Deuteronomy 27:7
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God. (Deuteronomy 27:7)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en jy moet vredesoffers offer en daar eet en jou verheug voor יהוה, jou God. (DEUTERONÓMIUM 27:7)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do të ofrosh flijime falenderimi, dhe aty do të hash dhe do të gëzohesh përpara Zotit, Perëndisë tënd. (Ligji i Përtërirë 27:7)
Bulgarian, Bulgarian Bible
да принесеш и примирителни жертви, да ядеш там и да се развеселиш пред Господа твоя Бог. (Второзаконие 27:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
又 要 献 平 安 祭 , 且 在 那 里 吃 , 在 耶 和 华 ─ 你 的   神 面 前 欢 乐 。 (申命記 27:7)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
又 要 獻 平 安 祭 , 且 在 那 裡 吃 , 在 耶 和 華 ─ 你 的   神 面 前 歡 樂 。 (申命記 27:7)
Chinese, 现代标点和合本
又要献平安祭,且在那里吃,在耶和华你的神面前欢乐。 (申命記 27:7)
Chinese, 現代標點和合本
又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。 (申命記 27:7)
Croatian, Croatian Bible
Prinosi i pričesnice i ondje ih blaguj, radujući se pred Jahvom, Bogom svojim. (Ponovljeni zakon 27:7)
Czech, Czech BKR
Obětovati budeš i oběti pokojné, a jísti tu a veseliti se před Hospodinem Bohem svým. (Deuteronomium 27:7)
Danish, Danish
og du skal ofre Takofre og holde Maaltid der og være glad for HERREN din Guds Aasyn. (5 Mosebog 27:7)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ook zult gij dankofferen offeren, en zult aldaar eten, en vrolijk zijn voor het aangezicht des HEEREN, uws Gods. (Deuteronomium 27:7)
English, American King James Version
And you shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God. (Deuteronomy 27:7)
English, American Standard Version
and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God. (Deuteronomy 27:7)
English, Darby Bible
And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before Jehovah thy God. (Deuteronomy 27:7)
English, English Revised Version
and you shall sacrifice peace offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before Yahweh your God. (Deuteronomy 27:7)
English, King James Version
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God. (Deuteronomy 27:7)
English, New American Standard Bible
and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the LORD your God. (Deuteronomy 27:7)
English, Webster’s Bible
And thou shalt offer peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God. (Deuteronomy 27:7)
English, World English Bible
and you shall sacrifice peace offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before Yahweh your God. (Deuteronomy 27:7)
English, Young's Literal Translation
and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God, (Deuteronomy 27:7)
Esperanto, Esperanto
kaj bucxu pacoferojn, kaj mangxu tie, kaj estu gaja antaux la Eternulo, via Dio. (Readmono 27:7)
Finnish, Finnish Bible 1776
Uhraa myös kiitosuhria, ja syö siellä, ja ole iloinen Herran sinun Jumalas edessä. (5. Mooseksen kirja 27:7)
French, Darby
Et tu y sacrifieras des sacrifices de prosperites, et tu mangeras là, et te rejouiras devant l'Eternel, ton Dieu. (Deutéronome 27:7)
French, Louis Segond
tu offriras des sacrifices d'actions de grâces, et tu mangeras là et te réjouiras devant l'Eternel, ton Dieu. (Deutéronome 27:7)
French, Martin 1744
Tu y offriras aussi des sacrifices de prospérités, et tu mangeras là, et te réjouiras devant l'Eternel ton Dieu. (Deutéronome 27:7)
German, Luther 1912
Und sollst Dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem HERRN, deinem Gott. (Deuteronômio 27:7)
German, Modernized
Und sollst Dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem HERRN, deinem Gott. (Deuteronômio 27:7)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְזָבַחְתָּ֥ שְׁלָמִ֖ים וְאָכַ֣לְתָּ שָּׁ֑ם וְשָׂ֣מַחְתָּ֔ לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ (דברים 27:7)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְזָבַחְתָּ֥ שְׁלָמִ֖ים וְאָכַ֣לְתָּ שָּׁ֑ם וְשָׂ֣מַחְתָּ֔ לִפְנֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ (דברים 27:7)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Áldozzál hálaáldozatokat is, és egyél ott, és vigadozzál az Úr elõtt, a te Istened elõtt. (5 Mózes 27:7)
Indonesian, Terjemahan Lama
Dan lagi hendaklah kamu menyembelihkan korban syukur dan makan dia di sana dan bersuka-sukaanlah kamu di hadapan hadirat Tuhan, Allahmu. (Ulangan 27:7)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Sacrifica ancora quivi sacrificii da render grazie; e mangia, e rallegrati davanti al Signore Iddio tuo. (Deuteronomio 27:7)
Italian, Riveduta Bible 1927
E offrirai de’ sacrifizi di azioni di grazie, e quivi mangerai e ti rallegrerai dinanzi all’Eterno, al tuo Dio. (Deuteronomio 27:7)
Japanese, Japanese 1955
また酬恩祭の犠牲をささげて、その所で食べ、あなたの神、主の前で喜び楽しまなければならない。 (申命記 27:7)
Korean, 개역개정
또 화목제를 드리고 거기에서 먹으며 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하라  (신명기 27:7)
Korean, 개역한글
또 화목제를 드리고 거기서 먹으며 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하라 (신명기 27:7)
Lithuanian, Lithuanian
Padėkos aukas ten aukok, valgyk ir džiaukis Viešpaties, savo Dievo, akivaizdoje. (Pakartoto Įstatymo 27:7)
Maori, Maori
Patua hoki nga whakahere mo te pai, a kainga ki reira; me te koa ano ki te aroaro o Ihowa, o tou Atua. (Deuteronomy 27:7)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og du skal ofre takkoffer og ete dem der og være glad for Herrens, din Guds åsyn. (5 Mosebok 27:7)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Takze ofiarowac bedziesz ofiary spokojne, i bedziesz tam jadl, a bedziesz sie weselil przed obliczem Pana, Boga twego; (5 Mojżeszowa 27:7)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Também sacrificarás ofertas pacíficas, e ali comerás perante o Senhor teu Deus, e te alegrarás. (Deuteronômio 27:7)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Oferecerás ali sacrifícios de paz e comunhão. Comerás as ofertas com gratidão e alegria na presença do Eterno, o teu Deus. (Deuteronômio 27:7)
Romanian, Romanian Version
să aduci jertfe de mulţumire şi să mănânci acolo şi să te bucuri înaintea Domnului Dumnezeului tău. (Deuteronomul 27:7)
Russian, koi8r
и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом Богом твоим; (Второзаконие 27:7)
Russian, Synodal Translation
и приноси жертвы мирные, и ешь там, и веселись пред Господом Богом твоим; (Второзаконие 27:7)
Spanish, Reina Valera 1989
y sacrificarás ofrendas de paz, y comerás allí, y te alegrarás delante de Jehová tu Dios. (Deuteronomio 27:7)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y sacrificarás ofrendas de paz, y comerás allí; y te alegrarás delante de Jehová tu Dios. (Deuteronomio 27:7)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y ofrecerás sacrificios de paz, y comerás allí; y te alegrarás delante del SEÑOR tu Dios. (Deuteronomio 27:7)
Swedish, Swedish Bible
Du skall där ock offra tackoffer och skall äta och glädja dig inför HERRENS, din Guds. ansikte. (5 Mosebok 27:7)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ikaw ay maghahain ng mga handog tungkol sa kapayapaan, at iyong kakanin doon; at ikaw ay magagalak sa harap ng Panginoon mong Dios; (Deuteronomio 27:7)
Thai, Thai: from KJV
และท่านจงถวายสันติบูชา และรับประทานเสียที่นั่น และท่านจงปีติร่าเริงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน (หนังสือพระราชบัญญัติ 27:7)
Turkish, Turkish
Esenlik sunularını orada kesip yiyecek ve Tanrınız RABbin önünde sevineceksiniz. (YASA'NIN TEKRARI 27:7)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Cũng phải dâng của lễ thù ân, ăn tại đó và vui vẻ trước mặt Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 27:7)