〉   4
2 Kings 9:4
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. (2 Kings 9:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die jongman, die dienskneg van die profeet, het na Ramot-Gil’ad gegaan. (II KONINGS 9:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë i riu, shërbëtori i profetit, u nis për në Ramoth të Galaadit. (2 i Mbretërve 9:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И тъй, младежът, младият пророк, отиде в Рамот-галаад. (4 Царе 9:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。 (列王紀下 9:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 那 少 年 先 知 往 基 列 的 拉 末 去 了 。 (列王紀下 9:4)
Chinese, 现代标点和合本
于是那少年先知往基列的拉末去了。 (列王紀下 9:4)
Chinese, 現代標點和合本
於是那少年先知往基列的拉末去了。 (列王紀下 9:4)
Croatian, Croatian Bible
Tada mladi prorok ode u Ramot Gilead. (2 Kraljevima 9:4)
Czech, Czech BKR
I odšel mládenec ten služebník prorokův do Rámot Galád. (2 Královská 9:4)
Danish, Danish
Den unge Mand, Profetens Tjener, drog saa til Ramot i Gilead; (2 Kongebog 9:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo ging de jongeling, die jongeling van den profeet, naar Ramoth in Gilead. (2 Koningen 9:4)
English, American King James Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. (2 Kings 9:4)
English, American Standard Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead. (2 Kings 9:4)
English, Darby Bible
And the young man, the young prophet, went to Ramoth-Gilead. (2 Kings 9:4)
English, English Revised Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth Gilead. (2 Kings 9:4)
English, King James Version
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead. (2 Kings 9:4)
English, New American Standard Bible
So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth-gilead. (2 Kings 9:4)
English, Webster’s Bible
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead. (2 Kings 9:4)
English, World English Bible
So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth Gilead. (2 Kings 9:4)
English, Young's Literal Translation
And the young man goeth -- the young man the prophet -- to Ramoth-Gilead, (2 Kings 9:4)
Esperanto, Esperanto
Kaj iris la junulo, la junulo la profeto, al Ramot en Gilead. (2 Reĝoj 9:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja prophetan palvelia nuorukainen läksi matkaan, Gileadin Ramotiin. (2. Kuningasten kirja 9:4)
French, Darby
Et le jeune homme, le jeune prophete, s'en alla à Ramoth de Galaad. (2 Rois 9:4)
French, Louis Segond
Le jeune homme, serviteur du prophète, partit pour Ramoth en Galaad. (2 Rois 9:4)
French, Martin 1744
Ainsi ce jeune homme, qui était le serviteur du Prophète, s'en alla à Ramoth de Galaad. (2 Rois 9:4)
German, Luther 1912
Und der Jüngling, der Diener des Propheten, ging hin gen Ramoth in Gilead. (2 Reis 9:4)
German, Modernized
Und der Jüngling des Propheten, der Knabe, ging hin gen Ramoth in Gilead. (2 Reis 9:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֵּ֧לֶךְ הַנַּ֛עַר הַנַּ֥עַר הַנָּבִ֖יא רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃ (מלכים ב 9:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֧לֶךְ הַנַּ֛עַר הַנַּ֥עַר הַנָּבִ֖יא רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃ (מלכים ב 9:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És elment az ifjú, a próféta tanítványa, Rámóth Gileádba. (2 Királyok 9:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata, maka berjalanlah orang muda, yaitu murid nabi itu, ke Ramot yang di Gilead. (2 Raja-raja 9:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Quel giovane adunque, servitor del profeta, andò in Ramot di Galaad. (2 Re 9:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
Così quel giovine, il servo del profeta, partì per Ramoth di Galaad. (2 Re 9:4)
Japanese, Japanese 1955
そこで預言者であるその若者はラモテ・ギレアデへ行ったが、 (列王紀下 9:4)
Korean, 개역개정
그 청년 곧 그 선지자의 청년이 길르앗 라못으로 가니라  (열왕기하 9:4)
Korean, 개역한글
그 소년 곧 소년 선지자가 드디어 길르앗 라못으로 가니라 (열왕기하 9:4)
Lithuanian, Lithuanian
Jaunasis pranašas atėjo į Ramot Gileadą. (2 Karalių 9:4)
Maori, Maori
Heoi haere ana taua taitama, ara te taitama, te poropiti, ki Ramoto Kireara. (2 Kings 9:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så gikk den unge mann - den unge profet - til Ramot i Gilead. (2 Kongebok 9:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy odszedl on mlodzieniec, sluga prorocki, do Ramot Galaadskiego. (2 Królewska 9:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Foi, pois, o moço, o jovem profeta, a Ramote de Gileade. (2 Reis 9:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então o jovem profeta aprontou-se e dirigiu-se a Ramote-Gileade. (2 Reis 9:4)
Romanian, Romanian Version
Tânărul, slujitorul prorocului, a plecat în Ramot din Galaad. (2 Împăraţi 9:4)
Russian, koi8r
И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский, (4 Царств 9:4)
Russian, Synodal Translation
И пошел отрок, слуга пророка, в Рамоф Галаадский, (4 Царств 9:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Fue, pues, el joven, el profeta, a Ramot de Galaad. (2 Reyes 9:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Fue, pues, el siervo, el siervo del profeta, a Ramot de Galaad. (2 Reyes 9:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Fue, pues , el joven, el siervo del profeta, a Ramot de Galaad. (2 Reyes 9:4)
Swedish, Swedish Bible
Så gick då den unge mannen, profetens tjänare, åstad till Ramot i Gilead. (2 Kungaboken 9:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sa gayon ang binata, sa makatuwid baga'y ang binatang propeta, ay naparoon sa Ramoth-galaad. (II Mga Hari 9:4)
Thai, Thai: from KJV
คนหนุ่มนั้นคือคนหนุ่มที่เป็นผู้พยากรณ์จึงไปยังราโมทกิเลอาด (2 พงศ์กษัตริย์ 9:4)
Turkish, Turkish
Böylece peygamberin uşağı Ramot-Gilata gitti. (2.KRALLAR 9:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Như vậy, người tôi tớ trai trẻ của đấng tiên tri đi đến Ra-mốt tại Ga-la-át. (2 Các Vua 9:4)