〉   3
2 Samuel 4:3
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.) (2 Samuel 4:3)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die Be’erotiete het na Gittayim gevlug en is vreemdelinge daar tot vandag toe. (II SAMUEL 4:3)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
megjithëse Beerothitët kanë mërguar në Gitthaim, ku kanë qëndruar deri ditën e sotme). (2 i Samuelit 4:3)
Bulgarian, Bulgarian Bible
а виротяните бяха побягнали в Гетаим, дето са били пришелци до днес). (2 Царе 4:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
比 录 人 早 先 逃 到 基 他 音 , 在 那 里 寄 居 , 直 到 今 日 。 (撒母耳記下 4:3)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
比 錄 人 早 先 逃 到 基 他 音 , 在 那 裡 寄 居 , 直 到 今 日 。 (撒母耳記下 4:3)
Chinese, 现代标点和合本
比录人早先逃到基他音,在那里寄居,直到今日。 (撒母耳記下 4:3)
Chinese, 現代標點和合本
比錄人早先逃到基他音,在那裡寄居,直到今日。 (撒母耳記下 4:3)
Croatian, Croatian Bible
A Beeroćani bijahu pobjegli u Gitajim, gdje su ostali kao došljaci do današnjeg dana. (2 Samuelova 4:3)
Czech, Czech BKR
Utekli pak byli Berotští do Gittaim, a byli tam pohostinu až do toho dne. (2 Samuel 4:3)
Danish, Danish
dog var Be'erotiterne flygtet til Gittajim, hvor de bor som fremmede den Dag i Dag. (2 Samuel 4:3)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de Beerothieten waren gevloden naar Gitthaim, en waren aldaar vreemdelingen tot op dezen dag. (2 Samuël 4:3)
English, American King James Version
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.) (2 Samuel 4:3)
English, American Standard Version
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day). (2 Samuel 4:3)
English, Darby Bible
And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day. (2 Samuel 4:3)
English, English Revised Version
and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day). (2 Samuel 4:3)
English, King James Version
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.) (2 Samuel 4:3)
English, New American Standard Bible
and the Beerothites fled to Gittaim and have been aliens there until this day). (2 Samuel 4:3)
English, Webster’s Bible
And the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.) (2 Samuel 4:3)
English, World English Bible
and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day). (2 Samuel 4:3)
English, Young's Literal Translation
and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day. (2 Samuel 4:3)
Esperanto, Esperanto
Sed la Beerotanoj forkuris en Gitaimon kaj logxis tie kiel fremduloj gxis nun. (2 Samuel 4:3)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Berotilaiset olivat paenneet Gittaimiin, ja olivat siellä muukalaisina tähän päivään asti. (2. Samuelin kirja 4:3)
French, Darby
Et les Beerothiens s'enfuirent à Guitthaim, et ils y ont sejourne jusqu'à aujourd'hui. (2 Samuel 4:3)
French, Louis Segond
et les Beérothiens s'étaient enfuis à Guitthaïm, où ils ont habité jusqu'à ce jour. (2 Samuel 4:3)
French, Martin 1744
Et les Béerothiens s'étaient enfuis à Guittajim, et ils y ont fait leur séjour jusqu'à aujourd'hui. (2 Samuel 4:3)
German, Luther 1912
und die Beerothiter waren geflohen gen Gitthaim und wohnten daselbst gastweise bis auf den heutigen Tag.) (2 Samuel 4:3)
German, Modernized
Und die Berothiter waren geflohen gen Gethaim und daselbst Fremdlinge worden bis auf den heutigen Tag. (2 Samuel 4:3)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּבְרְח֥וּ הַבְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָה וַֽיִּהְיוּ־שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס (שמואל ב 4:3)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּבְרְח֥וּ הַבְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָה וַֽיִּהְיוּ־שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס (שמואל ב 4:3)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Elfutottak vala pedig a Beerótbeliek Gittáimba, és lõnek ott jövevények mind e mai napig. (2 Sámuel 4:3)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dahulu orang Bieroti itu sudah lari ke Gitayim, lalu menumpanglah mereka itu di sana sampai kepada hari ini. (2 Samuel 4:3)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ma i Beerotiti se n’erano fuggiti in Ghittaim, ove son dimorati come avveniticci infino a questo giorno. (2 Samuele 4:3)
Italian, Riveduta Bible 1927
benché i Beerothiti si siano rifugiati a Ghitthaim, dove sono rimasti fino al dì d’oggi. (2 Samuele 4:3)
Japanese, Japanese 1955
ベロテびとはギッタイムに逃げていって、今日までその所に寄留している)。 (サムエル記下 4:3)
Korean, 개역개정
일찍이 브에롯 사람들이 깃다임으로 도망하여 오늘까지 거기에 우거함이더라  (사무엘하 4:3)
Korean, 개역한글
일찍 브에롯 사람들이 깃다임으로 도망하여 오늘까지 거기 우거함이더라 (사무엘하 4:3)
Lithuanian, Lithuanian
Beerotiečiai atbėgo į Gitaimus ir ten liko ateiviais iki šios dienos. (2 Samuelio 4:3)
Maori, Maori
I rere hoki nga Peeroti ki Kitaima, a noho ana i reira a taea noatia tenei ra. (2 Samuel 4:3)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
be'erotittene var flyktet til Gitta'im, og der har de holdt til helt til denne dag. (2 Samuel 4:3)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Uciekli tedy Berotczykowie do Gietaim, i byli tam przychodniami az do onego dnia. (2 Samuela 4:3)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E tinham fugido os beerotitas para Gitaim, e ali têm peregrinado até ao dia de hoje. (2 Samuel 4:3)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
O povo de Beerote fugiu Gitaim e até nossos dias vive ali como forasteiro. (2 Samuel 4:3)
Romanian, Romanian Version
şi beerotiţii fugiseră la Ghitaim, unde au locuit până în ziua de azi. – (2 Samuel 4:3)
Russian, koi8r
И убежали Беерофяне в Гиффаим и остались там пришельцами до сего дня. (2 Царств 4:3)
Russian, Synodal Translation
И убежали Беерофяне в Гиффаим и остались там пришельцами до сего дня. (2 Царств 4:3)
Spanish, Reina Valera 1989
pues los beerotitas habían huido a Gitaim, y moran allí como forasteros hasta hoy). (2 Samuel 4:3)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
pues los beerotitas habían huido a Gitaim, y han sido peregrinos allí hasta hoy). (2 Samuel 4:3)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
estos beerotitas se habían huido a Gitaim, y habían sido peregrinos allí hasta entonces.) (2 Samuel 4:3)
Swedish, Swedish Bible
men beerotiterna flydde till Gittaim och bodde där sedan såsom främlingar, vilket de göra ännu i dag. (2 Samuelsbokem 4:3)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang mga Beerothita ay nagsitakas sa Githaim, at nangakipamayan doon hanggang sa araw na ito.) (II Samuel 4:3)
Thai, Thai: from KJV
ชาวเบเอโรทหนีไปยังเมืองกิทธาอิม และอาศัยอยู่ที่นั่นจนทุกวันนี้) (2 ซามูเอล 4:3)
Turkish, Turkish
Beerotlular Gittayime kaçmışlardı. Yabancı olan bu halk bugün de orada gurbette yaşıyor.- (2.SAMUEL 4:3)
Vietnamese, Vietnamese Bible
mặc dầu chúng đã chạy trốn nơi Ghi-tha-im, là nơi chúng ở cho đến ngày nay. (2 Sa-mu-ên 4:3)