Deuteronomy 30:2
And shalt return unto the Lord thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul; (Deuteronomy 30:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en jy terugdraai na יהוה, jou God en Hom gehoorsaam met jou hele verstand, wil en emosie en jou gees, volgens alles wat ek jou vandag beveel, jy en jou seuns, (DEUTERONÓMIUM 30:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe kur të kthehesh tek Zoti, Perëndia yt, dhe t'i bindesh zërit të tij, ti dhe bijtë e tu, me gjithë zemër e më gjithë shpirt, duke respektuar tërë ato që po të urdhëroj sot, (Ligji i Përtërirë 30:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и се обърнеш към Господа твоя Бог и с цялото си сърце и цялата си душа послушаш, ти и чадата ти, гласа Му, според всичко що днес ти заповядвам, (Второзаконие 30:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 和 你 的 子 孙 若 尽 心 尽 性 归 向 耶 和 华 ─ 你 的   神 , 照 着 我 今 日 一 切 所 吩 咐 的 听 从 他 的 话 ; (申命記 30:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 和 你 的 子 孫 若 盡 心 盡 性 歸 向 耶 和 華 ─ 你 的   神 , 照 著 我 今 日 一 切 所 吩 咐 的 聽 從 他 的 話 ; (申命記 30:2)
Chinese, 现代标点和合本
你和你的子孙若尽心、尽性归向耶和华你的神,照着我今日一切所吩咐的听从他的话, (申命記 30:2)
Chinese, 現代標點和合本
你和你的子孫若盡心、盡性歸向耶和華你的神,照著我今日一切所吩咐的聽從他的話, (申命記 30:2)
Croatian, Croatian Bible
i obratiš se k Jahvi, Bogu svome, i poslušaš - i ti i tvoji sinovi - glas njegov iz svega srca svoga i iz sve duše svoje u svemu što sam ti danas naredio, (Ponovljeni zakon 30:2)
Czech, Czech BKR
A obrátě se k Hospodinu Bohu svému, poslouchal bys hlasu jeho ve všem, jakž já přikazuji tobě dnes, ty i synové tvoji, z celého srdce svého a ze vší duše své: (Deuteronomium 30:2)
Danish, Danish
og tillige med dine Børn af hele dit Hjerte og hele din Sjæl omvender dig til HERREN din Gud og adlyder hans Røst i alt, hvad jeg i Dag byder dig, (5 Mosebog 30:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En gij zult u bekeren tot den HEERE, uw God, en Zijner stem gehoorzaam zijn, naar alles, wat ik u heden gebiede, gij en uw kinderen, met uw ganse hart en met uw ganse ziel. (Deuteronomium 30:2)
English, American King James Version
And shall return to the LORD your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul; (Deuteronomy 30:2)
English, American Standard Version
and shalt return unto Jehovah thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul; (Deuteronomy 30:2)
English, Darby Bible
and shalt return to Jehovah thy God, and shalt hearken to his voice according to all that I command thee this day, thou and thy sons, with all thy heart and with all thy soul; (Deuteronomy 30:2)
English, English Revised Version
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul; (Deuteronomy 30:2)
English, King James Version
And shalt return unto the Lord thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thine heart, and with all thy soul; (Deuteronomy 30:2)
English, New American Standard Bible
and you return to the LORD your God and obey Him with all your heart and soul according to all that I command you today, you and your sons, (Deuteronomy 30:2)
English, Webster’s Bible
And shalt return to the LORD thy God, and shalt obey his voice according to all that I command thee this day, thou and thy children, with all thy heart, and with all thy soul; (Deuteronomy 30:2)
English, World English Bible
and shall return to Yahweh your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all your heart, and with all your soul; (Deuteronomy 30:2)
English, Young's Literal Translation
and hast turned back unto Jehovah thy God, and hearkened to His voice, according to all that I am commanding thee to-day, thou and thy sons, with all thy heart, and with all thy soul -- (Deuteronomy 30:2)
Esperanto, Esperanto
kaj kiam vi revenos al la Eternulo, via Dio, kaj auxskultos Lian vocxon konforme al cxio, kion mi ordonas al vi hodiaux, vi kaj viaj gefiloj, per via tuta koro kaj per via tuta animo: (Readmono 30:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja sinä käännyt Herran sinun Jumalas tykö, olemaan kuuliainen hänen äänellensä kaikissa niissä, mitkä minä sinulle tänäpänä käsken, sinä ja sinun lapses, kaikesta sydämestäs ja kaikesta sielustas; (5. Mooseksen kirja 30:2)
French, Darby
que tu seras retourne à l'Eternel, ton Dieu, et que tu auras ecoute sa voix, selon tout ce que je te commande aujourd'hui, toi et tes fils, de tout ton coeur et de toute ton ame, (Deutéronome 30:2)
French, Louis Segond
si tu reviens à l'Eternel, ton Dieu, et si tu obéis à sa voix de tout ton coeur et de toute ton âme, toi et tes enfants, selon tout ce que je te prescris aujourd'hui, (Deutéronome 30:2)
French, Martin 1744
Et que tu te seras retourné jusqu'à l'Eternel ton Dieu, et que tu auras écouté, toi et tes enfants, de tout ton cœur, et de toute ton âme, sa voix, selon tout ce que je te commande aujourd'hui; (Deutéronome 30:2)
German, Luther 1912
und bekehrst dich zu dem HERRN, deinem Gott, daß du seiner Stimme gehorchest, du und deine Kinder, von ganzem Herzen und von ganzer Seele, in allem, was ich dir heute gebiete, (Deuteronômio 30:2)
German, Modernized
und bekehrest dich zu dem HERRN, deinem Gott, daß du seiner Stimme gehorchest, du und deine Kinder, von ganzem Herzen und von ganzer Seele in allem, das ich dir heute gebiete, (Deuteronômio 30:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְשַׁבְתָּ֞ עַד־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ וְשָׁמַעְתָּ֣ בְקֹלֹ֔ו כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּ֑ום אַתָּ֣ה וּבָנֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ (דברים 30:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְשַׁבְתָּ֞ עַד־יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ וְשָׁמַעְתָּ֣ בְקֹלֹ֔ו כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר־אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּ֑ום אַתָּ֣ה וּבָנֶ֔יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֖ וּבְכָל־נַפְשֶֽׁךָ׃ (דברים 30:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És megtérsz az Úrhoz, a te Istenedhez, és hallgatsz az õ szavára mind a szerint, a mint én parancsolom néked e napon, te és a te fiaid teljes szívedbõl és teljes lelkedbõl: (5 Mózes 30:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
maka kamupun bertobat kepada Tuhan Allahmu dan kamu mendengar akan bunyi suara-Nya setuju dengan segala yang kupesan kepadamu sekarang ini, baik kamu baik anak-anakmu dengan segenap hatimu dan dengan segenap jiwamu. (Ulangan 30:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e ti convertirai al Signore Iddio tuo, e ubbidirai alla sua voce, tu, e i tuoi figliuoli, con tutto il tuo cuore, e con tutta l’anima tua, interamente come io ti comando oggi; (Deuteronomio 30:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
e ti convertirai all’Eterno, al tuo Dio, e ubbidirai alla sua voce, tu e i tuoi figliuoli, con tutto il tuo cuore e con tutta l’anima tua, secondo tutto ciò che oggi io ti comando, (Deuteronomio 30:2)
Japanese, Japanese 1955
あなたもあなたの子供も共にあなたの神、主に立ち帰り、わたしが、きょう、命じるすべてのことにおいて、心をつくし、精神をつくして、主の声に聞き従うならば、 (申命記 30:2)
Korean, 개역개정
너와 네 자손이 네 하나님 여호와께로 돌아와 내가 오늘 네게 명령한 것을 온전히 따라 마음을 다하고 뜻을 다하여 여호와의 말씀을 청종하면  (신명기 30:2)
Korean, 개역한글
너와 네 자손이 네 하나님 여호와께로 돌아와 내가 오늘날 네게 명한 것을 온전히 따라서 마음을 다하고 성품을 다하여 여호와의 말씀을 순종하면 (신명기 30:2)
Lithuanian, Lithuanian
Tada tu su savo vaikais sugrįši pas Viešpatį, visa širdimi ir visa siela paklusi įsakymams, kuriuos tau šiandien skelbiu. (Pakartoto Įstatymo 30:2)
Maori, Maori
A ka tahuri koe ki a Ihowa, ki tou Atua, ka whakarongo ki tona reo, ki nga mea katoa e whakahau nei ahau i tenei ra ki a koe, koutou ko au tamariki, i tou ngakau katoa, i tou wairua katoa; (Deuteronomy 30:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og du av alt ditt hjerte og all din sjel omvender dig til Herren din Gud og hører på hans røst i alt det som jeg byder dig idag, både du og dine barn, (5 Mosebok 30:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I nawrócisz sie do Pana, Boga twego, a bedziesz posluszny glosowi jego we wszystkiem, co ja rozkazuje tobie dzis, ty, i synowie twoi, ze wszystkiego serca twego, i ze wszystkiej duszy twojej: (5 Mojżeszowa 30:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E te converteres ao Senhor teu Deus, e deres ouvidos à sua voz, conforme a tudo o que eu te ordeno hoje, tu e teus filhos, com todo o teu coração, e com toda a tua alma, (Deuteronômio 30:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
e quando te converteres a Yahweh teu Deus, obedecendo à sua voz conforme tudo o que hoje te ordeno, tu e teus filhos, com toda a disposição do coração e vontade da alma, (Deuteronômio 30:2)
Romanian, Romanian Version
dacă te vei întoarce la Domnul Dumnezeul tău şi dacă vei asculta de glasul Lui din toată inima ta şi din tot sufletul tău, tu şi copiii tăi, potrivit cu tot ce-ţi poruncesc azi, (Deuteronomul 30:2)
Russian, koi8r
и обратишься к Господу Богу твоему и послушаешь гласа Его, как я заповедую тебе сегодня, ты и сыны твои от всего сердца твоего и от всей души твоей, -- (Второзаконие 30:2)
Russian, Synodal Translation
и обратишься к Господу Богу твоему и послушаешь гласа Его, как я заповедую тебе сегодня, ты и сыны твои от всего сердца твоего и от всей души твоей, – (Второзаконие 30:2)
Spanish, Reina Valera 1989
y te convirtieres a Jehová tu Dios, y obedecieres a su voz conforme a todo lo que yo te mando hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma, (Deuteronomio 30:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y te convirtieres a Jehová tu Dios, y obedecieres a su voz conforme a todo lo que yo te mando hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma, (Deuteronomio 30:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y te convirtieres al SEÑOR tu Dios, y oyeres su voz conforme a todo lo que yo te mando hoy, tú y tus hijos, con todo tu corazón y con toda tu alma, (Deuteronomio 30:2)
Swedish, Swedish Bible
och du så vänder åter till HERREN, din Gud, och hör hans röst, du med dina barn, av allt ditt hjärta och av all din själ, i alla stycken såsom jag i dag bjuder dig, (5 Mosebok 30:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At magbabalik ka sa Panginoon mong Dios, at iyong susundin ang kaniyang tinig ayon sa lahat na iniuutos ko sa iyo sa araw na ito, ninyo at ng iyong mga anak, ng iyong buong puso at ng iyong buong kaluluwa; (Deuteronomio 30:2)
Thai, Thai: from KJV
และท่านก็หันกลับมาหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ทั้งตัวท่านและลูกหลานของท่าน และเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระองค์ในทุกสิ่งทุกอย่างซึ่งข้าพเจ้าได้บัญชาท่านในวันนี้ด้วยสุดจิตสุดใจของท่าน (หนังสือพระราชบัญญัติ 30:2)
Turkish, Turkish
Bugün size ilettiğim buyruklar uyarınca siz ve çocuklarınız Tanrınız RABbe döner, bütün yüreğinizle, bütün canınızla Ona uyarsanız, (YASA'NIN TEKRARI 30:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
trở lại cùng Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi, ngươi và con cháu ngươi hết lòng hết ý vâng theo tiếng phán của Ngài, như mọi điều ta truyền cho ngươi ngày nay, (Phục-truyền Luật-lệ Ký 30:2)