〉   19
Deuteronomy 11:19
And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up. (Deuteronomy 11:19)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Jy moet dit vir jou seuns leer, deur daaroor te praat as jy in jou huis sit, as jy op pad is, as jy gaan lê en as jy opstaan (DEUTERONÓMIUM 11:19)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
do t'ua mësosh bijve tuaj, duke u folur për to kur rri ulur në shtëpinë tënde, kur ecnën rrugës, kur rri shtrirë dhe kur çohesh; (Ligji i Përtërirë 11:19)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Да учите на тях чадата си, като говорите за тях, когато седиш в къщата си, когато ходиш по пътя, когато лягаш и когато ставаш. (Второзаконие 11:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
也 要 教 训 你 们 的 儿 女 , 无 论 坐 在 家 里 , 行 在 路 上 , 躺 下 , 起 来 , 都 要 谈 论 ; (申命記 11:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
也 要 教 訓 你 們 的 兒 女 , 無 論 坐 在 家 裡 , 行 在 路 上 , 躺 下 , 起 來 , 都 要 談 論 ; (申命記 11:19)
Chinese, 现代标点和合本
也要教训你们的儿女,无论坐在家里、行在路上,躺下、起来,都要谈论, (申命記 11:19)
Chinese, 現代標點和合本
也要教訓你們的兒女,無論坐在家裡、行在路上,躺下、起來,都要談論, (申命記 11:19)
Croatian, Croatian Bible
Poučite u njima svoje sinove; izgovarajte ih kad sjedite u svojoj kući i kad idete putem; kad liježete i kad ustajete. (Ponovljeni zakon 11:19)
Czech, Czech BKR
A vyučujte jim syny své, rozmlouvajíce o nich, když sedneš v domě svém, aneb když půjdeš cestou, když lehneš i když vstaneš. (Deuteronomium 11:19)
Danish, Danish
og I skal lære eders Børn dem, idet I taler om dem, baade naar du sidder i dit Hus, og naar du vandrer paa Vejen, baade naar du lægger dig, og naar du staar op. (5 Mosebog 11:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En leert die uw kinderen, sprekende daarvan, als gij in uw huis zit, en als gij op den weg gaat, en als gij nederligt, en als gij opstaat; (Deuteronomium 11:19)
English, American King James Version
And you shall teach them your children, speaking of them when you sit in your house, and when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up. (Deuteronomy 11:19)
English, American Standard Version
And ye shall teach them your children, talking of them, when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. (Deuteronomy 11:19)
English, Darby Bible
And ye shall teach them unto your children, speaking of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up; (Deuteronomy 11:19)
English, English Revised Version
You shall teach them your children, talking of them, when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. (Deuteronomy 11:19)
English, King James Version
And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up. (Deuteronomy 11:19)
English, New American Standard Bible
"You shall teach them to your sons, talking of them when you sit in your house and when you walk along the road and when you lie down and when you rise up. (Deuteronomy 11:19)
English, Webster’s Bible
And ye shall teach them to your children, speaking of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up. (Deuteronomy 11:19)
English, World English Bible
You shall teach them your children, talking of them, when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up. (Deuteronomy 11:19)
English, Young's Literal Translation
and ye have taught them to your sons, by speaking of them in thy sitting in thy house, and in thy going in the way, and in thy lying down, and in thy rising up, (Deuteronomy 11:19)
Esperanto, Esperanto
Kaj instruu ilin al viaj filoj, parolante pri ili, kiam vi sidos en via domo kaj kiam vi iros sur la vojo kaj kiam vi kusxigxos kaj kiam vi levigxos; (Readmono 11:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja opettakaat niitä teidän lapsillenne, niin että sinä puhut niistä, huoneessa istuissas, tiellä käydessäs, levätä pannessas ja noustessas. (5. Mooseksen kirja 11:19)
French, Darby
et vous les enseignerez à vos fils, en leur en parlant, quand tu seras assis dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te leveras; (Deutéronome 11:19)
French, Louis Segond
Vous les enseignerez à vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te lèveras. (Deutéronome 11:19)
French, Martin 1744
Et enseignez-les à vos enfants, en vous en entretenant, soit que tu te tiennes dans ta maison, soit que tu voyages, soit que tu te couches, soit que tu te lèves. (Deutéronome 11:19)
German, Luther 1912
Und lehret sie eure Kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem Hause sitzest oder auf dem Wege gehst, wenn du dich niederlegst und wenn du aufstehst; (Deuteronômio 11:19)
German, Modernized
Und lehret sie eure Kinder, daß du davon redest, wenn du in deinem Hause sitzest oder auf dem Wege gehest, wenn du dich niederlegest und wenn du aufstehest. (Deuteronômio 11:19)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְלִמַּדְתֶּ֥ם אֹתָ֛ם אֶת־בְּנֵיכֶ֖ם לְדַבֵּ֣ר בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃ (דברים 11:19)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְלִמַּדְתֶּ֥ם אֹתָ֛ם אֶת־בְּנֵיכֶ֖ם לְדַבֵּ֣ר בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ וּבְקוּמֶֽךָ׃ (דברים 11:19)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És tanítsátok meg azokra a ti fiaitokat, szólván azokról, mikor házadban ülsz, mikor úton jársz, mikor fekszel és mikor felkelsz. (5 Mózes 11:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan ajarkanlah dia kepada anak-anakmu dengan berkata-kata akan halnya apabila kamu duduk dalam rumahmu dan apabila kamu berjalan di luar, dan apabila kamu hendak berbaring dan apabila kamu bangun pula. (Ulangan 11:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E insegnatele a’ vostri figliuoli, ragionandone quando sedete nelle vostre case, e quando camminate per via, e quando giacete, e quando vi levate. (Deuteronomio 11:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
le insegnerete ai vostri figliuoli, parlandone quando te ne starai seduto in casa tua, quando sarai per viaggio, quando ti coricherai e quando ti alzerai; (Deuteronomio 11:19)
Japanese, Japanese 1955
これを子供たちに教え、家に座している時も、道を歩く時も、寝る時も、起きる時も、それについて語り、 (申命記 11:19)
Korean, 개역개정
또 그것을 너희의 자녀에게 가르치며 집에 앉아 있을 때에든지, 길을 갈 때에든지, 누워 있을 때에든지, 일어날 때에든지 이 말씀을 강론하고  (신명기 11:19)
Korean, 개역한글
또 그것을 너희의 자녀에게 가르치며 집에 앉았을 때에든지, 길에 행할 때에든지, 누웠을 때에든지, 일어날 때에든지 이 말씀을 강론하고 (신명기 11:19)
Lithuanian, Lithuanian
Mokykite jų savo vaikus, kalbėkite apie juos, sėdėdami namuose, eidami keliu, guldami ir keldamiesi. (Pakartoto Įstatymo 11:19)
Maori, Maori
Whakaakona atu hoki ki a koutou tamariki, korerotia ina noho i tou whare, ina haere koe i te huarahi, ina takoto, ina whakatika ranei. (Deuteronomy 11:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og lær eders barn dem ved å tale om dem når du sitter i ditt hus, og når du går på veien, og når du legger dig, og når du står op, (5 Mosebok 11:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A nauczajcie ich synów waszych, rozmawiajac o nich, gdy usiedziesz w domu twym, i gdy bedziesz w drodze, i gdy sie ukladziesz, i gdy wstaniesz. (5 Mojżeszowa 11:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E ensinai-as a vossos filhos, falando delas assentado em tua casa, e andando pelo caminho, e deitando-te, e levantando-te; (Deuteronômio 11:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ensinai os mandamentos do SENHOR aos vossos filhos, conversando acerca deles quando estiverdes sentados em casa e nos momentos em que estiverdes andando pelos caminhos, ao deitardes e quando vos levantardes para um novo dia; (Deuteronômio 11:19)
Romanian, Romanian Version
Să învăţaţi pe copiii voştri în ele şi să le vorbeşti despre ele când vei fi acasă, când vei merge în călătorie, când te vei culca şi când te vei scula. (Deuteronomul 11:19)
Russian, koi8r
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь; (Второзаконие 11:19)
Russian, Synodal Translation
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в дометвоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь; (Второзаконие 11:19)
Spanish, Reina Valera 1989
Y las enseñaréis a vuestros hijos, hablando de ellas cuando te sientes en tu casa, cuando andes por el camino, cuando te acuestes, y cuando te levantes, (Deuteronomio 11:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y las enseñaréis a vuestros hijos, hablando de ellas, cuando estés sentado en tu casa, y cuando andes por el camino; cuando te acuestes, y cuando te levantes. (Deuteronomio 11:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y las enseñaréis a vuestros hijos, para que penséis en ellas, sentado en tu casa, andando por el camino, acostado en la cama, y cuando te levantes; (Deuteronomio 11:19)
Swedish, Swedish Bible
och I skolen lära edra barn dem, i det att du talar om dem, när du sitter i ditt hus och när du står upp. (5 Mosebok 11:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At inyong ituturo sa inyong mga anak, na inyong sasalitain sa kanila, pagka ikaw ay nauupo sa iyong bahay, at pagka ikaw ay lumalakad sa daan, at pagka ikaw ay nahihiga, at pagka ikaw ay bumabangon. (Deuteronomio 11:19)
Thai, Thai: from KJV
และท่านจงสอนถ้อยคำเหล่านี้แก่ลูกหลานของท่านทั้งหลาย จงพูดถึงถ้อยคำเหล่านี้เมื่อท่านนั่งอยู่ในเรือน และเมื่อท่านเดินอยู่ตามทาง เมื่อท่านนอนลงหรือลุกขึ้น (หนังสือพระราชบัญญัติ 11:19)
Turkish, Turkish
Onları çocuklarınıza öğretin. Evinizde otururken, yolda yürürken, yatarken, kalkarken onlardan söz edin. (YASA'NIN TEKRARI 11:19)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Hãy dạy nó lại cho con cái mình, nói đến hoặc khi ngươi ngồi ở trong nhà hay là đi đường, hoặc khi ngươi nằm hay là khi chổi dậy. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 11:19)