Mikor te közötted jövendõmondó, vagy álomlátó támad és jelt vagy csodát ád néked; (5 Mózes 13:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sebermula, maka apabila di antara kamu bangunlah seorang nabi atau pemimpi, maka diberikannya akan kamu suatu tanda atau mujizat, (Ulangan 13:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
QUANDO sorgerà in mezzo di te un profeta, o un sognator di sogni, il quale ti darà alcun miracolo o prodigio (Deuteronomio 13:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Quando sorgerà in mezzo a te un profeta o un sognatore che ti mostri un segno o un prodigio, (Deuteronomio 13:1)
Japanese, Japanese 1955
あなたがたのうちに預言者または夢みる者が起って、しるしや奇跡を示し、 (申命記 13:1)
Korean, 개역개정
너희 중에 선지자나 꿈 꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고 (신명기 13:1)
Korean, 개역한글
너희 중에 선지자나 꿈 꾸는 자가 일어나서 이적과 기사를 네게 보이고 (신명기 13:1)
Lithuanian, Lithuanian
“Jei tarp jūsų iškiltų pranašas ar atsirastų sapnuotojas ir paskelbtų kokį ženklą ar stebuklą, (Pakartoto Įstatymo 13:1)
Maori, Maori
Ki te whakatika ake i roto i a koutou he poropiti, he moemoea ranei, a ka homai e ia ki a koe he tohu, he merekara ranei, (Deuteronomy 13:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Når det står frem en profet i din midte, eller en som har drømmer, og han varsler dig et tegn eller et under, (5 Mosebok 13:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdyby powstal miedzy wami prorok, albo sny miewajacy, i ukazalciby znak, albo cud; (5 Mojżeszowa 13:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quando profeta ou sonhador de sonhos se levantar no meio de ti, e te der um sinal ou prodígio, (Deuteronômio 13:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Quando surgir em teu meio um profeta ou um intérprete de sonhos, e te apresentar um sinal ou um prodígio, (Deuteronômio 13:1)
Romanian, Romanian Version
Dacă se va ridica în mijlocul tău un proroc sau un visător de vise care-ţi va vesti un semn sau o minune, (Deuteronomul 13:1)
Russian, koi8r
Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, (Второзаконие 13:1)
Russian, Synodal Translation
Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо, (Второзаконие 13:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Cuando se levantare en medio de ti profeta, o soñador de sueños, y te anunciare señal o prodigios, (Deuteronomio 13:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Cuando se levantare en medio de ti profeta, o soñador de sueños, y te diere señal o prodigio, (Deuteronomio 13:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cuando se levantare en medio de ti profeta, o soñador de sueños, y te diere señal o milagro, (Deuteronomio 13:1)
Swedish, Swedish Bible
Om en profet eller en som har drömmar uppstår bland dig, och han utlovar åt dig något tecken eller under, (5 Mosebok 13:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Kung may bumangon sa gitna mo na isang manghuhula, o isang mapanaginipin ng mga panaginip, at kaniyang bigyan ka ng isang tanda o kababalaghan, (Deuteronomio 13:1)