〉   9
Daniel 10:9
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. (Daniel 10:9)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en toe ek die klank van sy woorde gehoor het, het ek op my gesig op die grond geval. (DANIËL 10:9)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Megjithatë dëgjova zërin e fjalëve të tij; por, duke dëgjuar zërin e fjalëve të tij, rashë në një gjumë të thellë me fytyrë për tokë. (Danieli 10:9)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Чух, обаче, гласа на думите му; и като слушах гласа на думите му аз [паднах] на лицето си в несвяст, с лицето си към земята. (Данаил 10:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 却 听 见 他 说 话 的 声 音 , 一 听 见 就 面 伏 在 地 沉 睡 了 。 (但以理書 10:9)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 卻 聽 見 他 說 話 的 聲 音 , 一 聽 見 就 面 伏 在 地 沉 睡 了 。 (但以理書 10:9)
Chinese, 现代标点和合本
我却听见他说话的声音,一听见就面伏在地沉睡了。 (但以理書 10:9)
Chinese, 現代標點和合本
我卻聽見他說話的聲音,一聽見就面伏在地沉睡了。 (但以理書 10:9)
Croatian, Croatian Bible
Začuh glas njegovih riječi, i kad razabrah glas, onesvijestih se i padoh licem na zemlju. (Daniel 10:9)
Czech, Czech BKR
Tedy slyšel jsem zvuk slov jeho, a uslyšav zvuk slov jeho, usnul jsem tvrdě na tváři své, na tváři své na zemi. (Daniel 10:9)
Danish, Danish
Da hørte jeg ham tale, og som jeg hørte det, faldt jeg bedøvet om med Ansigtet imod Jorden. (Daniel 10:9)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En ik hoorde de stem Zijner woorden; en toen ik de stem Zijner woorden hoorde, zo viel ik in een diepen slaap op mijn aangezicht, met mijn aangezicht ter aarde. (Daniël 10:9)
English, American King James Version
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. (Daniel 10:9)
English, American Standard Version
Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground. (Daniel 10:9)
English, Darby Bible
And I heard the voice of his words; and when I heard the voice of his words, I fell into a deep stupor on my face, and my face to the ground. (Daniel 10:9)
English, English Revised Version
Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground. (Daniel 10:9)
English, King James Version
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. (Daniel 10:9)
English, New American Standard Bible
But I heard the sound of his words; and as soon as I heard the sound of his words, I fell into a deep sleep on my face, with my face to the ground. (Daniel 10:9)
English, Webster’s Bible
Yet I heard the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then I was in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. (Daniel 10:9)
English, World English Bible
Yet heard I the voice of his words; and when I heard the voice of his words, then was I fallen into a deep sleep on my face, with my face toward the ground. (Daniel 10:9)
English, Young's Literal Translation
And I hear the voice of his words, and when I hear the voice of his words, then I have been in a trance on my face, and my face is to the earth; (Daniel 10:9)
Esperanto, Esperanto
Kaj mi ekauxdis la vocxon de liaj vortoj; kaj kiam mi ekauxdis la vocxon de liaj vortoj, mi senkonscie falis vizagxaltere. (Daniel 10:9)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja minä kuulin hänen puheensa äänen. Ja kuin minä kuulin hänen puheensa äänen, putosin minä näännyksiin kasvoilleni, ja minun kasvoni olivat maahan päin. (Daniel 10:9)
French, Darby
Et j'entendis la voix de ses paroles; et, comme j'entendais la voix de ses paroles, je tombai dans une profonde stupeur sur ma face, et ma face contre terre. (Daniel 10:9)
French, Louis Segond
J'entendis le son de ses paroles; et comme j'entendais le son de ses paroles, je tombai frappé d'étourdissement, la face contre terre. (Daniel 10:9)
French, Martin 1744
Car j'ouïs la voix de ses paroles, et sitôt que j'eus ouï la voix de ses paroles je fus accablé de sommeil, couché sur mon visage, ayant mon visage contre terre. (Daniel 10:9)
German, Luther 1912
Und ich hörte seine Rede; und in dem ich sie hörte, sank ich ohnmächtig auf mein Angesicht zur Erde. (Daniel 10:9)
German, Modernized
Und ich hörete seine Rede; und indem ich sie hörete, sank ich nieder auf mein Angesicht zur Erde. (Daniel 10:9)
Hebrew, Hebrew And Greek
וָאֶשְׁמַ֖ע אֶת־קֹ֣ול דְּבָרָ֑יו וּכְשָׁמְעִי֙ אֶת־קֹ֣ול דְּבָרָ֔יו וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי נִרְדָּ֥ם עַל־פָּנַ֖י וּפָנַ֥י אָֽרְצָה׃ (דניאל 10:9)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וָאֶשְׁמַ֖ע אֶת־קֹ֣ול דְּבָרָ֑יו וּכְשָׁמְעִי֙ אֶת־קֹ֣ול דְּבָרָ֔יו וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי נִרְדָּ֥ם עַל־פָּנַ֖י וּפָנַ֥י אָֽרְצָה׃ (דניאל 10:9)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És hallám az õ beszédének szavát; és mikor hallám az õ beszédének szavát, én ájultan orczámra esém, és pedig orczámmal a földre. (Dániel 10:9)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kudengar bunyi suaranya; demi kudengar bunyi suaranya itu pingsanlah aku terjerumus dengan mukaku ke bumi. (Daniel 10:9)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed io udii la voce delle parole di colui; e quando ebbi udita la voce delle sue parole, mi addormentai profondamente sopra la mia faccia, col viso in terra. (Daniele 10:9)
Italian, Riveduta Bible 1927
Udii il suono delle sue parole; e, all’udire il suono delle sue parole, caddi profondamente assopito, con la faccia a terra. (Daniele 10:9)
Japanese, Japanese 1955
わたしはその言葉の声を聞いたが、その言葉の声を聞いたとき、顔を伏せ、地にひれ伏して、深い眠りに陥った。 (ダニエル書 10:9)
Korean, 개역개정
내가 그의 음성을 들었는데 그의 음성을 들을 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었느니라  (다니엘 10:9)
Korean, 개역한글
내가 그 말소리를 들었는데 그 말소리를 들을 때에 내가 얼굴을 땅에 대고 깊이 잠들었었느니라 (다니엘 10:9)
Lithuanian, Lithuanian
Išgirdau žodžių garsą ir kritau be jausmų veidu į žemę. (Danieliaus 10:9)
Maori, Maori
I rongo ano ia ahau i te reo o ana kupu: a, i toku rongonga i te reo o ana kupu, na ka riro ahau i te moe, au tonu, me toku tapapa ano, toku mata anga tonu ki te whenua. (Daniel 10:9)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og jeg hørte lyden av hans ord; og da jeg hørte lyden av hans ord, sank jeg sanseløs fremover med ansiktet mot jorden. (Daniel 10:9)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedym slyszal glos slów jego; a uslyszawszy glos slów jego usnalem twardo na twarzy mojej, na twarzy mojej, mówie, na ziemi. (Daniela 10:9)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Contudo ouvi a voz das suas palavras; e, ouvindo o som das suas palavras, eu caí sobre o meu rosto num profundo sono, com o meu rosto em terra. (Daniel 10:9)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então, eis que ouvi a voz das palavras do anjo; e, ouvindo o som do que dizia, perdi os sentidos, entrei em um estado de êxtase, e caí de bruços com o rosto em terra. (Daniel 10:9)
Romanian, Romanian Version
Am auzit glasul cuvintelor lui; şi pe când auzeam glasul cuvintelor lui, am căzut leşinat cu faţa la pământ. (Daniel 10:9)
Russian, koi8r
И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле. (Даниила 10:9)
Russian, Synodal Translation
И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, воцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле. (Даниила 10:9)
Spanish, Reina Valera 1989
Pero oí el sonido de sus palabras; y al oír el sonido de sus palabras, caí sobre mi rostro en un profundo sueño, con mi rostro en tierra. (Daniel 10:9)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Pero oí la voz de sus palabras; y oyendo la voz de sus palabras, estaba yo adormecido sobre mi rostro, y mi rostro en tierra. (Daniel 10:9)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero oí la voz de sus palabras; y cuando oí la voz de sus palabras, fui adormecido sobre mi rostro, y mi rostro en tierra. (Daniel 10:9)
Swedish, Swedish Bible
Då hörde jag ljudet av hans tal; och på samma gång jag hörde ljudet av hans tal, där jag låg i vanmakt på mitt ansikte, med ansiktet mot jorden, (Daniel 10:9)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Gayon ma'y narinig ko ang tinig ng kaniyang mga salita; at nang aking marinig ang tinig ng kaniyang mga salita, ako nga'y nagupiling sa isang mahimbing na pagkakatulog, na ang aking mukha ay pasubsob. (Daniel 10:9)
Thai, Thai: from KJV
แล้วข้าพเจ้าจึงได้ยินเสียงถ้อยคำของท่าน และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินเสียงถ้อยคำนั้น ข้าพเจ้าก็ซบหน้าลงสลบอยู่ หน้าของข้าพเจ้าฟุบกับดิน (ดาเนียล 10:9)
Turkish, Turkish
Sonra adamın sesini duyunca yüzüstü yere düşüp derin bir uykuya daldım. (DANİEL 10:9)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Song ta còn nghe tiếng của những lời người, và vừa nghe xong, ta ngủ mê đi, nằm sấp mặt xuống đất. (Đa-ni-ên 10:9)