〉   15
2 Samuel 3:15
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Ish-Boshet het gestuur en haar van haar man, Palti’el, die seun van Layish, weggevat, (II SAMUEL 3:15)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ish-Boshethi dërgoi ta marrin te burri i saj Paltiel, bir i Laishit. (2 i Samuelit 3:15)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Исвостей, прочее, прати та я взе от мъжа й Фалатиила Лаисовия син. (2 Царе 3:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
伊 施 波 设 就 打 发 人 去 , 将 米 甲 从 拉 亿 的 儿 子 、 他 丈 夫 帕 铁 那 里 接 回 来 。 (撒母耳記下 3:15)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
伊 施 波 設 就 打 發 人 去 , 將 米 甲 從 拉 億 的 兒 子 、 他 丈 夫 帕 鐵 那 裡 接 回 來 。 (撒母耳記下 3:15)
Chinese, 现代标点和合本
伊施波设就打发人去,将米甲从拉亿的儿子,她丈夫帕铁那里接回来。 (撒母耳記下 3:15)
Chinese, 現代標點和合本
伊施波設就打發人去,將米甲從拉億的兒子,她丈夫帕鐵那裡接回來。 (撒母耳記下 3:15)
Croatian, Croatian Bible
Išbaal posla po nju i uze je od njezina muža Paltiela, Lajiševa sina. (2 Samuelova 3:15)
Czech, Czech BKR
Poslav tedy Izbozet, vzal ji od muže Faltiele syna Lais. (2 Samuel 3:15)
Danish, Danish
Da sendte Isjbosjet Bud og lod hende hente hos hendes Mand Paltiel, Lajisj's Søn. (2 Samuel 3:15)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Isboseth dan zond heen, en nam haar van den man, van Paltiel, den zoon van Lais. (2 Samuël 3:15)
English, American King James Version
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, American Standard Version
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, Darby Bible
And Ishbosheth sent, and took her from [her] husband, from Phaltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, English Revised Version
Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, King James Version
And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, New American Standard Bible
Ish-bosheth sent and took her from her husband, from Paltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, Webster’s Bible
And Ish-bosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, World English Bible
Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Paltiel the son of Laish. (2 Samuel 3:15)
English, Young's Literal Translation
And Ish-Bosheth sendeth, and taketh her from a man, from Phaltiel son of Laish, (2 Samuel 3:15)
Esperanto, Esperanto
Tiam Isx-Bosxet sendis, kaj prenis sxin de la edzo, de Paltiel, filo de Laisx. (2 Samuel 3:15)
Finnish, Finnish Bible 1776
Isboset lähetti matkaan ja antoi ottaa hänen mieheltänsä Paltielilta Laiksen pojalta pois. (2. Samuelin kirja 3:15)
French, Darby
Et Ish-Bosheth envoya, et la prit d'aupres de son mari, d'aupres de Paltiel, fils de Laish. (2 Samuel 3:15)
French, Louis Segond
Isch-Boscheth la fit prendre chez son mari Palthiel, fils de Laïsch. (2 Samuel 3:15)
French, Martin 1744
Et Is-boseth envoya, et l'ôta à son mari Paltiel fils de Laïs. (2 Samuel 3:15)
German, Luther 1912
Is-Boseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem Mann Paltiel, dem Sohn des Lais. (2 Samuel 3:15)
German, Modernized
Isboseth sandte hin und ließ sie nehmen von dem Manne Paltiel, dem Sohn Lais. (2 Samuel 3:15)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁלַח֙ אִ֣ישׁ בֹּ֔שֶׁת וַיִּקָּחֶ֖הָ מֵ֣עִֽם אִ֑ישׁ מֵעִ֖ם פַּלְטִיאֵ֥ל בֶּן־ [לוּשׁ כ] (לָֽיִשׁ׃ ק) (שמואל ב 3:15)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַח֙ אִ֣ישׁ בֹּ֔שֶׁת וַיִּקָּחֶ֖הָ מֵ֣עִֽם אִ֑ישׁ מֵעִ֖ם פַּלְטִיאֵ֥ל בֶּן־ [לוּשׁ כ] (לָֽיִשׁ׃ ק) (שמואל ב 3:15)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Elkülde azért Isbóset, és elvéteté õt az õ férjétõl Páltieltõl, Láis fiától. (2 Sámuel 3:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Lalu disuruhkan Isyboset akan orang pergi mengambil dia dari pada lakinya, yaitu dari pada Paltiel bin Layis. (2 Samuel 3:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed Isboset mandò a torla d’appresso a Paltiel, figliuolo di Lais, suo marito. (2 Samuele 3:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Jsh-Bosheth la mandò a prendere di presso al marito Paltiel, figliuolo di Lais. (2 Samuele 3:15)
Japanese, Japanese 1955
そこでイシボセテは人をやって彼女をその夫、ライシの子パルテエルから取ったので、 (サムエル記下 3:15)
Korean, 개역개정
이스보셋이 사람을 보내 그의 남편 라이스의 아들 발디엘에게서 그를 빼앗아 오매  (사무엘하 3:15)
Korean, 개역한글
이스보셋이 보내어 그 남편 라이스의 아들 발디엘에게서 취하매 (사무엘하 3:15)
Lithuanian, Lithuanian
Išbošetas pasiuntė ir paėmė ją iš jos vyro, Laišo sūnaus Paltielio. (2 Samuelio 3:15)
Maori, Maori
Na ka unga tangata a Ihipohete ki te tango i a ia i tana tahu i a Paratiere tama a Raihi. (2 Samuel 3:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da sendte Isboset bud og tok henne fra hennes mann Paltiel, sønn av La'is. (2 Samuel 3:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Przetoz poslal Izboset, i wzial ja od meza, od Faltejela, syna Laisowego. (2 Samuela 3:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E enviou Is-Bosete, e tirou-a de seu marido, a Paltiel, filho de Laís. (2 Samuel 3:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Diante dessa intimação, Is-Bosete mandou que a tirassem do seu marido Paltiel, filho de Laís. (2 Samuel 3:15)
Romanian, Romanian Version
Iş-Boşet a trimis s-o ia de la bărbatul ei, Paltiel, fiul lui Laiş. (2 Samuel 3:15)
Russian, koi8r
И послал Иевосфей и взял ее от мужа, от Фалтия, сына Лаишева. (2 Царств 3:15)
Russian, Synodal Translation
И послал Иевосфей и взял ее от мужа, от Фалтия, сына Лаишева. (2 Царств 3:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces Is-boset envió y se la quitó a su marido Paltiel hijo de Lais. (2 Samuel 3:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces Isboset envió, y la quitó a su marido Paltiel, hijo de Lais. (2 Samuel 3:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Is-boset envió, y la quitó a su marido Paltiel, hijo de Lais. (2 Samuel 3:15)
Swedish, Swedish Bible
Då sände Is-Boset åstad och lät taga henne ifrån hennes man, Paltiel, Lais' son. (2 Samuelsbokem 3:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nagsugo si Is-boseth, at kinuha siya sa kaniyang asawa, kay Paltiel na anak ni Lais. (II Samuel 3:15)
Thai, Thai: from KJV
อิชโบเชทจึงทรงให้คนไปพามีคาลมาจากสามีของเธอ คือปัลทีเอลบุตรชายของลาอิช (2 ซามูเอล 3:15)
Turkish, Turkish
Bunun üzerine İş-Boşet, kadının kocası Layiş oğlu Paltielden alınıp getirilmesi için adamlar gönderdi. (2.SAMUEL 3:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ích-bô-sết bèn sai người bắt nàng nơi nhà chồng nàng, là Pha-ti-ên, con trai của La-ít (2 Sa-mu-ên 3:15)