Deuteronomy 30:7
And the Lord thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. (Deuteronomy 30:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
יהוה, jou God, sal al hierdie vloeke op jou vyande laat kom, hulle wat jou haat en jou vervolg. (DEUTERONÓMIUM 30:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Dhe Zoti, Perëndia yt, do t'i lëshojë tërë këto mallkime mbi armiqtë e tu dhe mbi tërë ata që të urrejnë dhe të kanë persekutuar. (Ligji i Përtërirë 30:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Господ твоят Бог ще излее всички тия проклетии върху неприятелите ти и върху ония, които те ненавиждат и те гонят. (Второзаконие 30:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 你 的   神 必 将 这 一 切 咒 诅 加 在 你 仇 敌 和 恨 恶 你 、 逼 迫 你 的 人 身 上 。 (申命記 30:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 你 的   神 必 將 這 一 切 咒 詛 加 在 你 仇 敵 和 恨 惡 你 、 逼 迫 你 的 人 身 上 。 (申命記 30:7)
Chinese, 现代标点和合本
耶和华你的神必将这一切咒诅加在你仇敌和恨恶你、逼迫你的人身上。 (申命記 30:7)
Chinese, 現代標點和合本
耶和華你的神必將這一切咒詛加在你仇敵和恨惡你、逼迫你的人身上。 (申命記 30:7)
Croatian, Croatian Bible
Jahve, Bog tvoj, svalit će sva ova prokletstva na neprijatelje tvoje, na mrzitelje tvoje koji su te progonili. (Ponovljeni zakon 30:7)
Czech, Czech BKR
Všecka pak zlořečenství tato obrátí Hospodin Bůh tvůj na nepřátely tvé a na ty, jenž v nenávisti měli tebe, a protivili se tobě. (Deuteronomium 30:7)
Danish, Danish
Og HERREN din Gud vil bringe alle dine Forbandelser over dine Fjender og Avindsmænd, der har forfulgt dig. (5 Mosebog 30:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de HEERE, uw God, zal al die vloeken leggen op uw vijanden en op uw haters, die u vervolgd hebben. (Deuteronomium 30:7)
English, American King James Version
And the LORD your God will put all these curses on your enemies, and on them that hate you, which persecuted you. (Deuteronomy 30:7)
English, American Standard Version
And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee. (Deuteronomy 30:7)
English, Darby Bible
And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee. (Deuteronomy 30:7)
English, English Revised Version
Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. (Deuteronomy 30:7)
English, King James Version
And the Lord thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. (Deuteronomy 30:7)
English, New American Standard Bible
"The LORD your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you. (Deuteronomy 30:7)
English, Webster’s Bible
And the LORD thy God will put all these curses upon thy enemies, and on them that hate thee, who persecuted thee. (Deuteronomy 30:7)
English, World English Bible
Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. (Deuteronomy 30:7)
English, Young's Literal Translation
and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee. (Deuteronomy 30:7)
Esperanto, Esperanto
Kaj la Eternulo, via Dio, venigos cxiujn cxi tiujn malbenojn sur viajn malamikojn kaj sur viajn malamantojn, kiuj persekutis vin. (Readmono 30:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta kaikki nämät kiroukset antaa Herra sinun Jumalas tulla sinun vihollistes päälle, ja kaikkein niiden päälle, jotka sinua vihaavat ja vainoovat. (5. Mooseksen kirja 30:7)
French, Darby
et l'Eternel, ton Dieu, mettra toutes ces maledictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haissent, qui t'ont persecute. (Deutéronome 30:7)
French, Louis Segond
L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malédictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haï et persécuté. (Deutéronome 30:7)
French, Martin 1744
Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exécrations-là du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haïssent, lesquels t'auront persécuté. (Deutéronome 30:7)
German, Luther 1912
Aber diese Flüche wird der HERR, dein Gott, alle auf deine Feinde legen und auf die, so dich hassen und verfolgen; (Deuteronômio 30:7)
German, Modernized
Aber diese Flüche wird der HERR, dein Gott, alle auf deine Feinde legen und auf die, die dich hassen und verfolgen. (Deuteronômio 30:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְנָתַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֵ֥ת כָּל־הָאָלֹ֖ות הָאֵ֑לֶּה עַל־אֹיְבֶ֥יךָ וְעַל־שֹׂנְאֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר רְדָפֽוּךָ׃ (דברים 30:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְנָתַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֵ֥ת כָּל־הָאָלֹ֖ות הָאֵ֑לֶּה עַל־אֹיְבֶ֥יךָ וְעַל־שֹׂנְאֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר רְדָפֽוּךָ׃ (דברים 30:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mind ez átkokat pedig rábocsátja az Úr, a te Istened a te ellenségeidre és gyûlölõidre, a kik üldöztek téged. (5 Mózes 30:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Tuhan, Allahmu, akan membubuh segala kutuk ini kepada musuhmu dan kepada pembencianmu, yang telah menganiayakan kamu. (Ulangan 30:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il Signore Iddio tuo metterà tutte queste esecrazioni sopra i tuoi nemici, e sopra quelli che ti odieranno, i quali ti avranno perseguitato. (Deuteronomio 30:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
E l’Eterno, il tuo Dio, farà cadere tutte queste maledizioni sui tuoi nemici e su tutti quelli che t’avranno odiato e perseguitato. (Deuteronomio 30:7)
Japanese, Japanese 1955
あなたの神、主はまた、あなたを迫害する敵と、あなたを憎む者とに、このもろもろののろいをこうむらせられるであろう。 (申命記 30:7)
Korean, 개역개정
네 하나님 여호와께서 네 적군과 너를 미워하고 핍박하던 자에게 이 모든 저주를 내리게 하시리니  (신명기 30:7)
Korean, 개역한글
네 하나님 여호와께서 네 대적과 너를 미워하고 핍박하던 자에게 이 모든 저주로 임하게 하시리니 (신명기 30:7)
Lithuanian, Lithuanian
Visus šituos prakeikimus nukreips tavo priešams ir tiems, kurie tavęs neapkenčia ir persekioja. (Pakartoto Įstatymo 30:7)
Maori, Maori
A ka tukua iho e Ihowa, e tou Atua, enei kanga katoa ki ou hoariri, ki te hunga hoki e kino ana ki a koe, i whakatupu kino nei i a koe. (Deuteronomy 30:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Herren din Gud skal legge alle disse forbannelser på dine fiender og på dem som har hatet og forfulgt dig. (5 Mosebok 30:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I obróci Pan, Bóg twój, wszystkie te przeklestwa na nieprzyjacioly twoje, i na te, którzy cie nienawidzili, i którzy cie przesladowali. (5 Mojżeszowa 30:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o Senhor teu Deus porá todas estas maldições sobre os teus inimigos, e sobre os que te odiarem, que te perseguirem. (Deuteronômio 30:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Yahweh, teu Deus, fará recair todas essas maldições sobre os teus adversários, sobre os que te odiaram e perseguiram. (Deuteronômio 30:7)
Romanian, Romanian Version
Domnul Dumnezeul tău va face ca toate aceste blesteme să cadă peste vrăjmaşii tăi, peste cei ce te vor urî şi te vor prigoni. (Deuteronomul 30:7)
Russian, koi8r
тогда Господь Бог твой все проклятия сии обратит на врагов твоих и ненавидящих тебя, которые гнали тебя, (Второзаконие 30:7)
Russian, Synodal Translation
тогда Господь Бог твой все проклятия сии обратит на врагов твоих и ненавидящих тебя, которые гнали тебя, (Второзаконие 30:7)
Spanish, Reina Valera 1989
Y pondrá Jehová tu Dios todas estas maldiciones sobre tus enemigos, y sobre tus aborrecedores que te persiguieron. (Deuteronomio 30:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Jehová tu Dios pondrá todas estas maldiciones sobre tus enemigos, y sobre tus aborrecedores que te persiguieron. (Deuteronomio 30:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y pondrá el SEÑOR tu Dios todas estas maldiciones sobre tus enemigos, y sobre tus aborrecedores que te persiguieron. (Deuteronomio 30:7)
Swedish, Swedish Bible
Och HERREN, din Gud, skall lägga alla dessa förbannelser på dina fiender och på dem som hata och förfölja dig. (5 Mosebok 30:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At lahat ng mga sumpang ito ng Panginoon mong Dios ay isasa iyong mga kaaway at sa kanila na nangapopoot sa iyo, na nagsiusig sa iyo. (Deuteronomio 30:7)
Thai, Thai: from KJV
และพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงให้คำสาปแช่งเหล่านี้ตกอยู่บนข้าศึกและผู้ที่เกลียดชังท่าน คือผู้ข่มเหงท่านทั้งหลาย (หนังสือพระราชบัญญัติ 30:7)
Turkish, Turkish
Tanrınız RAB bütün bu lanetleri sizden nefret edenlerin, size baskı yapan düşmanlarınızın üzerine yağdıracak. (YASA'NIN TEKRARI 30:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi sẽ đổ các lời trù ẻo nầy trên kẻ thù nghịch ngươi, trên kẻ nào ghét và bắt bớ ngươi. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:7)