〉   23
2 Kings 8:23
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die res van die dade van Y’horam en alles wat hy gedoen het, is dit nie opgeskryf in die ‘Boek van die Kronieke van die konings van Y’hudah’ nie? (II KONINGS 8:23)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pjesa tjetër e bëmave të Joramit dhe të gjitha ato që bëri a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Judës? (2 i Mbretërve 8:23)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А останалите дела на Иорама, и всичко каквото извърши, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе? (4 Царе 8:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
约 兰 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 , 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 (列王紀下 8:23)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
約 蘭 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 , 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 (列王紀下 8:23)
Chinese, 现代标点和合本
约兰其余的事,凡他所行的,都写在《犹大列王记》上。 (列王紀下 8:23)
Chinese, 現代標點和合本
約蘭其餘的事,凡他所行的,都寫在《猶大列王記》上。 (列王紀下 8:23)
Croatian, Croatian Bible
Ostala povijest Jorama, sve što je učinio, zar to nije zapisano u knjizi Ljetopisa kraljeva judejskih? (2 Kraljevima 8:23)
Czech, Czech BKR
O jiných pak věcech Jehoramových, a o všem, cožkoli činil, psáno jest v knize o králích Judských. (2 Královská 8:23)
Danish, Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Joram, alt, hvad han udførte, staar optegnet i Judas Kongers Krønike. (2 Kongebog 8:23)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Het overige nu der geschiedenissen van Joram, en alles wat hij gedaan heeft, is dat niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda? (2 Koningen 8:23)
English, American King James Version
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, American Standard Version
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, Darby Bible
And the rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, English Revised Version
The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, King James Version
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, New American Standard Bible
The rest of the acts of Joram and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, Webster’s Bible
And the rest of the acts of Joram, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, World English Bible
The rest of the acts of Joram, and all that he did, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
English, Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Joram, and all that he did, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 8:23)
Esperanto, Esperanto
La cetera historio de Joram, kaj cxio, kion li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo. (2 Reĝoj 8:23)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mitä enempi Joramista sanomista on ja kaikista niistä, mitä hän tehnyt on: eikö se ole kirjoitettu Juudan kuningasten aikakirjassa? (2. Kuningasten kirja 8:23)
French, Darby
Et le reste des actes de Joram, et tout ce qu'il fit, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? (2 Rois 8:23)
French, Louis Segond
Le reste des actions de Joram, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? (2 Rois 8:23)
French, Martin 1744
Le reste des faits de Joram, tout ce, dis-je, qu'il a fait, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? (2 Rois 8:23)
German, Luther 1912
Was aber mehr von Joram zu sagen ist und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. (2 Reis 8:23)
German, Modernized
Was aber mehr von Joram zu sagen ist, und alles, was er getan hat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. (2 Reis 8:23)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹורָ֖ם וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹֽוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 8:23)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹורָ֖ם וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹֽוא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 8:23)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Jórámnak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében? (2 Királyok 8:23)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah raja Yoram dan segala perbuatan baginda, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh segala raja-raja orang Yehuda? (2 Raja-raja 8:23)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Gioram, e tutto quello ch’egli fece; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda? (2 Re 8:23)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il rimanente delle azioni di Joram e tutto quello che fece, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda. (2 Re 8:23)
Japanese, Japanese 1955
ヨラムのその他の事績および彼がしたすべての事は、ユダの歴代志の書にしるされているではないか。 (列王紀下 8:23)
Korean, 개역개정
여호람의 남은 사적과 그가 행한 모든 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐  (열왕기하 8:23)
Korean, 개역한글
여호람의 남은 사적과 그 행한 모든 일은 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (열왕기하 8:23)
Lithuanian, Lithuanian
Visi kiti Jehoramo darbai surašyti Judo karalių metraščių knygoje. (2 Karalių 8:23)
Maori, Maori
Na, ko era atu meatanga a Iorama, me ana mahi katoa, kahore ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura? (2 Kings 8:23)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hvad som ellers er å fortelle om Joram og om alt det han gjorde, er opskrevet i Judas kongers krønike. (2 Kongebok 8:23)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A inne sprawy Joramowe, i wszystko co czynil, izali nie jest napisane w kronikach o królach Judzkich? (2 Królewska 8:23)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
O mais dos atos de Jeorão, e tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro das crônicas de Judá? (2 Reis 8:23)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Os demais atos de Jeorão, e toda a história que se passou, estão escritos no livro das crônicas de Judá. (2 Reis 8:23)
Romanian, Romanian Version
Celelalte fapte ale lui Ioram şi tot ce a făcut el nu sunt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda? (2 Împăraţi 8:23)
Russian, koi8r
Прочее об Иораме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. (4 Царств 8:23)
Russian, Synodal Translation
Прочее об Иораме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. (4 Царств 8:23)
Spanish, Reina Valera 1989
Los demás hechos de Joram, y todo lo que hizo, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (2 Reyes 8:23)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Lo demás de los hechos de Joram, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (2 Reyes 8:23)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo demás de los hechos de Joram, y todas las cosas que hizo, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (2 Reyes 8:23)
Swedish, Swedish Bible
Vad nu mer är att säga om Joram och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i Juda konungars krönika. (2 Kungaboken 8:23)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang iba sa mga gawa ni Joram, at ang lahat niyang ginawa di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda? (II Mga Hari 8:23)
Thai, Thai: from KJV
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของโยรัม และบรรดาสิ่งซึ่งพระองค์ทรงกระทำ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศยูดาห์หรือ (2 พงศ์กษัตริย์ 8:23)
Turkish, Turkish
Yehoramın krallığı dönemindeki öteki olaylar ve bütün yaptıkları Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır. (2.KRALLAR 8:23)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các truyện khác của Giô-ram, mọi việc người làm, điều đã chép trong sách sử ký về các vua Giu-đa. (2 Các Vua 8:23)