〉   5
2 Samuel 3:5
And the sixth, Ithream, by Eglah David’s wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
en die sesde Yitre’am, by Dawid se vrou `Eglah. Hierdie is vir Dawid in Hevron gebore. (II SAMUEL 3:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
dhe i gjashti qe Ithreami, bir i Eglahit, bashkëshorte e Davidit. Këta fëmijë i lindën Davidit në Hebron. (2 i Samuelit 3:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
и шестият, Итраам, от Давидовата жена Егла. Тия се родиха на Давида в Хеврон. (2 Царе 3:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
六 子 以 特 念 是 大 卫 的 妻 以 格 拉 所 生 的 。 大 卫 这 六 个 儿 子 都 是 在 希 伯 仑 生 的 。 (撒母耳記下 3:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
六 子 以 特 念 是 大 衛 的 妻 以 格 拉 所 生 的 。 大 衛 這 六 個 兒 子 都 是 在 希 伯 崙 生 的 。 (撒母耳記下 3:5)
Chinese, 现代标点和合本
六子以特念,是大卫的妻以格拉所生的。大卫这六个儿子都是在希伯仑生的。 (撒母耳記下 3:5)
Chinese, 現代標點和合本
六子以特念,是大衛的妻以格拉所生的。大衛這六個兒子都是在希伯崙生的。 (撒母耳記下 3:5)
Croatian, Croatian Bible
šesti Jitream, od Egle, Davidove žene. Ti se Davidu rodiše u Hebronu. (2 Samuelova 3:5)
Czech, Czech BKR
Šestý pak Jetram z Egly manželky Davidovy. Ti se zrodili Davidovi v Hebronu. (2 Samuel 3:5)
Danish, Danish
og den sjette Jitream, Søn af Davids Hustru Egla. Disse fødtes David i Hebron. (2 Samuel 3:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En de zesde, Jithream, van Egla, Davids huisvrouw. Dezen zijn David geboren te Hebron. (2 Samuël 3:5)
English, American King James Version
And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, American Standard Version
and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, Darby Bible
and the sixth, Ithream, of Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, English Revised Version
and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, King James Version
And the sixth, Ithream, by Eglah David’s wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, New American Standard Bible
and the sixth, Ithream, by David's wife Eglah. These were born to David at Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, Webster’s Bible
And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, World English Bible
and the sixth, Ithream, of Eglah, David's wife. These were born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
English, Young's Literal Translation
and the sixth is Ithream, of Eglah wife of David; these have been born to David in Hebron. (2 Samuel 3:5)
Esperanto, Esperanto
la sesa, Jitream, de Egla, edzino de David. CXi tiuj naskigxis al David en HXebron. (2 Samuel 3:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Kuudes Jitream Eglasta Davidin emännästä; nämä syntyivät Davidille Hebronissa. (2. Samuelin kirja 3:5)
French, Darby
et le sixieme, Jithream, d'Egla, femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hebron. (2 Samuel 3:5)
French, Louis Segond
et le sixième, Jithream, d'Egla, femme de David. Ce sont là ceux qui naquirent à David à Hébron. (2 Samuel 3:5)
French, Martin 1744
Et le sixième fut Jithréham, d'Hegla, [qui était aussi] femme de David. Ceux-ci naquirent à David à Hébron. (2 Samuel 3:5)
German, Luther 1912
der sechste: Jethream, von Egla, dem Weib Davids. Diese sind David geboren zu Hebron. (2 Samuel 3:5)
German, Modernized
der sechste: Jethream von Egla, dem Weibe Davids. Diese sind David geboren zu Hebron. (2 Samuel 3:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְהַשִּׁשִּׁ֣י יִתְרְעָ֔ם לְעֶגְלָ֖ה אֵ֣שֶׁת דָּוִ֑ד אֵ֛לֶּה יֻלְּד֥וּ לְדָוִ֖ד בְּחֶבְרֹֽון׃ פ (שמואל ב 3:5)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְהַשִּׁשִּׁ֣י יִתְרְעָ֔ם לְעֶגְלָ֖ה אֵ֣שֶׁת דָּוִ֑ד אֵ֛לֶּה יֻלְּד֥וּ לְדָוִ֖ד בְּחֶבְרֹֽון׃ פ (שמואל ב 3:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
A hatodik Ithreám, Eglától, Dávid feleségétõl való: ezek születtek Dávidnak Hebronban. (2 Sámuel 3:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
dan yang keenam Yiteream, anak Ejla, isteri Daud. Sekalian ini diperanakkan bagi Daud di Heberon. (2 Samuel 3:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il sesto fu Itream, figliuolo di Egla, donna di Davide. Questi nacquero a Davide in Hebron. (2 Samuele 3:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
e il sesto fu Ithream, figliuolo di Egla, moglie di Davide. Questi nacquero a Davide in Hebron. (2 Samuele 3:5)
Japanese, Japanese 1955
第六はダビデの妻エグラの産んだイテレアム。これらの子がヘブロンでダビデに生れた。 (サムエル記下 3:5)
Korean, 개역개정
여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 소생이니 이들은 다윗이 헤브론에서 낳은 자들이더라  (사무엘하 3:5)
Korean, 개역한글
여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 소생이니 이는 다윗이 헤브론에서 낳은 자들이더라 (사무엘하 3:5)
Lithuanian, Lithuanian
ir šeštasis­Itramas iš Dovydo žmonos Eglos. Šitie gimė Dovydui Hebrone. (2 Samuelio 3:5)
Maori, Maori
Ko Itireama te tuaono, na Ekera wahine a Rawiri. I whanau enei ki a Rawiri ki Heperona. (2 Samuel 3:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og den sjette Jitream, sønn av Davids hustru Egla. Disse sønner fikk David i Hebron. (2 Samuel 3:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A szósty Jetraam z Egli, zony Dawidowej. Cic sie urodzili Dawidowi w Hebronie. (2 Samuela 3:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o sexto, Itreão, de Eglá, também mulher de Davi; estes nasceram a Davi em Hebrom. (2 Samuel 3:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
e o sexto, Itreão, de sua mulher Eglá. Todos esses filhos de Davi nasceram em Hebrom. 1 (2 Samuel 3:5)
Romanian, Romanian Version
şi al şaselea, Itream, din Egla, nevasta lui David. Aceştia i s-au născut lui David la Hebron. (2 Samuel 3:5)
Russian, koi8r
шестой--Иефераам от Эглы, жены Давидовой. Они родились у Давида в Хевроне. (2 Царств 3:5)
Russian, Synodal Translation
шестой – Иефераам от Эглы, жены Давидовой. Они родились у Давидав Хевроне. (2 Царств 3:5)
Spanish, Reina Valera 1989
el sexto, Itream, de Egla mujer de David. Estos le nacieron a David en Hebrón. (2 Samuel 3:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
el sexto, Itream, de Egla esposa de David. Éstos nacieron a David en Hebrón. (2 Samuel 3:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el sexto, Itream, de Egla mujer de David. Estos nacieron a David en Hebrón. (2 Samuel 3:5)
Swedish, Swedish Bible
Den sjätte var Jitream, som David fick med sin hustru Egla. Dessa föddes åt David i Hebron. (2 Samuelsbokem 3:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang ikaanim ay si Jetream kay Egla, na asawa ni David. Ang mga ito'y ipinanganak kay David sa Hebron. (II Samuel 3:5)
Thai, Thai: from KJV
และคนที่หกชื่อ อิทเรอัม บุตรนางเอกลาห์ภรรยาของดาวิด ราชโอรสเหล่านี้เกิดแก่ดาวิดที่เมืองเฮโบรน (2 ซามูเอล 3:5)
Turkish, Turkish
altıncısı Davutun eşi Egladan Yitream. Davutun bu oğullarının hepsi Hevronda doğdular. (2.SAMUEL 3:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
và con thứ sáu là Dít-rê-am, do Éc-la là vợ Ða-vít. Ðó là những con trai đã sanh cho Ða-vít, trong khi người ở tại Hếp-rôn. (2 Sa-mu-ên 3:5)