〉   16
2 Kings 8:16
And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Je hoshaphat king of Judah began to reign. (2 Kings 8:16)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
In die vyfde jaar van Y’horam, die seun van Ag’av, koning van Yisra’el, Y’hoshafat was toe koning van Y’hudah, het Y’horam, die seun van Y’hoshafat, koning van Y’hudah, koning geword. (II KONINGS 8:16)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Vitin e pestë të Joramit, birit të Ashabit, mbret i Izraelit, Jehorami, bir i Jozafatit, mbret i Judës, filloi të mbretërojë mbi Judën. (2 i Mbretërve 8:16)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И в петата година на Израилевия цар Иорам, син на Ахаава, възцари се Иорам, син на Юдовия цар Иосафат. (4 Царе 8:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 王 亚 哈 的 儿 子 约 兰 第 五 年 , 犹 大 王 约 沙 法 还 在 位 的 时 候 , 约 沙 法 的 儿 子 约 兰 登 基 作 了 犹 大 王 。 (列王紀下 8:16)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 王 亞 哈 的 兒 子 約 蘭 第 五 年 , 猶 大 王 約 沙 法 還 在 位 的 時 候 , 約 沙 法 的 兒 子 約 蘭 登 基 作 了 猶 大 王 。 (列王紀下 8:16)
Chinese, 现代标点和合本
以色列王亚哈的儿子约兰第五年,犹大王约沙法还在位的时候,约沙法的儿子约兰登基做了犹大王。 (列王紀下 8:16)
Chinese, 現代標點和合本
以色列王亞哈的兒子約蘭第五年,猶大王約沙法還在位的時候,約沙法的兒子約蘭登基做了猶大王。 (列王紀下 8:16)
Croatian, Croatian Bible
Pete godine kraljevanja Jorama, sina Ahabova, u Izraelu, postade judejskim kraljem Joram, sin Jošafatov. (2 Kraljevima 8:16)
Czech, Czech BKR
Léta pak pátého Jorama, syna Achabova krále Izraelského, a Jozafata krále Judského, počal kralovati Jehoram, syn Jozafatův král Judský. (2 Královská 8:16)
Danish, Danish
I Akabs Søns, Kong Joram af Israels, femte Regeringsaar blev Joram, Josafats Søn, Konge over Juda. (2 Kongebog 8:16)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
In het vijfde jaar nu van Joram, den zoon van Achab, den koning van Israel, toen Josafat koning was van Juda, begon Jehoram, de zoon van Josafat, den koning van Juda, te regeren. (2 Koningen 8:16)
English, American King James Version
And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Je hoshaphat king of Judah began to reign. (2 Kings 8:16)
English, American Standard Version
And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. (2 Kings 8:16)
English, Darby Bible
And in the fifth year of Joram the son of Ahab, king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat, king of Judah, began to reign. (2 Kings 8:16)
English, English Revised Version
In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being king of Judah then, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. (2 Kings 8:16)
English, King James Version
And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Je hoshaphat king of Judah began to reign. (2 Kings 8:16)
English, New American Standard Bible
Now in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then the king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah became king. (2 Kings 8:16)
English, Webster’s Bible
And in the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being then king of Judah, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. (2 Kings 8:16)
English, World English Bible
In the fifth year of Joram the son of Ahab king of Israel, Jehoshaphat being king of Judah then, Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah began to reign. (2 Kings 8:16)
English, Young's Literal Translation
And in the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel -- and Jehoshaphat is king of Judah -- hath Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah reigned; (2 Kings 8:16)
Esperanto, Esperanto
En la kvina jaro de Joram, filo de Ahxab, regxo de Izrael, post Jehosxafat, regxo de Judujo, ekregxis Jehoram, filo de Jehosxafat, regxo de Judujo. (2 Reĝoj 8:16)
Finnish, Finnish Bible 1776
Joramin Ahabin pojan Israelin kuninkaan viidentenä vuonna, ja Josaphatin Juudan kuninkaan (kuolemavuonna) tuli Joram Josaphatin poika Juudan kuninkaaksi. (2. Kuningasten kirja 8:16)
French, Darby
Et la cinquieme annee de Joram, fils d'Achab, roi d'Israel, et Josaphat etant roi de Juda, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, commença de regner. (2 Rois 8:16)
French, Louis Segond
La cinquième année de Joram, fils d'Achab, roi d'Israël, Joram, fils de Josaphat, roi de Juda, régna. (2 Rois 8:16)
French, Martin 1744
r la cinquième année de Joram fils d'Achab Roi d'Israël, Josaphat étant Roi de Juda, Joram fils de Josaphat Roi de Juda, commença à régner sur Juda. (2 Rois 8:16)
German, Luther 1912
Im fünften Jahr Jorams, des Sohnes Ahabs, des Königs in Israel, ward Joram, der Sohn Josaphats, König in Juda. (2 Reis 8:16)
German, Modernized
Im fünften Jahr Jorams, des Sohns Ahabs, des Königs Israels, ward Joram, der Sohn Josaphats, König in Juda. (2 Reis 8:16)
Hebrew, Hebrew And Greek
וּבִשְׁנַ֣ת חָמֵ֗שׁ לְיֹורָ֤ם בֶּן־אַחְאָב֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וִיהֹושָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָלַ֛ךְ יְהֹורָ֥ם בֶּן־יְהֹושָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 8:16)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וּבִשְׁנַ֣ת חָמֵ֗שׁ לְיֹורָ֤ם בֶּן־אַחְאָב֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וִיהֹושָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָלַ֛ךְ יְהֹורָ֥ם בֶּן־יְהֹושָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 8:16)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És Jórámnak, az Akháb fiának, az Izráel királyának ötödik esztendejében, mikor még Josafát vala Júda királya, uralkodni kezdett Jórám, a Josafát fia, Júda királya. (2 Királyok 8:16)
Indonesian, Terjemahan Lama
Adapun pada tahun yang kelima dari pada kerajaan Yoram bin Akhab atas orang Israel, pada masa Yosafat raja orang Yehuda, naiklah raja Yoram bin Yosafat itu atas Yehuda. (2 Raja-raja 8:16)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
ORA, l’anno quinto di Gioram, figliuolo di Achab, re d’Israele, essendo Giosafat ancora re di Giuda, Gioram, figliuolo di Giosafat, re di Giuda, cominciò a regnare sopra Giuda. (2 Re 8:16)
Italian, Riveduta Bible 1927
Or l’anno quinto di Joram, figliuolo di Achab, re d’Israele, Jehoram, figliuolo di Giosafat re di Giuda, cominciò a regnare su Giuda. (2 Re 8:16)
Japanese, Japanese 1955
イスラエルの王アハブの子ヨラムの第五年に、ユダの王ヨシャパテの子ヨラムが位についた。 (列王紀下 8:16)
Korean, 개역개정
이스라엘의 왕 아합의 아들 요람 제오년에 여호사밧이 유다의 왕이었을 때에 유다의 왕 여호사밧의 아들 여호람이 왕이 되니라  (열왕기하 8:16)
Korean, 개역한글
이스라엘 왕 아합의 아들 요람 제 오년에 유다 왕 여호사밧이 오히려 위에 있을 때에 그 아들 여호람이 왕이 되니라 (열왕기하 8:16)
Lithuanian, Lithuanian
Penktaisiais Izraelio karaliaus Jehoramo, Ahabo sūnaus, metais Jehoramas, Judo karaliaus Juozapato sūnus, pradėjo karaliauti Jeruzalėje. (2 Karalių 8:16)
Maori, Maori
I te rima o nga tau o Iorama tama a Ahapa kingi o Iharaira, i a Iehohapata e kingi ana ki a Hura, ka kingi a Iehorama tama a Iehohapata kingi o Hura. (2 Kings 8:16)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
I Israels konge Jorams, Akabs sønns femte år, mens Josafat ennu var konge i Juda, blev Joram, Josafats sønn, konge i Juda. (2 Kongebok 8:16)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A roku piatego Jorama, syna Achaba, króla Izraelskiego, i Jozafata króla Judzkiego, poczal królowac Joram, syn Jozafata, król Judzki. (2 Królewska 8:16)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E no ano quinto de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, reinando ainda Jeosafá em Judá, começou a reinar Jeorão, filho de Jeosafá, rei de Judá. (2 Reis 8:16)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
No quinto ano de Jorão, filho de Acabe, rei de Israel, sendo ainda Josafá rei de Judá, Jeorão, seu filho, começou a reinar em Judá. (2 Reis 8:16)
Romanian, Romanian Version
În al cincilea an al lui Ioram, fiul lui Ahab, împăratul lui Israel, a început să domnească Ioram, fiul lui Iosafat, împăratul lui Iuda. (2 Împăraţi 8:16)
Russian, koi8r
В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом, царем Иудейским, воцарился Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский. (4 Царств 8:16)
Russian, Synodal Translation
В пятый год Иорама, сына Ахавова, царя Израильского, за Иосафатом, царем Иудейским, воцарился Иорам, сын Иосафатов, царь Иудейский. (4 Царств 8:16)
Spanish, Reina Valera 1989
En el quinto año de Joram hijo de Acab, rey de Israel, y siendo Josafat rey de Judá, comenzó a reinar Joram hijo de Josafat, rey de Judá. (2 Reyes 8:16)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
En el quinto año de Joram hijo de Acab rey de Israel, y siendo Josafat rey de Judá, comenzó a reinar Joram hijo de Josafat rey de Judá. (2 Reyes 8:16)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En el quinto año de Joram hijo de Acab rey de Israel, y siendo Josafat rey de Judá, comenzó a reinar Joram hijo de Josafat rey de Judá. (2 Reyes 8:16)
Swedish, Swedish Bible
I Jorams, Ahabs sons, Israels konungs, femte regeringsår, medan Josafat var konung i Juda, blev Joram, Josafats son, konung i Juda. (2 Kungaboken 8:16)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At nang ikalimang taon ni Joram na anak ni Achab na hari sa Israel, noong si Josaphat ay hari sa Juda, ay nagpasimulang maghari si Joram na anak ni Josaphat na hari sa Juda. (II Mga Hari 8:16)
Thai, Thai: from KJV
ในปีที่ห้าแห่งโยรัมโอรสอาหับกษัตริย์ของอิสราเอล เมื่อเยโฮชาฟัทยังเป็นกษัตริย์ของยูดาห์อยู่ เยโฮรัมโอรสเยโฮชาฟัทกษัตริย์ของยูดาห์ได้ทรงเริ่มครอบครอง (2 พงศ์กษัตริย์ 8:16)
Turkish, Turkish
İsrail Kralı Ahav oğlu Yoramın krallığının beşinci yılında, Yehoşafatın Yahuda Kralı olduğu sırada, Yehoşafatın oğlu Yehoram Yahudayı yönetmeye başladı. (2.KRALLAR 8:16)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Năm thứ năm về đời Giô-ram, con trai A-háp, vua Y-sơ-ra-ên, thì Giô-ram, con trai Giô-sa-phát, vua Giu-đa, lên ngôi làm vua Giu-đa đương khi Giô-sa-phát còn trị vì. (2 Các Vua 8:16)