〉   25
Deuteronomy 33:25
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. (Deuteronomy 33:25)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Jou skoene sal yster en koper wees en volgens jou dae, so sal jou kragte wees. (DEUTERONÓMIUM 33:25)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sandalet e tij të jenë prej hekuri dhe prej bronzi, dhe forca jote të vazhdojë sa janë ditët e tua. (Ligji i Përtërirë 33:25)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Желязо и мед да бъдат обущата ти, И силата ти да бъде според дните ти. (Второзаконие 33:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 的 门 闩 ( 门 闩 或 作 : 鞋 ) 是 铜 的 , 铁 的 。 你 的 日 子 如 何 , 你 的 力 量 也 必 如 何 。 (申命記 33:25)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 的 門 閂 ( 門 閂 或 作 : 鞋 ) 是 銅 的 , 鐵 的 。 你 的 日 子 如 何 , 你 的 力 量 也 必 如 何 。 (申命記 33:25)
Chinese, 现代标点和合本
你的门闩是铜的,铁的。你的日子如何,你的力量也必如何。” (申命記 33:25)
Chinese, 現代標點和合本
你的門閂是銅的,鐵的。你的日子如何,你的力量也必如何。」 (申命記 33:25)
Croatian, Croatian Bible
Nek' ti zasuni budu od gvožđa i mjedi i nek' ti mir traje koliko i život! (Ponovljeni zakon 33:25)
Czech, Czech BKR
Železo a měď pod šlepějemi tvými; pokudž trvati budou dnové tvoji, slovoutný budeš. (Deuteronomium 33:25)
Danish, Danish
Dine Portslaaer er Jern og Kobber, som dine Dage skal din Styrke være. (5 Mosebog 33:25)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ijzer en koper zal onder uw schoen zijn; en uw sterkte gelijk uw dagen! (Deuteronomium 33:25)
English, American King James Version
Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be. (Deuteronomy 33:25)
English, American Standard Version
Thy bars shall be iron and brass; And as thy days, so shall thy strength be. (Deuteronomy 33:25)
English, Darby Bible
Iron and brass shall be thy bolts; And thy rest as thy days. (Deuteronomy 33:25)
English, English Revised Version
Your bars shall be iron and brass. As your days, so your strength will be. (Deuteronomy 33:25)
English, King James Version
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. (Deuteronomy 33:25)
English, New American Standard Bible
"Your locks will be iron and bronze, And according to your days, so will your leisurely walk be. (Deuteronomy 33:25)
English, Webster’s Bible
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days, so shall thy strength be. (Deuteronomy 33:25)
English, World English Bible
Your bars shall be iron and brass. As your days, so your strength will be. (Deuteronomy 33:25)
English, Young's Literal Translation
Iron and brass are thy shoes, And as thy days -- thy strength. (Deuteronomy 33:25)
Esperanto, Esperanto
Fero kaj kupro estu viaj rigliloj; Kaj dum via tuta vivo dauxru via bonstato. (Readmono 33:25)
Finnish, Finnish Bible 1776
Rauta ja vaski olkoon sinun kenkäs; ja niinkuin sinun ikäs, niin myös sinun väkevyytes lisääntyy. (5. Mooseksen kirja 33:25)
French, Darby
Tes verrous seront de fer et d'airain, et ton repos comme tes jours. (Deutéronome 33:25)
French, Louis Segond
Que tes verrous soient de fer et d'airain, Et que ta vigueur dure autant que tes jours! (Deutéronome 33:25)
French, Martin 1744
Tes verrous seront de fer et d'airain, et ta force durera autant que tes jours. (Deutéronome 33:25)
German, Luther 1912
Eisen und Erz sei dein Riegel; dein Alter sei wie die Jugend. (Deuteronômio 33:25)
German, Modernized
Eisen und Erz sei an seinen Schuhen; dein Alter sei wie deine Jugend. (Deuteronômio 33:25)
Hebrew, Hebrew And Greek
בַּרְזֶ֥ל וּנְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑יךָ וּכְיָמֶ֖יךָ דָּבְאֶֽךָ׃ (דברים 33:25)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
בַּרְזֶ֥ל וּנְחֹ֖שֶׁת מִנְעָלֶ֑יךָ וּכְיָמֶ֖יךָ דָּבְאֶֽךָ׃ (דברים 33:25)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Vas és réz legyenek a te záraid; és élteden át tartson erõd. (5 Mózes 33:25)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bahwa besi dan tembaga menjadi kancingnya dan selamatmu menjadi seperti segala harimu! (Ulangan 33:25)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
I tuoi calzari saranno ferro e rame; E la tua forza durerà quanto i tuoi giorni. (Deuteronomio 33:25)
Italian, Riveduta Bible 1927
Sian le sue sbarre di ferro e di rame, e duri quanto i tuoi giorni la tua quiete! (Deuteronomio 33:25)
Japanese, Japanese 1955
あなたの貫の木は鉄と青銅、あなたの力はあなたの年と共に続くであろう」。 (申命記 33:25)
Korean, 개역개정
네 문빗장은 철과 놋이 될 것이니 네가 사는 날을 따라서 능력이 있으리로다  (신명기 33:25)
Korean, 개역한글
네 문 빗장은 철과 놋이 될 것이니 네 사는 날을 따라서 능력이 있으리로다 (신명기 33:25)
Lithuanian, Lithuanian
Geležies ir vario užkaiščiai saugos jo miestus. Jo gyvenimas bus saugus”. (Pakartoto Įstatymo 33:25)
Maori, Maori
Ko ou tutaki he rino, he parahi; a ka rite tou kaha ki ou ra. (Deuteronomy 33:25)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Av jern og kobber være din lås, og din hvile så lang som dine dager! (5 Mosebok 33:25)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zelazo i miedz pod obuwiem twojem; i póki beda trwac dni twoje, slynac bedzie moc twoja. (5 Mojżeszowa 33:25)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Seja de ferro e de metal o teu calçado; e a tua força seja como os teus dias. (Deuteronômio 33:25)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Sejam de ferro e bronze as trancas das tuas portas, e permaneça a tua força e paz com os teus muitos dias. (Deuteronômio 33:25)
Romanian, Romanian Version
Zăvoarele tale să fie de fier şi de aramă, şi puterea ta să ţină cât zilele tale! (Deuteronomul 33:25)
Russian, koi8r
железо и медь--запоры твои; как дни твои, [будет умножаться] богатство твое. (Второзаконие 33:25)
Russian, Synodal Translation
железо и медь – запоры твои; как дни твои, будет умножаться богатство твое. (Второзаконие 33:25)
Spanish, Reina Valera 1989
Hierro y bronce serán tus cerrojos, Y como tus días serán tus fuerzas. (Deuteronomio 33:25)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Hierro y bronce será tu calzado, y como tus días, así será tu fortaleza. (Deuteronomio 33:25)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hierro y bronce serán tus cerraduras, y como tus días será tu fortaleza. (Deuteronomio 33:25)
Swedish, Swedish Bible
Av järn och koppar vare dina riglar; och så länge du lever, må din kraft bestå.» (5 Mosebok 33:25)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang iyong mga halang ay magiging bakal at tanso; At kung paano ang iyong mga kaarawan ay magkagayon nawa ang iyong lakas. (Deuteronomio 33:25)
Thai, Thai: from KJV
รองเท้าของท่านจะเป็นเหล็กและทองสัมฤทธิ์ วันคืนของท่านเป็นอย่างไร ขอให้กำลังของท่านเป็นอย่างนั้น (หนังสือพระราชบัญญัติ 33:25)
Turkish, Turkish
Kapı sürgülerin demir ve tunç olacakVe gücün yaşamın boyunca sürecektir.›› (YASA'NIN TEKRARI 33:25)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Những then cửa người sẽ bằng sắt và đồng, Ðời ngươi lâu bao nhiêu, sức mạng ngươi lâu bấy nhiêu. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 33:25)