〉   24
Deuteronomy 31:24
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Dit het gebeur toe Moshe die woorde van hierdie wet klaar in ’n boek geskryf het totdat hulle volledig was, (DEUTERONÓMIUM 31:24)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kur Moisiu mbaroi së shkruari në një libër tërë fjalët e këtij ligji, (Ligji i Përtërirë 31:24)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А когато Моисей написа на книга думите на тоя закон дори до край, (Второзаконие 31:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 将 这 律 法 的 话 写 在 书 上 , 及 至 写 完 了 , (申命記 31:24)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 將 這 律 法 的 話 寫 在 書 上 , 及 至 寫 完 了 , (申命記 31:24)
Chinese, 现代标点和合本
摩西将这律法的话写在书上,及至写完了, (申命記 31:24)
Chinese, 現代標點和合本
摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了, (申命記 31:24)
Croatian, Croatian Bible
Kad Mojsije napisa riječi ovoga Zakona u knjigu, (Ponovljeni zakon 31:24)
Czech, Czech BKR
Stalo se pak, když napsal Mojžíš slova zákona tohoto v knize, a dokonal je, (Deuteronomium 31:24)
Danish, Danish
Da Moses var færdig med at nedskrive denne Lovs Ord fra Ende til anden i en Bog, (5 Mosebog 31:24)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, als Mozes voleind had de woorden dezer wet te schrijven in een boek, totdat zij voltrokken waren; (Deuteronomium 31:24)
English, American King James Version
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
English, American Standard Version
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
English, Darby Bible
And it came to pass, when Moses had ended writing the words of this law in a book, until their conclusion, (Deuteronomy 31:24)
English, English Revised Version
It happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
English, King James Version
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
English, New American Standard Bible
It came about, when Moses finished writing the words of this law in a book until they were complete, (Deuteronomy 31:24)
English, Webster’s Bible
And it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
English, World English Bible
It happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished, (Deuteronomy 31:24)
English, Young's Literal Translation
And it cometh to pass, when Moses finisheth to write the words of this law on a book till their completion, (Deuteronomy 31:24)
Esperanto, Esperanto
Kaj kiam Moseo tute finis la skribadon de la vortoj de cxi tiu instruo en libron, (Readmono 31:24)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin Moses oli nämät lain sanat kirjoittanut kirjaan, ja ne lopettanut, (5. Mooseksen kirja 31:24)
French, Darby
Et quand Moise eut acheve d'ecrire dans un livre les paroles de cette loi jusqu'à ce qu'elles fussent completes, (Deutéronome 31:24)
French, Louis Segond
Lorsque Moïse eut complètement achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi, (Deutéronome 31:24)
French, Martin 1744
Et il arriva que quand Moïse eut achevé d'écrire les paroles de cette Loi dans un livre, sans qu'il en manquât rien; (Deutéronome 31:24)
German, Luther 1912
Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch, (Deuteronômio 31:24)
German, Modernized
Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch, (Deuteronômio 31:24)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּ֣ות מֹשֶׁ֗ה לִכְתֹּ֛ב אֶת־דִּבְרֵ֥י הַתֹּורָֽה־הַזֹּ֖את עַל־סֵ֑פֶר עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ (דברים 31:24)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּ֣ות מֹשֶׁ֗ה לִכְתֹּ֛ב אֶת־דִּבְרֵ֥י הַתֹּורָֽה־הַזֹּ֖את עַל־סֵ֑פֶר עַ֖ד תֻּמָּֽם׃ (דברים 31:24)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mikor pedig teljesen és mind végig beírta Mózes e törvény ígéit könyvbe: (5 Mózes 31:24)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bermula, setelah sudah habis disuratkan Musa segala firman taurat ini dalam sebuah kitab sampai tamatnya, (Ulangan 31:24)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E, dopo che Mosè ebbe finito di scrivere compiutamente le parole di questa Legge in un libro, (Deuteronomio 31:24)
Italian, Riveduta Bible 1927
E quando Mosè ebbe finito di scrivere in un libro tutte quante le parole di questa legge, (Deuteronomio 31:24)
Japanese, Japanese 1955
モーセがこの律法の言葉を、ことごとく書物に書き終った時、 (申命記 31:24)
Korean, 개역개정
모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에  (신명기 31:24)
Korean, 개역한글
모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에 (신명기 31:24)
Lithuanian, Lithuanian
Kai Mozė pabaigė užrašyti šito įstatymo žodžius knygoje, (Pakartoto Įstatymo 31:24)
Maori, Maori
A, ka oti i a Mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa, (Deuteronomy 31:24)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da Moses var ferdig med å skrive denne lovs ord i en bok helt til enden, (5 Mosebok 31:24)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie, gdy napisal Mojzesz slowa zakonu tego w ksiegi, i dokonczyl ich, (5 Mojżeszowa 31:24)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E aconteceu que, acabando Moisés de escrever num livro, todas as palavras desta lei, (Deuteronômio 31:24)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Logo depois que Moisés terminou de escrever em um livro as palavras desta Torá, Lei, do início ao fim, (Deuteronômio 31:24)
Romanian, Romanian Version
După ce a isprăvit Moise în totul de scris într-o carte cuvintele Legii acesteia, (Deuteronomul 31:24)
Russian, koi8r
Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца, (Второзаконие 31:24)
Russian, Synodal Translation
Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца, (Второзаконие 31:24)
Spanish, Reina Valera 1989
Y cuando acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley en un libro hasta concluirse, (Deuteronomio 31:24)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y cuando Moisés acabó de escribir las palabras de esta ley en un libro hasta concluirse, (Deuteronomio 31:24)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley en el libro hasta concluirse, (Deuteronomio 31:24)
Swedish, Swedish Bible
Då nu Mose hade fullständigt tecknat upp denna lags ord i en bok, (5 Mosebok 31:24)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nangyari, nang matapos ni Moises na masulat ang mga salita ng kautusang ito sa isang aklat, hanggang sa natapos, (Deuteronomio 31:24)
Thai, Thai: from KJV
ต่อมาเมื่อโมเสสเขียนถ้อยคำของพระราชบัญญัตินี้ลงในหนังสือจนจบแล้ว (หนังสือพระราชบัญญัติ 31:24)
Turkish, Turkish
Musa yasanın sözlerini eksiksiz olarak kitaba yazmayı bitirince, (YASA'NIN TEKRARI 31:24)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Khi Môi-se chép những lời luật pháp nầy trong một cuốn sách xong rồi, (Phục-truyền Luật-lệ Ký 31:24)