〉   10
Deuteronomy 27:10
Thou shalt therefore obey the voice of the Lord thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. (Deuteronomy 27:10)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
daarom moet jy יהוה, jou God, gehoorsaam en Sy opdragte en Sy reëls, wat ek jou vandag beveel, doen.” (DEUTERONÓMIUM 27:10)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Do t'i bindesh, pra, zërit të Zotit, Perëndisë tënd, dhe do t'i zbatosh në praktikë urdhërimet dhe ligjet që sot të urdhëroj". (Ligji i Përtërirë 27:10)
Bulgarian, Bulgarian Bible
За това, слушай гласа на Господа твоя Бог и върши заповедите Му и повеленията Му, които днес ти заповядвам. (Второзаконие 27:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 要 听 从 耶 和 华 ─ 你   神 的 话 , 遵 行 他 的 诫 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。 (申命記 27:10)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 要 聽 從 耶 和 華 ─ 你   神 的 話 , 遵 行 他 的 誡 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。 (申命記 27:10)
Chinese, 现代标点和合本
所以要听从耶和华你神的话,遵行他的诫命、律例,就是我今日所吩咐你的。” (申命記 27:10)
Chinese, 現代標點和合本
所以要聽從耶和華你神的話,遵行他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的。」 (申命記 27:10)
Croatian, Croatian Bible
Zato slušaj glas Jahve, Boga svoga, i vrši zapovijedi njegove i zakone njegove koje ti danas naređujem." (Ponovljeni zakon 27:10)
Czech, Czech BKR
Protož poslouchej hlasu Hospodina Boha svého, a zachovávej přikázaní jeho i ustanovení jeho, kteráž já tobě dnes přikazuji. (Deuteronomium 27:10)
Danish, Danish
Saa lyt da til HERREN din Guds Røst og hold hans Bud og Anordninger, som jeg i Dag paalægger dig!« (5 Mosebog 27:10)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Daarom zult gij der stem des HEEREN, uws Gods, gehoorzaam zijn, en gij zult doen Zijn geboden en Zijn inzettingen, die ik u heden gebiede. (Deuteronomium 27:10)
English, American King James Version
You shall therefore obey the voice of the LORD your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day. (Deuteronomy 27:10)
English, American Standard Version
Thou shalt therefore obey the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. (Deuteronomy 27:10)
English, Darby Bible
And thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. (Deuteronomy 27:10)
English, English Revised Version
You shall therefore obey the voice of Yahweh your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day." (Deuteronomy 27:10)
English, King James Version
Thou shalt therefore obey the voice of the Lord thy God, and do his commandments and his statutes, which I command thee this day. (Deuteronomy 27:10)
English, New American Standard Bible
"You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today." (Deuteronomy 27:10)
English, Webster’s Bible
Thou shalt therefore obey the voice of the LORD thy God, and do his commandments and his statutes which I command thee this day. (Deuteronomy 27:10)
English, World English Bible
You shall therefore obey the voice of Yahweh your God, and do his commandments and his statutes, which I command you this day." (Deuteronomy 27:10)
English, Young's Literal Translation
and thou hast hearkened to the voice of Jehovah thy God, and done His commands, and His statutes, which I am commanding thee to-day.' (Deuteronomy 27:10)
Esperanto, Esperanto
Auxskultu do la vocxon de la Eternulo, via Dio, kaj plenumu Liajn ordonojn kaj Liajn legxojn, kiujn mi donas al vi hodiaux. (Readmono 27:10)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ettäs kuuliainen olisit Herran sinun Jumalas äänelle ja tekisit hänen käskyinsä ja säätyinsä jälkeen, jotka minä tänäpänä sinulle käsken. (5. Mooseksen kirja 27:10)
French, Darby
Et tu ecouteras la voix de l'Eternel, ton Dieu, et tu pratiqueras ces commandements et ses statuts, que je te commande aujourd'hui. (Deutéronome 27:10)
French, Louis Segond
Tu obéiras à la voix de l'Eternel, ton Dieu, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je te prescris aujourd'hui. (Deutéronome 27:10)
French, Martin 1744
Tu obéiras donc à la voix de l'Eternel ton Dieu et tu feras ces commandements et ces statuts que je te prescris aujourd'hui. (Deutéronome 27:10)
German, Luther 1912
daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorsam seist und tust nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir heute gebiete. (Deuteronômio 27:10)
German, Modernized
daß du der Stimme des HERRN, deines Gottes, gehorsam seiest und tust nach seinen Geboten und Rechten, die ich dir heute gebiete. (Deuteronômio 27:10)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְשָׁ֣מַעְתָּ֔ בְּקֹ֖ול יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־מִצְוֹתָו֙ וְאֶת־חֻקָּ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּֽום׃ ס (דברים 27:10)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְשָׁ֣מַעְתָּ֔ בְּקֹ֖ול יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤יתָ אֶת־מִצְוֹתָו֙ וְאֶת־חֻקָּ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּֽום׃ ס (דברים 27:10)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Hallgass azért az Úrnak, a te Istenednek szavára, és cselekedjél az õ parancsolatai és rendelései szerint, a melyeket, én parancsolok ma néked. (5 Mózes 27:10)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sebab itu dengarlah kamu akan bunyi suara Tuhan, Allahmu, dan turutlah segala hukum undang-undangnya, yang kupesan kepadamu pada hari ini. (Ulangan 27:10)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ubbidisci adunque alla voce del Signore Iddio tuo, e metti in opera i suoi comandamenti, e i suoi statuti, i quali oggi ti do. (Deuteronomio 27:10)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ubbidirai quindi alla voce dell’Eterno, del tuo Dio, e metterai in pratica i suoi comandamenti e le sue leggi che oggi ti do". (Deuteronomio 27:10)
Japanese, Japanese 1955
それゆえ、あなたの神、主の声に聞き従い、わたしが、きょう、命じる戒めと定めとを行わなければならない」。 (申命記 27:10)
Korean, 개역개정
그런즉 네 하나님 여호와의 말씀을 청종하여 내가 오늘 네게 명령하는 그 명령과 규례를 행할지니라  (신명기 27:10)
Korean, 개역한글
그런즉 네 하나님 여호와의 말씀을 복종하여 내가 오늘날 네게 명하는 그 명령과 규례를 행할찌니라 (신명기 27:10)
Lithuanian, Lithuanian
Klausyk Jo balso ir vykdyk įsakymus ir įstatymus, kuriuos tau šiandien skelbiu”. (Pakartoto Įstatymo 27:10)
Maori, Maori
Na me whakarongo koe ki te reo o Ihowa, o tou Atua, me mahi hoki i ana whakahau, me ana tikanga e whakahaua atu nei e ahau ki a koe i tenei ra. (Deuteronomy 27:10)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så lyd da Herrens, din Guds røst, og hold hans bud og hans lover, som jeg gir dig idag! (5 Mosebok 27:10)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przetoz bedziesz poslusznym glosowi Pana, Boga twego, a bedziesz czynil przykazania jego, i ustawy jego, które ja dzis przykazuje tobie. (5 Mojżeszowa 27:10)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Portanto obedecerás à voz do Senhor teu Deus, e cumprirás os seus mandamentos e os seus estatutos que hoje te ordeno. (Deuteronômio 27:10)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Portanto, obedecerás à voz do SENHOR, teu Deus, e lhe cumprirás os mandamentos e os decretos que hoje te ordeno!” (Deuteronômio 27:10)
Romanian, Romanian Version
Să asculţi de glasul Domnului Dumnezeului tău şi să împlineşti poruncile şi legile Lui pe care ţi le dau astăzi.” (Deuteronomul 27:10)
Russian, koi8r
итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его и постановления Его, которые заповедую тебе сегодня. (Второзаконие 27:10)
Russian, Synodal Translation
итак слушай гласа Господа Бога твоего и исполняй заповеди Его ипостановления Его, которые заповедую тебе сегодня. (Второзаконие 27:10)
Spanish, Reina Valera 1989
Oirás, pues, la voz de Jehová tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos, que yo te ordeno hoy. (Deuteronomio 27:10)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Oirás pues la voz de Jehová tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos, que yo te ordeno hoy. (Deuteronomio 27:10)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oirás, pues, la voz del SEÑOR tu Dios, y cumplirás sus mandamientos y sus estatutos, que yo te mando hoy. (Deuteronomio 27:10)
Swedish, Swedish Bible
Så skall du då höra HERRENS, din Gud röst och göra efter hans bud och stadgar, som jag i dag giver dig.» (5 Mosebok 27:10)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Iyo ngang susundin ang tinig ng Panginoon mong Dios, at tutuparin mo ang kaniyang mga utos at ang kaniyang mga palatuntunan na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito. (Deuteronomio 27:10)
Thai, Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นท่านจงเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน คือรักษาพระบัญญัติและกฎเกณฑ์ของพระองค์ ซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านไว้ในวันนี้" (หนังสือพระราชบัญญัติ 27:10)
Turkish, Turkish
Tanrınız RABbin sözüne kulak verin, bugün size ilettiğim buyruklarına, kurallarına uyun.›› (YASA'NIN TEKRARI 27:10)
Vietnamese, Vietnamese Bible
vậy, phải nghe theo tiếng phán của Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi và giữ theo những điều răn và luật lệ của Ngài, mà ta truyền cho ngươi ngày nay. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 27:10)