronômio 9:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Recorda-te dos teus servos: Abraão, Isaque e Jacó! Não atentes para a obstinação deste povo, para sua perversidade e seu pecado, (Deuteronômio 9:27)
Romanian, Romanian Version
Adu-ţi aminte de robii Tăi, Avraam, Isaac şi Iacov. Nu căuta la îndărătnicia acestui popor, la răutatea lui şi la păcatul lui, (Deuteronomul 9:27)
Russian, koi8r
вспомни рабов Твоих, Авраама, Исаака и Иакова; не смотри на ожесточение народа сего и на нечестие его и на грехи его, (Второзаконие 9:27)
Russian, Synodal Translation
вспомни рабов Твоих, Авраама, Исаака и Иакова; не смотри на ожесточение народа сего и на нечестие его и на грехи его, (Второзаконие 9:27)
Spanish, Reina Valera 1989
Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac y Jacob; no mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad ni a su pecado, (Deuteronomio 9:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac, y Jacob; no mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad, ni a su pecado; (Deuteronomio 9:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac, y Jacob; no mires a la dureza de este pueblo, ni a su impiedad, ni a su pecado; (Deuteronomio 9:27)
Swedish, Swedish Bible
Tänk på dina tjänare Abraham, Isak och Jakob, se icke på detta folks hårdhet, ogudaktighet och synd; (5 Mosebok 9:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Alalahanin mo ang iyong mga lingkod, si Abraham, si Isaac, at si Jacob; huwag mong masdan ang pagmamatigas ng bayang ito, ni ang kasamaan nila, ni ang kasalanan nila: (Deuteronomio 9:27)
Thai, Thai: from KJV
ขอทรงระลึกถึงบรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ คืออับราฮัม อิสอัค และยาโคบ ขออย่าทรงใส่พระทัยในความดื้อดึงความชั่วร้าย หรือบาปของชนชาตินี้ (หนังสือพระราชบัญญัติ 9:27)
Turkish, Turkish
Kulların İbrahimi, İshakı, Yakupu anımsa. Bu halkın dikbaşlılığını, kötülüğünü, günahını dikkate alma. (YASA'NIN TEKRARI 9:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Xin hãy nhớ đến những tôi tớ của Chúa là Áp-ra-ham, Y-sác, và Gia-cốp, chớ chấp sự cứng lòng, hung dữ, và tội ác của dân nầy, (Phục-truyền Luật-lệ Ký 9:27)