〉   36
2 Samuel 22:36
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. (2 Samuel 22:36)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
U het ook vir my die skild van U verlossing gegee en U hulp maak my groot. (II SAMUEL 22:36)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ti më ke dhënë edhe mburojën e shpëtimit tënd dhe mirësia jote më ka bërë të madh. (2 i Samuelit 22:36)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Ти си ми дал и щита на избавлението Си; И Твоята благост ме е направила велик. (2 Царе 22:36)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
你 把 你 的 救 恩 给 我 作 盾 牌 ; 你 的 温 和 使 我 为 大 。 (撒母耳記下 22:36)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
你 把 你 的 救 恩 給 我 作 盾 牌 ; 你 的 溫 和 使 我 為 大 。 (撒母耳記下 22:36)
Chinese, 现代标点和合本
你把你的救恩给我做盾牌,你的温和使我为大。 (撒母耳記下 22:36)
Chinese, 現代標點和合本
你把你的救恩給我做盾牌,你的溫和使我為大。 (撒母耳記下 22:36)
Croatian, Croatian Bible
Daješ mi štit svoj koji spasava, tvoja me brižljivost uzvisi. (2 Samuelova 22:36)
Czech, Czech BKR
Nebo dal mi štít spasení svého, a dobrotivost jeho zvelebila mne. (2 Samuel 22:36)
Danish, Danish
Du gav mig din Frelses Skjold, din Nedladelse gjorde mig stor; (2 Samuel 22:36)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Ook hebt Gij mij gegeven het schild Uws heils, en door Uw verootmoedigen hebt Gij mij groot gemaakt. (2 Samuël 22:36)
English, American King James Version
You have also given me the shield of your salvation: and your gentleness has made me great. (2 Samuel 22:36)
English, American Standard Version
Thou hast also given me the shield of thy salvation; And thy gentleness hath made me great. (2 Samuel 22:36)
English, Darby Bible
And thou didst give me the shield of thy salvation, And thy condescending gentleness hath made me great. (2 Samuel 22:36)
English, English Revised Version
You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great. (2 Samuel 22:36)
English, King James Version
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. (2 Samuel 22:36)
English, New American Standard Bible
"You have also given me the shield of Your salvation, And Your help makes me great. (2 Samuel 22:36)
English, Webster’s Bible
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great. (2 Samuel 22:36)
English, World English Bible
You have also given me the shield of your salvation. Your gentleness has made me great. (2 Samuel 22:36)
English, Young's Literal Translation
And Thou givest to me the shield of Thy salvation, And Thy lowliness maketh me great. (2 Samuel 22:36)
Esperanto, Esperanto
Vi donis al mi la sxildon de Via savo; Kaj Via favoro min grandigas. (2 Samuel 22:36)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja sinä annoit minulle sinun autuutes kilven: Ja kuin sinä nöyryytät minun, teet sinä minun suureksi. (2. Samuelin kirja 22:36)
French, Darby
Et tu m'as donne le bouclier de ton salut, et ta debonnairete m'a agrandi. (2 Samuel 22:36)
French, Louis Segond
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté. (2 Samuel 22:36)
French, Martin 1744
Tu m'as aussi donné le bouclier de ton salut, et ta bonté m'a fait devenir plus grand. (2 Samuel 22:36)
German, Luther 1912
Du gibst mir den Schild deines Heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß. (2 Samuel 22:36)
German, Modernized
Und gibst mir den Schild deines Heils. Und wenn du mich demütigest, machst du mich groß. (2 Samuel 22:36)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַתִּתֶּן־לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃ (שמואל ב 22:36)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַתִּתֶּן־לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃ (שמואל ב 22:36)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Idvességednek paizsát adtad nékem, (2 Sámuel 22:36)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka Engkau juga yang telah mengaruniakan kepadaku perisai selamat yang dari pada-Mu, dan oleh sengsara juga Engkau telah membesarkan daku. (2 Samuel 22:36)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Tu mi hai ancora dato lo scudo della tua salvezza, E la tua benignità mi ha accresciuto. (2 Samuele 22:36)
Italian, Riveduta Bible 1927
Tu m’hai anche dato lo scudo della tua salvezza, e la tua benignità m’ha fatto grande. (2 Samuele 22:36)
Japanese, Japanese 1955
あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの助けは、わたしを大いなる者とされた。 (サムエル記下 22:36)
Korean, 개역개정
주께서 또 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다  (사무엘하 22:36)
Korean, 개역한글
주께서 또 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다 (사무엘하 22:36)
Lithuanian, Lithuanian
Tu man davei išgelbėjimo skydą, Tavo gerumas išaukštino mane. (2 Samuelio 22:36)
Maori, Maori
Kua homai hoki e koe ki ahau te whakangungu rakau o tau whakaoranga; whakanuia ana ahau e tou whakaaro mahaki. (2 Samuel 22:36)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og du gir mig din frelse til skjold, og din mildhet gjør mig stor. (2 Samuel 22:36)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Albowiem dales mi tarcz zbawienia mego, a w cichosci twojej rozmnozyles mie. (2 Samuela 22:36)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Também me deste o escudo da tua salvação, e pela tua brandura me vieste a engrandecer. (2 Samuel 22:36)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Tu me dás o teu escudo da salvação; tua mão direita me garante a vitória; desces ao meu encontro para dignificar-me. (2 Samuel 22:36)
Romanian, Romanian Version
Tu îmi dai scutul mântuirii Tale, şi ajung mare prin bunătatea Ta. (2 Samuel 22:36)
Russian, koi8r
Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня. (2 Царств 22:36)
Russian, Synodal Translation
Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня. (2 Царств 22:36)
Spanish, Reina Valera 1989
Me diste asimismo el escudo de tu salvación, Y tu benignidad me ha engrandecido. (2 Samuel 22:36)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Tú me diste asimismo el escudo de tu salvación, y tu benignidad me ha engrandecido. (2 Samuel 22:36)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
me diste asimismo el escudo de tu salud, y tu mansedumbre me ha multiplicado. (2 Samuel 22:36)
Swedish, Swedish Bible
Du gav mig din frälsnings sköld och din bönhörelse gjorde mig stor, (2 Samuelsbokem 22:36)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Binigyan mo rin ako ng kalasag mong pangligtas: At pinadakila ako ng iyong kaamuan. (II Samuel 22:36)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ประทานโล่แห่งความรอดของพระองค์ให้ข้าพระองค์ และซึ่งพระองค์ทรงน้อมพระทัยลงก็กระทำให้ข้าพระองค์เป็นใหญ่ขึ้น (2 ซามูเอล 22:36)
Turkish, Turkish
Bana zafer kalkanını bağışlarsın,Alçakgönüllülüğün beni yüceltir. (2.SAMUEL 22:36)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Chúa đã ban sự chửng cứu cho tôi làm cái khiên, Và sự hiền từ Chúa đã làm cho tôi nên sang trọng. (2 Sa-mu-ên 22:36)