3AMS
Home
Bible 1
Bible
Bible study by topic
Bible Readings (1)
Bible Readings (2)
Bible Readings - Chronological order
Verse Of The Day
Bible 2
Bible Image
Harmony of the Gospels
Audio, Movie (1)
Audio, Movie (2)
Sabbath Lesson (A)
Sabbath Lesson (B)
EGW Books
Book
Index
Devotional
Image
Etc
Speaker
Sabbath, Amen Image
Guide
Abbreviation
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Join
Login
Chinese
English
French
German
Japanese
Korean
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
X
Bible
〉
Deuteronomy
〉
2
〉 16
〈
Deuteronomy 2:16
〉
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people, (Deuteronomy 2:16)
Reference Bible
VA
HG
Bible Commentary
EGW Commentary
EGW Index1
EGW Index2
Memo
Bible study by topic
Related Images
Audio, Movie
TSK
Nave
Torrey
Easton
ISBE
Tool
Select translation
Afrikaans , Afrikaans 1933/1953
Albanian , Albanian Bibla Shqip
Bulgarian , Bulgarian Bible
Chinese , Chinese Bible: Union (Simplified)
Chinese , Chinese Bible: Union (Traditional)
Chinese , 现代标点和合本
Chinese , 現代標點和合本
Croatian , Croatian Bible
Czech , Czech BKR
Danish , Danish
Dutch , Dutch Staten Vertaling
English , American King James Version
English , American Standard Version
English , Darby Bible
English , English Revised Version
English , King James Version
English , New American Standard Bible
English , Webster’s Bible
English , World English Bible
English , Young's Literal Translation
Esperanto , Esperanto
Finnish , Finnish Bible 1776
French , Darby
French , Louis Segond
French , Martin 1744
German , Luther 1912
German , Modernized
Greek , Nestle Greek New Testament (1904)
Greek , Scrivener New Testament (1894)
Greek , Stephanus New Testament (1550)
Greek , Westcott-Hort New Testament (1881)
Hebrew , Hebrew And Greek
Hebrew , Westminster Leningrad Codex
Hungarian , Karoli Bible 1908
Indonesian , Terjemahan Lama
Italian , Giovanni Diodati Bible 1649
Italian , Riveduta Bible 1927
Japanese , Japanese 1955
Korean , 개역개정
Korean , 개역한글
Lithuanian , Lithuanian
Maori , Maori
Norwegian , Det Norsk Bibelselskap 1930
Polish , Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Portuguese , Almeida Corrigida Fiel
Portuguese , Bíblia King James Atualizada
Romanian , Romanian Version
Russian , koi8r
Russian , Synodal Translation
Spanish , Reina Valera 1989
Spanish , Spanish Reina Valera Gómez
Spanish , Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Swahili , Swahili NT
Swedish , Swedish Bible
Tagalog , Ang Dating Biblia 1905
Thai , Thai: from KJV
Turkish , Turkish
Vietnamese , Vietnamese Bible
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
So was dit, toe al die soldate volkome onder die volk uit weggesterf het,
(DEUTERONÓMIUM 2:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu, kur luftëtari i fundit vdiq në mes të popullit,
(Ligji i Përtërirë 2:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А като се довършиха и измряха всичките воюващи мъже изсред людете,
(Второзаконие 2:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
兵 丁 从 民 中 都 灭 尽 死 亡 以 後 ,
(申命記 2:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
兵 丁 從 民 中 都 滅 盡 死 亡 以 後 ,
(申命記 2:16)
Chinese, 现代标点和合本
“兵丁从民中都灭尽死亡以后,
(申命記 2:16)
Chinese, 現代標點和合本
「兵丁從民中都滅盡死亡以後,
(申命記 2:16)
Croatian, Croatian Bible
I tako, kad je smrt istrijebila iz naroda sve ljude sposobne za borbu,
(Ponovljeni zakon 2:16)
Czech, Czech BKR
I stalo se, když všickni muži ti bojovní vyhynuli z prostředku lidu,
(Deuteronomium 2:16)
Danish, Danish
Men da alle vaabenføre Mænd var uddøde af Folket,
(5 Mosebog 2:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde, als al de krijgslieden verteerd waren, uit het midden des heirlegers wegstervende,
(Deuteronomium 2:16)
English, American King James Version
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, American Standard Version
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, Darby Bible
And it came to pass when all the men of war were consumed, having died off from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, English Revised Version
So it happened, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, King James Version
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, New American Standard Bible
"So it came about when all the men of war had finally perished from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, Webster’s Bible
So it came to pass, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, World English Bible
So it happened, when all the men of war were consumed and dead from among the people,
(Deuteronomy 2:16)
English, Young's Literal Translation
'And it cometh to pass, when all the men of battle have finished dying from the midst of the people,
(Deuteronomy 2:16)
Esperanto, Esperanto
Kaj kiam formortis cxiuj militistoj el inter la popolo,
(Readmono 2:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuin kaikki sotamiehet olivat loppuneet ja kuolleet kansan seasta,
(5. Mooseksen kirja 2:16)
French, Darby
Et il arriva que lorsque tous les hommes de guerre eurent peri du milieu du peuple par la mort,
(Deutéronome 2:16)
French, Louis Segond
Lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,
(Deutéronome 2:16)
French, Martin 1744
Or il est arrivé qu'après que tous les hommes de guerre d'entre le peuple ont été consumés par la mort;
(Deutéronome 2:16)
German, Luther 1912
Und da aller der Kriegsleute ein Ende war und sie gestorben waren unter dem Volk,
(Deuteronômio 2:16)
German, Modernized
Und da alle der Kriegsleute ein Ende war, daß sie starben unter dem Volk,
(Deuteronômio 2:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְהִ֨י כַאֲשֶׁר־תַּ֜מּוּ כָּל־אַנְשֵׁ֧י הַמִּלְחָמָ֛ה לָמ֖וּת מִקֶּ֥רֶב הָעָֽם׃ ס
(דברים 2:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֨י כַאֲשֶׁר־תַּ֜מּוּ כָּל־אַנְשֵׁ֧י הַמִּלְחָמָ֛ה לָמ֖וּת מִקֶּ֥רֶב הָעָֽם׃ ס
(דברים 2:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És lõn, hogy a mint a hadakozó férfiak mind elpusztulának, kihalván a nép közül.
(5 Mózes 2:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka sekali peristiwa, setelah sudah segala orang perang itu habis mati dari tengah-tengah orang banyak itu,
(Ulangan 2:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E, dopo che tutti quegli uomini di guerra d’infra il popolo furono finiti di morire,
(Deuteronomio 2:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
E quando la morte ebbe finito di consumare tutti quegli uomini di guerra,
(Deuteronomio 2:16)
Japanese, Japanese 1955
いくさびとがみな民のうちから死に絶えたとき、
(申命記 2:16)
Korean, 개역개정
모든 군인이 사망하여 백성 중에서 멸망한 후에
(신명기 2:16)
Korean, 개역한글
모든 군인이 사망하여 백성 중에서 진멸된 후에
(신명기 2:16)
Lithuanian, Lithuanian
Išmirus visiems karui tinkamiems vyrams,
(Pakartoto Įstatymo 2:16)
Maori, Maori
A ka poto katoa nga tangata hapai patu te mate atu i roto i te iwi.
(Deuteronomy 2:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da nu alle våbenføre menn var utdød av folket,
(5 Mosebok 2:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I stalo sie, gdy wygineli wszyscy mezowie waleczni, i pomarli z posrodku ludu,
(5 Mojżeszowa 2:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E sucedeu que, sendo já consumidos todos os homens de guerra, pela morte, do meio do povo,
(Deuteronômio 2:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando todos os homens capacitados para a guerra foram eliminados do meio do povo, pela morte,
(Deuteronômio 2:16)
Romanian, Romanian Version
După ce au pierit toţi bărbaţii de război, murind în mijlocul poporului,
(Deuteronomul 2:16)
Russian, koi8r
Когда же перевелись все ходящие на войну и вымерли из среды народа,
(Второзаконие 2:16)
Russian, Synodal Translation
Когда же перевелись все ходящие на войну и вымерли из среды народа,
(Второзаконие 2:16)
Spanish, Reina Valera 1989
Y aconteció que después que murieron todos los hombres de guerra de entre el pueblo,
(Deuteronomio 2:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y aconteció que cuando todos los hombres de guerra se acabaron y perecieron de entre el pueblo,
(Deuteronomio 2:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció que cuando todos los hombres de guerra fueron acabados por muerte de entre el pueblo,
(Deuteronomio 2:16)
Swedish, Swedish Bible
Då nu alla stridbara män i folket hade dött ut,
(5 Mosebok 2:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kaya't nangyari, nang malipol at mamatay sa gitna ng bayan ang lahat ng lalaking mangdidigma.
(Deuteronomio 2:16)
Thai, Thai: from KJV
ต่อมาเมื่อคนที่ออกทัพได้มาตายเสียหมดจากท่ามกลางคนเหล่านั้นแล้ว
(หนังสือพระราชบัญญัติ 2:16)
Turkish, Turkish
‹‹Topluluktaki bütün savaşçılar öldükten sonra,
(YASA'NIN TEKRARI 2:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Xảy khi các người chiến sĩ đã bị tiêu diệt và chết mất khỏi dân sự,
(Phục-truyền Luật-lệ Ký 2:16)
Copy (B)
Copy (E)
↑