〉   12
Deuteronomy 1:12
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hoe kan ek julle moeilikhede, laste en regsake alleen dra? (DEUTERONÓMIUM 1:12)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Por si mundem unë, duke qenë i vetëm, të mbaj barrën tuaj, peshën tuaj dhe grindjet tuaja? (Ligji i Përtërirë 1:12)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Как ще мога аз сам да нося тая тегота- вас, и товара от вас и вашите препирни? (Второзаконие 1:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
但 你 们 的 麻 烦 , 和 管 理 你 们 的 重 任 , 并 你 们 的 争 讼 , 我 独 自 一 人 怎 能 担 当 得 起 呢 ? (申命記 1:12)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
但 你 們 的 麻 煩 , 和 管 理 你 們 的 重 任 , 並 你 們 的 爭 訟 , 我 獨 自 一 人 怎 能 擔 當 得 起 呢 ? (申命記 1:12)
Chinese, 现代标点和合本
但你们的麻烦和管理你们的重任,并你们的争讼,我独自一人怎能担当得起呢? (申命記 1:12)
Chinese, 現代標點和合本
但你們的麻煩和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢? (申命記 1:12)
Croatian, Croatian Bible
Ali kako bih ja sam mogao nositi vaš teret, vaše breme i vaše sporove? (Ponovljeni zakon 1:12)
Czech, Czech BKR
Kterak bych nesl sám práci vaši, břímě vaše a nesnáze vaše? (Deuteronomium 1:12)
Danish, Danish
men hvorledes skal jeg ene kunne bære hele Besværet og Arbejdet med eder og eders Stridigheder? (5 Mosebog 1:12)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hoe zoude ik alleen uw moeite, en uw last, en uw twistzaken dragen? (Deuteronomium 1:12)
English, American King James Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, American Standard Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, Darby Bible
How can I myself alone sustain your wear, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, English Revised Version
How can I myself alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, King James Version
How can I myself alone bear your cumbrance, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, New American Standard Bible
'How can I alone bear the load and burden of you and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, Webster’s Bible
How can I alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, World English Bible
How can I myself alone bear your encumbrance, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
English, Young's Literal Translation
'How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife? (Deuteronomy 1:12)
Esperanto, Esperanto
Kiel mi povus sola porti la penadon por vi kaj vian sxargxon kaj viajn disputojn? (Readmono 1:12)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuinka minä yksinäni voin kantaa senkaltaisen vaivan, kuorman ja riidan teiltä? (5. Mooseksen kirja 1:12)
French, Darby
Comment porterai-je, moi seul, votre charge, et votre fardeau, et vos contestations? (Deutéronome 1:12)
French, Louis Segond
Comment porterais-je, à moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations? (Deutéronome 1:12)
French, Martin 1744
Comment porterais-je moi seul vos chagrins, vos charges, et vos procès? (Deutéronome 1:12)
German, Luther 1912
Wie kann ich allein solche Mühe und Last und Hader von euch ertragen? (Deuteronômio 1:12)
German, Modernized
Wie kann ich allein solche Mühe und Last und Hader von euch ertragen? (Deuteronômio 1:12)
Hebrew, Hebrew And Greek
אֵיכָ֥ה אֶשָּׂ֖א לְבַדִּ֑י טָרְחֲכֶ֥ם וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם וְרִֽיבְכֶֽם׃ (דברים 1:12)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
אֵיכָ֥ה אֶשָּׂ֖א לְבַדִּ֑י טָרְחֲכֶ֥ם וּמַֽשַּׂאֲכֶ֖ם וְרִֽיבְכֶֽם׃ (דברים 1:12)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Miképen viselhetném én egymagam a terheiteket és a ti bajaitokat és a ti pereiteket? (5 Mózes 1:12)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka bagaimana gerangan aku seorang-orangku dapat menanggung segala keberatan dan tanggungan kamu dan segala perkara perselisihan kamu? (Ulangan 1:12)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Come potrei io portar solo la fatica, e il carico di voi, e le vostre liti? (Deuteronomio 1:12)
Italian, Riveduta Bible 1927
Ma come posso io, da solo, portare il vostro carico, il vostro peso e le vostre liti? (Deuteronomio 1:12)
Japanese, Japanese 1955
わたしひとりで、どうして、あなたがたを負い、あなたがたの重荷と、あなたがたの争いを処理することができようか。 (申命記 1:12)
Korean, 개역개정
그런즉 나 홀로 어찌 능히 너희의 괴로운 일과 너희의 힘겨운 일과 너희의 다투는 일을 담당할 수 있으랴  (신명기 1:12)
Korean, 개역한글
그런즉 나 홀로 어찌 능히 너희의 괴로운 것과 너희의 무거운 짐과 너희의 다툼을 담당할 수 있으랴 (신명기 1:12)
Lithuanian, Lithuanian
Kaip aš vienas galiu nešti jūsų naštas, vargus ir vaidus? (Pakartoto Įstatymo 1:12)
Maori, Maori
Me pehea e taea ai e ahau anake ta koutou whakararu, to koutou whakataimaha, me ta koutou ngangau? (Deuteronomy 1:12)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Men hvorledes kan jeg alene bære strevet og møien med eder og alle eders tretter? (5 Mosebok 1:12)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Jakoz sam znosic mam ciezka prace okolo was, i brzemie wasze, i swary wasze? (5 Mojżeszowa 1:12)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Como suportaria eu sozinho os vossos fardos, e as vossas cargas, e as vossas contendas? (Deuteronômio 1:12)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Como poderia eu, sozinho, levar as vossas cargas, vossos problemas, vossas questões e litígios? (Deuteronômio 1:12)
Romanian, Romanian Version
Cum aş putea să port eu singur pricinile voastre, povara voastră şi certurile voastre? (Deuteronomul 1:12)
Russian, koi8r
как же мне одному носить тягости ваши, бремена ваши и распри ваши? (Второзаконие 1:12)
Russian, Synodal Translation
как же мне одному носить тягости ваши, бремена ваши и распри ваши? (Второзаконие 1:12)
Spanish, Reina Valera 1989
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas y vuestros pleitos? (Deuteronomio 1:12)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas y vuestros pleitos? (Deuteronomio 1:12)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Cómo llevaré yo solo vuestras molestias, vuestras cargas, y vuestros pleitos? (Deuteronomio 1:12)
Swedish, Swedish Bible
Men huru skall jag ensam kunna bära tyngden och bördan av eder och edert tvistande? (5 Mosebok 1:12)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Paanong madadala kong magisa ang inyong ligalig, at ang inyong pasan, at ang inyong pagkakaalitan? (Deuteronomio 1:12)
Thai, Thai: from KJV
ข้าพเจ้าคนเดียวจะแบกท่านทั้งหลายผู้เป็นภาระและเป็นความยากลำบากและการทุ่มเถียงของท่านทั้งหลายอย่างไรได้ (หนังสือพระราชบัญญัติ 1:12)
Turkish, Turkish
Sorunlarınıza, yükünüze, davalarınıza ben tek başıma nasıl katlanabilirim? (YASA'NIN TEKRARI 1:12)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Một mình ta làm thế nào mang lấy trách nhiệm và gánh nặng về điều tranh tụng của các ngươi? (Phục-truyền Luật-lệ Ký 1:12)