〉   29
Deuteronomy 1:29
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ek het vir julle gesê: ‘Moenie geskok wees of bang wees vir hulle nie, (DEUTERONÓMIUM 1:29)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë unë ju thashë: "Mos u trembni dhe mos kini frikë nga ata. (Ligji i Përtërirë 1:29)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Но аз ви рекох: Да се не ужасявате и да се не боите от тях. (Второзаконие 1:29)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 就 对 你 们 说 : 不 要 惊 恐 , 也 不 要 怕 他 们 。 (申命記 1:29)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 就 對 你 們 說 : 不 要 驚 恐 , 也 不 要 怕 他 們 。 (申命記 1:29)
Chinese, 现代标点和合本
我就对你们说:‘不要惊恐,也不要怕他们。 (申命記 1:29)
Chinese, 現代標點和合本
我就對你們說:『不要驚恐,也不要怕他們。 (申命記 1:29)
Croatian, Croatian Bible
'Ne bojte se!' - rekoh vam. - 'Ne plašite ih se! (Ponovljeni zakon 1:29)
Czech, Czech BKR
I řekl jsem vám: Nebojte se, ani se strachujte jich. (Deuteronomium 1:29)
Danish, Danish
Men jeg sagde til eder: »Lad eder ikke skræmme og frygt ikke for dem! (5 Mosebog 1:29)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen zeide ik tot u: Verschrikt niet, en vreest niet voor hen. (Deuteronomium 1:29)
English, American King James Version
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
English, American Standard Version
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
English, Darby Bible
And I said unto you, Be not afraid, neither fear them; (Deuteronomy 1:29)
English, English Revised Version
Then I said to you, "Don't dread, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
English, King James Version
Then I said unto you, Dread not, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
English, New American Standard Bible
"Then I said to you, 'Do not be shocked, nor fear them. (Deuteronomy 1:29)
English, Webster’s Bible
Then I said to you, Dread not, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
English, World English Bible
Then I said to you, "Don't dread, neither be afraid of them. (Deuteronomy 1:29)
English, Young's Literal Translation
'And I say unto you, Be not terrified, nor be afraid of them; (Deuteronomy 1:29)
Esperanto, Esperanto
Kaj mi diris al vi:Ne tremu kaj ne timu ilin; (Readmono 1:29)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja minä sanoin teille: älkäät hämmästykö, älkäät myös peljästykö heitä; (5. Mooseksen kirja 1:29)
French, Darby
-Et je vous dis: Ne vous epouvantez pas, et ne les craignez point: (Deutéronome 1:29)
French, Louis Segond
Je vous dis: Ne vous épouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux. (Deutéronome 1:29)
French, Martin 1744
Mais je vous dis : N'ayez point de peur, et ne les craignez point. (Deutéronome 1:29)
German, Luther 1912
Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen. (Deuteronômio 1:29)
German, Modernized
Ich sprach aber zu euch: Entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen! (Deuteronômio 1:29)
Hebrew, Hebrew And Greek
וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַֽעַרְצ֥וּן וְֽלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃ (דברים 1:29)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֖ר אֲלֵכֶ֑ם לֹא־תַֽעַרְצ֥וּן וְֽלֹא־תִֽירְא֖וּן מֵהֶֽם׃ (דברים 1:29)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor mondám néktek: Ne rettegjetek és ne féljetek azoktól; (5 Mózes 1:29)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka pada masa itu kataku kepada kamu sekalian: Janganlah kamu gentar dan janganlah takut akan mereka itu. (Ulangan 1:29)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E io vi dissi: Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro. (Deuteronomio 1:29)
Italian, Riveduta Bible 1927
E io vi dissi: "Non vi sgomentate, e non abbiate paura di loro. (Deuteronomio 1:29)
Japanese, Japanese 1955
その時、わたしはあなたがたに言った、『彼らをこわがってはならない。また恐れてはならない。 (申命記 1:29)
Korean, 개역개정
내가 너희에게 말하기를 그들을 무서워하지 말라 두려워하지 말라  (신명기 1:29)
Korean, 개역한글
내가 너희에게 말하기를 그들을 무서워 말라 두려워하지 말라 (신명기 1:29)
Lithuanian, Lithuanian
Aš jums sakiau: ‘Nenusigąskite jų ir nebijokite, (Pakartoto Įstatymo 1:29)
Maori, Maori
Na ka mea ahau ki a koutou, Kei pawera, kei wehi i a ratou. (Deuteronomy 1:29)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da sa jeg til eder: I skal ikke forferdes og ikke være redde for dem; (5 Mosebok 1:29)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Alem ja mówil do was: Nie lekajcie sie, ani sie ich bójcie. (5 Mojżeszowa 1:29)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então eu vos disse: Não vos espanteis, nem os temais. (Deuteronômio 1:29)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então vos declarei: “Não fiqueis aterrorizados, nem tenhais medo deles! (Deuteronômio 1:29)
Romanian, Romanian Version
Eu v-am zis: „Nu vă înspăimântaţi şi nu vă fie frică de ei. (Deuteronomul 1:29)
Russian, koi8r
И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их; (Второзаконие 1:29)
Russian, Synodal Translation
И я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их; (Второзаконие 1:29)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos. (Deuteronomio 1:29)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos. (Deuteronomio 1:29)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces os dije: No temáis, ni tengáis miedo de ellos. (Deuteronomio 1:29)
Swedish, Swedish Bible
Då svarade jag eder: »I skolen icke förskräckas och icke frukta för dem. (5 Mosebok 1:29)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang magkagayo'y sinabi ko sa inyo, Huwag kayong mangilabot ni matakot sa kanila. (Deuteronomio 1:29)
Thai, Thai: from KJV
แล้วข้าพเจ้าจึงได้พูดกับท่านทั้งหลายว่า `อย่าครั่นคร้ามหรือกลัวเขาเลย (หนังสือพระราชบัญญัติ 1:29)
Turkish, Turkish
‹‹Oysa ben size, ‹Onlardan korkmayın, yılmayın› dedim, (YASA'NIN TEKRARI 1:29)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Nhưng ta nói cùng các ngươi rằng: Chớ ái ngại và chớ sợ sệt gì. (Phục-truyền Luật-lệ Ký 1:29)