És szólíta Dávid egyet az õ szolgái közül, kinek monda: Jõjj elõ és öld meg õt. Ki általüté azt, és meghala. (2 Sámuel 1:15)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dipanggil Daud akan salah seorang dari pada segala orang muda-muda itu, lalu katanya: Marilah engkau, terkamlah akan dia! Maka diparangnya akan dia, lalu matilah orang itu. (2 Samuel 1:15)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Vien qua, avventati sopra lui. E colui lo percosse, ed egli morì. (2 Samuele 1:15)
Italian, Riveduta Bible 1927
Poi chiamò uno dei suoi uomini, e gli disse: "Avvicinati, e gettati sopra costui!" Quegli lo colpì, ed egli morì. (2 Samuele 1:15)
다윗이 청년 중 한 사람을 불러 이르되 가까이 가서 그를 죽이라 하매 그가 치매 곧 죽으니라 (사무엘하 1:15)
Korean, 개역한글
소년 중 하나를 불러 이르되 가까이 가서 저를 죽이라 하매 그가 치매 곧 죽으니라 (사무엘하 1:15)
Lithuanian, Lithuanian
Tada jis, pasišaukęs vieną iš savo jaunuolių, tarė: “Ateik ir užmušk jį”. Tas smogė jam, ir jis mirė. (2 Samuelio 1:15)
Maori, Maori
Katahi a Rawiri ka karanga ki tetahi o ana taitama, ka mea, Whakatata atu, e rere ki runga ki a ia. Na patua ana ia e ia, mate ake. (2 Samuel 1:15)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og David kalte på en av sine menn og sa: Kom hit og hugg ham ned! Og han slo ham ihjel. (2 Samuel 1:15)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Zawolal tedy Dawid jednego z slug, i rzekl: Przystap, a zabij go, a on go uderzyl, ze umarl. (2 Samuela 1:15)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então chamou Davi a um dos moços, e disse: Chega, e lança-te sobre ele. E ele o feriu, e morreu. (2 Samuel 1:15)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então Davi chamou um de seus jovens serviçais e ordenou: “Aproxima-te e mata-o!” O moço golpeou o amalequita e ele morreu. (2 Samuel 1:15)
Romanian, Romanian Version
Şi David a chemat pe unul din oamenii lui şi a zis: „Apropie-te şi omoară-l!” Omul acela a lovit pe amalecit, care a murit. (2 Samuel 1:15)
Russian, koi8r
И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его. (2 Царств 1:15)
Russian, Synodal Translation
И призвал Давид одного из отроков и сказал ему: подойди, убей его. (2 Царств 1:15)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces llamó David a uno de sus hombres, y le dijo: Ve y mátalo. Y él lo hirió, y murió. (2 Samuel 1:15)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces llamó David a uno de los jóvenes, y le dijo: Acércate y mátalo. Y él lo hirió, y murió. (2 Samuel 1:15)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces llamó David a uno de los jóvenes, y le dijo: Llega, y mátalo. Y él lo hirió, y murió. (2 Samuel 1:15)
Swedish, Swedish Bible
Och David kallade på en av sina män och sade: »Kom hit och stöt ned honom.» Och han slog honom till döds. (2 Samuelsbokem 1:15)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At tinawag ni David ang isa sa mga bataan, at sinabi, Lumapit ka, at daluhungin mo siya. At kaniyang sinaktan siya, na anopa't namatay. (II Samuel 1:15)
Sonra adamlarından birini çağırıp, ‹‹Git, öldür onu!›› diye buyurdu. Böylece adam Amalekliyi vurup öldürdü. (2.SAMUEL 1:15)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Huyết ngươi đổ lại trên đầu ngươi! Miệng ngươi đã làm chứng về ngươi, vì ngươi đã nói rằng: Chính tôi đã giết đấng chịu xức dầu của Ðức Giê-hô-va. (2 Sa-mu-ên 1:15)