'Proklet bio koji ne bude držao riječi ovoga Zakona i vršio ih!' - I sav narod neka reče: 'Amen!' (Ponovljeni zakon 27:26)
Czech, Czech BKR
Zlořečený, kdož by nezůstal v řečech zákona tohoto a nečinil jich; a řekne všecken lid: Amen. (Deuteronomium 27:26)
Danish, Danish
»Forbandet enhver, som ikke holder denne Lovs Ord i Hævd og handler efter dem!« Og hele Folket skal svare: »Amen!« (5 Mosebog 27:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Vervloekt zij, die de woorden dezer wet niet zal bevestigen, doende dezelve! En al het volk zal zeggen: Amen. (Deuteronomium 27:26)
English, American King James Version
Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. (Deuteronomy 27:26)
English, American Standard Version
Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. (Deuteronomy 27:26)
English, Darby Bible
Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen. (Deuteronomy 27:26)
English, English Revised Version
'Cursed is he who doesn't confirm the words of this law to do them.' All the people shall say, 'Amen.'" (Deuteronomy 27:26)
English, King James Version
Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen. (Deuteronomy 27:26)
English, New American Standard Bible
'Cursed is he who does not confirm the words of this law by doing them.' And all the people shall say, 'Amen.' (Deuteronomy 27:26)
English, Webster’s Bible
Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them: and all the people shall say, Amen. (Deuteronomy 27:26)
English, World English Bible
'Cursed is he who doesn't confirm the words of this law to do them.' All the people shall say, 'Amen.'" (Deuteronomy 27:26)
English, Young's Literal Translation
Cursed is he who doth not establish the words of this law, to do them, -- and all the people have said, Amen. (Deuteronomy 27:26)
Esperanto, Esperanto
Malbenita estu, kiu ne persistos en la vortoj de cxi tiu instruo, por plenumi ilin. Kaj la tuta popolo diros:Amen. (Readmono 27:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kirottu olkoon, joka ei kaikkia näitä lain sanoja täytä, että hän niiden jälkeen tekis, ja kaikki kansa sanokaan: amen. (5. Mooseksen kirja 27:26)
French, Darby
Maudit qui n'accomplit pas les paroles de cette loi, en les pratiquant! Et tout le peuple dira: Amen! (Deutéronome 27:26)
French, Louis Segond
Maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -Et tout le peuple dira: Amen! (Deutéronome 27:26)
French, Martin 1744
Maudit soit celui qui ne persévère point dans les paroles de cette Loi, pour les faire; et tout le peuple dira : Amen. (Deutéronome 27:26)
German, Luther 1912
Verflucht sei, wer nicht alle Worte dieses Gesetzes erfüllt, daß er darnach tue! Und alles Volk soll sagen: Amen. (Deuteronômio 27:26)
German, Modernized
Verflucht sei, wer nicht alle Worte dieses Gesetzes erfüllet, daß er danach tue! Und alles Volk soll sagen; Amen. (Deuteronômio 27:26)
Átkozott, a ki meg nem tartja e törvénynek ígéit, hogy cselekedje azokat! És mondja az egész nép: Ámen! (5 Mózes 27:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Kutuklah orang yang tiada membenarkan segala firman taurat ini dengan melakukan dia! Maka segenap orang banyak itu akan menyahut: Amin! (Ulangan 27:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Maledetto sia chi non avrà attenute le parole di questa Legge, per metterle in opera. —E tutto il popolo dica: Amen. (Deuteronomio 27:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
Maledetto chi non si attiene alle parole di questa legge, per metterle in pratica! E tutto il popolo dirà: Amen. (Deuteronomio 27:26)
이 율법의 말씀을 실행하지 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라 (신명기 27:26)
Korean, 개역한글
이 율법의 모든 말씀을 실행치 아니하는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할찌니라 (신명기 27:26)
Lithuanian, Lithuanian
‘Prakeiktas, kuris nesilaiko šito įstatymo žodžių ir jų nevykdo’. Visa tauta atsakys: ‘Amen’ ”. (Pakartoto Įstatymo 27:26)
Maori, Maori
Kia kanga te tangata e kore e mau i a ia nga kupu o tenei ture, hei mahi mana. Ma te iwi katoa e mea, Amine. (Deuteronomy 27:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Forbannet være den som ikke holder ordene i denne lov og ikke gjør efter dem! Og alt folket skal si: Amen. (5 Mosebok 27:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przeklety, kto by nie zostal przy slowach zakonu tego, aby je czynil; i rzecze wszystek lud Amen. (5 Mojżeszowa 27:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo. E todo o povo dirá: Amém. (Deuteronômio 27:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Maldita seja toda pessoa que não puser em prática as palavras desta Lei! E todo o povo pactuará, respondendo: Amém, é verdade, assim seja!’ (Deuteronômio 27:26)
Romanian, Romanian Version
„Blestemat să fie cine nu va împlini cuvintele Legii acesteia şi cine nu le va face!” – Şi tot poporul să răspundă: „Amin!” (Deuteronomul 27:26)
Russian, koi8r
Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь. (Второзаконие 27:26)
Russian, Synodal Translation
Проклят, кто не исполнит слов закона сего и не будет поступать по ним! И весь народ скажет: аминь. (Второзаконие 27:26)
Spanish, Reina Valera 1989
Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para hacerlas. Y dirá todo el pueblo: Amén. (Deuteronomio 27:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén. (Deuteronomio 27:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Maldito el que no confirmare las palabras de esta ley para cumplirlas. Y dirá todo el pueblo: Amén. (Deuteronomio 27:26)
Swedish, Swedish Bible
Förbannad vare den som icke håller denna lags ord och icke gör efter dem. Och allt folket skall säga: »Amen.» (5 Mosebok 27:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sumpain yaong hindi umayon sa mga salita ng kautusang ito upang gawin. At ang buong bayan ay magsasabi, Siya nawa. (Deuteronomio 27:26)