〉   27
Acts 20:27
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God. (Acts 20:27)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
want ek het nie nagelaat om aan julle die hele wil van God te wys nie. (HANDELINGE 20:27)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
sepse nuk u tërhoqa prapa për të mos ju treguar gjithë këshillën e Perëndisë. (Veprat e Apostujve 20:27)
Bulgarian, Bulgarian Bible
защото не се посвених да ви изявя цялата Божия воля. (Деяния 20:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 神 的 旨 意 , 我 并 没 有 一 样 避 讳 不 传 给 你 们 的 。 (使徒行傳 20:27)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 神 的 旨 意 , 我 並 沒 有 一 樣 避 諱 不 傳 給 你 們 的 。 (使徒行傳 20:27)
Chinese, 现代标点和合本
因为神的旨意我并没有一样避讳不传给你们的。 (使徒行傳 20:27)
Chinese, 現代標點和合本
因為神的旨意我並沒有一樣避諱不傳給你們的。 (使徒行傳 20:27)
Croatian, Croatian Bible
jer nisam propustio navijestiti vam ništa od svega nauma Božjega. (Djela apostolska 20:27)
Czech, Czech BKR
Nebť jsem neobmeškal zvěstovati vám všeliké rady Boží. (Skutky 20:27)
Danish, Danish
thi jeg unddrog mig ikke fra at forkynde eder hele Guds Raad. (Gerninger 20:27)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want ik heb niet achtergehouden, dat ik u niet zou verkondigd hebben al den raad Gods. (Handelingen 20:27)
English, American King James Version
For I have not shunned to declare to you all the counsel of God. (Acts 20:27)
English, American Standard Version
For I shrank not from declaring unto you the whole counsel of God. (Acts 20:27)
English, Darby Bible
for I have not shrunk from announcing to you all the counsel of God. (Acts 20:27)
English, English Revised Version
for I didn't shrink from declaring to you the whole counsel of God. (Acts 20:27)
English, King James Version
For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God. (Acts 20:27)
English, New American Standard Bible
"For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God. (Acts 20:27)
English, Webster’s Bible
For I have not shunned to declare to you all the counsel of God. (Acts 20:27)
English, World English Bible
for I didn't shrink from declaring to you the whole counsel of God. (Acts 20:27)
English, Young's Literal Translation
for I did not keep back from declaring to you all the counsel of God. (Acts 20:27)
Esperanto, Esperanto
CXar mi ne hezitis anonci al vi la tutan intencon de Dio. (Agoj 20:27)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä en minä ole estänyt itsiäni ilmoittamasta teille kaikkea Jumalan neuvoa. (Apostolien teot 20:27)
French, Darby
car je n'ai mis aucune reserve à vous annoncer tout le conseil de Dieu. (Actes 20:27)
French, Louis Segond
car je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher. (Actes 20:27)
French, Martin 1744
Car je ne me suis point épargné à vous annoncer tout le conseil de Dieu. (Actes 20:27)
German, Luther 1912
denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den Rat Gottes. (Atos 20:27)
German, Modernized
denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündiget hätte alle den Rat Gottes. (Atos 20:27)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ὑμῖν. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:27)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:27)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:27)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν. (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 20:27)
Hebrew, Hebrew And Greek
οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ὑμῖν. (- 20:27)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert nem vonogattam magamat, hogy hirdessem néktek az Istennek teljes akaratát. (Cselekedetek 20:27)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena tiada kusembunyikan apa-apa, melainkan kuberitakan kepadamu segenap kehendak Allah. (Kisah Para Rasul 20:27)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè io non mi son tratto indietro da annunziarvi tutto il consiglio di Dio. (Atti 20:27)
Italian, Riveduta Bible 1927
perché io non mi son tratto indietro dall’annunziarvi tutto il consiglio di Dio. (Atti 20:27)
Japanese, Japanese 1955
神のみ旨を皆あますところなく、あなたがたに伝えておいたからである。 (使徒行伝 20:27)
Korean, 개역개정
이는 내가 꺼리지 않고 하나님의 뜻을 다 여러분에게 전하였음이라  (사도행전 20:27)
Korean, 개역한글
이는 내가 꺼리지 않고 하나님의 뜻을 다 너희에게 전하였음이라 (사도행전 20:27)
Lithuanian, Lithuanian
Aš nevengiau jums paskelbti visų Dievo nutarimų. (Apaštalų darbų 20:27)
Maori, Maori
Kihai hoki ahau i manawapa ki te kauwhau i te whakaaro katoa o te Atua ki a koutou. (Acts 20:27)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
for jeg holdt ikke noget tilbake, men forkynte eder hele Guds råd. (Apostlenes gjerninger 20:27)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem nie chronilem sie, zebym wam nie mial oznajmic wszelkiej rady Bozej. (Dzieje Apostolskie 20:27)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque nunca deixei de vos anunciar todo o conselho de Deus. (Atos 20:27)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porque jamais deixei de vos ensinar toda a vontade de Deus. (Atos 20:27)
Romanian, Romanian Version
Căci nu m-am ferit să vă vestesc tot planul lui Dumnezeu. (Faptele Apostolilor 20:27)
Russian, koi8r
ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию. (Деяния 20:27)
Russian, Synodal Translation
ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию. (Деяния 20:27)
Spanish, Reina Valera 1989
porque no he rehuido anunciaros todo el consejo de Dios. (Hechos 20:27)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
porque no he rehuido anunciaros todo el consejo de Dios. (Hechos 20:27)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque no he rehuido de anunciaros todo el consejo de Dios. (Hechos 20:27)
Swahili, Swahili NT
Kwa maana sikusita hata kidogo kuwatangazieni azimio lote la Mungu. (Matendo 20:27)
Swedish, Swedish Bible
Ty jag har icke undandragit mig att förkunna för eder allt Guds rådslut. (Apostagärningarna 20:27)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't hindi ko ikinait ang pagsasaysay sa inyo ng buong kapasiyahan ng Dios. (Mga Gawa 20:27)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่า ข้าพเจ้ามิได้ย่อท้อในการกล่าวเรื่องพระดำริของพระเจ้าทั้งสิ้น ให้ท่านทั้งหลายฟัง (หนังสือกิจการ 20:27)
Turkish, Turkish
Tanrının isteğini size tam olarak bildirmekten çekinmedim. (ELÇİLERİN İŞLERİ 20:27)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì tôi không trễ nải một chút nào để tỏ ra cho biết hết thảy ý muốn của Ðức Chúa Trời. (Công-vụ Các Sứ-đồ 20:27)