그들로 깨어 마귀의 올무에서 벗어나 하나님께 사로잡힌 바 되어 그 뜻을 따르게 하실까 함이라 (디모데후서 2:26)
Korean, 개역한글
저희로 깨어 마귀의 올무에서 벗어나 하나님께 사로잡힌바 되어 그 뜻을 좇게 하실까 함이라 (디모데후서 2:26)
Lithuanian, Lithuanian
ir atsipeikėtų nuo pinklių velnio, kuris pavergęs juos savo valiai. (2 Timotiejui 2:26)
Maori, Maori
Kia ara ake ai hoki i roto i te mahanga a te rewera te hunga i hopukia oratia e te pononga a te Ariki hei mahi i ta te Atua i pai ai. (2 Timothy 2:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og våkne igjen av sitt rus i djevelens snare, han som de er fanget av, så de må gjøre hans vilje. (2 Timoteus 2:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Aby obaczywszy sie, wywiklali sie z sidla dyjabelskiego, od którego pojmani sa ku czynieniu woli jego. (2 Tymoteusza 2:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tornarem a despertar, desprendendo-se dos laços do diabo, em que à vontade dele estão presos. (2 Timóteo 2:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
para que dessa maneira retornem ao bom senso e se livrem da armadilha do Diabo, que os capturou, a fim de agirem conforme a sua vontade. (2 Timóteo 2:26)
Romanian, Romanian Version
şi, venindu-şi în fire, să se desprindă din cursa diavolului, de care au fost prinşi ca să-i facă voia. (2 Timotei 2:26)
Russian, koi8r
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю. (2 Тимофею 2:26)
Russian, Synodal Translation
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю. (2 Тимофею 2:26)
Spanish, Reina Valera 1989
y escapen del lazo del diablo, en que están cautivos a voluntad de él. (2 Timoteo 2:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
y se zafen del lazo del diablo, en que están cautivos por él, a su voluntad. (2 Timoteo 2:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se conviertan del lazo del diablo, en que están cautivos, para hacer su voluntad. (2 Timoteo 2:26)
Swahili, Swahili NT
Hapo fahamu zao zitawarudia tena, wakaponyoka katika mtego wa Ibilisi aliyewanasa na kuwafanya wayatii matakwa yake. (2 Timotheo 2:26)
Swedish, Swedish Bible
och i hopp att de så skola bliva nyktra och därigenom befrias ur djävulens snara; ty av honom äro de fångade, så att de göra hans vilja (2 Timotheosbrevet 2:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At sila'y makawala sa silo ng diablo, na bumihag sa kanila ayon sa kaniyang kalooban. (II Kay Timoteo 2:26)