〉   14
2 Kings 4:14
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. (2 Kings 4:14)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy sê: “Wat kan dan vir haar gedoen word?” Geigazi antwoord: “Dit is waar, sy het geen seun nie en haar man is oud.” (II KONINGS 4:14)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Unë jetoj në mes të popullit tim. Atëherë Eliseu i tha: "Çfarë mund të bëj për të?". Gehazi u përgjigj: "Të thuash të vërtetën, ajo nuk ka fëmijë dhe burri i saj është i vjetër". (2 i Mbretërve 4:14)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава рече: Що, прочее, да сторим за нея? А Гиезий отговори: Наистина тя няма син, а мъжът й е стар. (4 Царе 4:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 沙 对 仆 人 说 : 究 竟 当 为 他 做 甚 麽 呢 ? 基 哈 西 说 : 他 没 有 儿 子 , 他 丈 夫 也 老 了 。 (列王紀下 4:14)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 沙 對 僕 人 說 : 究 竟 當 為 他 做 甚 麼 呢 ? 基 哈 西 說 : 他 沒 有 兒 子 , 他 丈 夫 也 老 了 。 (列王紀下 4:14)
Chinese, 现代标点和合本
以利沙对仆人说:“究竟当为她做什么呢?”基哈西说:“她没有儿子,她丈夫也老了。” (列王紀下 4:14)
Chinese, 現代標點和合本
以利沙對僕人說:「究竟當為她做什麼呢?」基哈西說:「她沒有兒子,她丈夫也老了。」 (列王紀下 4:14)
Croatian, Croatian Bible
On nastavi: "Dakle, što da učinimo za nju?" Gehazi odgovori: "Eto, nema sina, a muž joj je vremešan." (2 Kraljevima 4:14)
Czech, Czech BKR
Řekl on: Což tedy mám pro ni učiniti? Odpověděl Gézi: Hle, syna nemá, a muž její starý jest. (2 Královská 4:14)
Danish, Danish
Da sagde han: »Hvad kan jeg da gøre for hende?« Gehazi sagde: »Jo, hun har ingen Søn, og hendes Mand er gammel.« (2 Kongebog 4:14)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen had hij gezegd: Wat is er dan voor haar te doen? En Gehazi had gezegd: Zij heeft toch geen zoon, en haar man is oud. (2 Koningen 4:14)
English, American King James Version
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Truly she has no child, and her husband is old. (2 Kings 4:14)
English, American Standard Version
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old. (2 Kings 4:14)
English, Darby Bible
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi said, Verily, she has no son, and her husband is old. (2 Kings 4:14)
English, English Revised Version
He said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Most certainly she has no son, and her husband is old." (2 Kings 4:14)
English, King James Version
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. (2 Kings 4:14)
English, New American Standard Bible
So he said, "What then is to be done for her?" And Gehazi answered, "Truly she has no son and her husband is old." (2 Kings 4:14)
English, Webster’s Bible
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. (2 Kings 4:14)
English, World English Bible
He said, "What then is to be done for her?" Gehazi answered, "Most certainly she has no son, and her husband is old." (2 Kings 4:14)
English, Young's Literal Translation
And he saith, 'And what -- to do for her?' and Gehazi saith, 'Verily she hath no son, and her husband is aged.' (2 Kings 4:14)
Esperanto, Esperanto
Kaj li diris:Kion do ni povas fari por sxi? Tiam Gehxazi diris:Ho, sxi ne havas filon, kaj sxia edzo estas maljuna. (2 Reĝoj 4:14)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän sanoi hänelle: mitästä siis hänelle pitäis tehtämän? Gehatsi sanoi: ei ole hänellä poikaa, ja hänen miehensä on vanha. (2. Kuningasten kirja 4:14)
French, Darby
Et il dit: Qu'y a-t-il donc à faire pour elle? Et Guehazi dit: Eh bien, elle n'a pas de fils, et son mari est vieux. (2 Rois 4:14)
French, Louis Segond
Et il dit: Que faire pour elle? Guéhazi répondit: Mais, elle n'a point de fils, et son mari est vieux. (2 Rois 4:14)
French, Martin 1744
Et il dit [à Guéhazi] : Que faudrait-il faire pour elle? Et Guéhazi répondit : Certes elle n'a point de fils, et son mari est vieux. (2 Rois 4:14)
German, Luther 1912
Er sprach: Was ist ihr denn zu tun? Gehasi sprach: Ach, sie hat keinen Sohn, und ihr Mann ist alt. (2 Reis 4:14)
German, Modernized
Er sprach: Was ist ihr denn zu tun? Gehasi sprach: Ach, sie hat keinen Sohn, und ihr Mann ist alt. (2 Reis 4:14)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֕אמֶר וּמֶ֖ה לַעֲשֹׂ֣ות לָ֑הּ וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י אֲבָ֛ל בֵּ֥ן אֵֽין־לָ֖הּ וְאִישָׁ֥הּ זָקֵֽן׃ (מלכים ב 4:14)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֕אמֶר וּמֶ֖ה לַעֲשֹׂ֣ות לָ֑הּ וַיֹּ֣אמֶר גֵּיחֲזִ֗י אֲבָ֛ל בֵּ֥ן אֵֽין־לָ֖הּ וְאִישָׁ֥הּ זָקֵֽן׃ (מלכים ב 4:14)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Monda [Elizeus:] Mit lehetne tehát érette tennünk? Felele Géházi: Nincs fia és a férje vén ember. (2 Királyok 4:14)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka katanya: Entah apa boleh dibuat karena perempuan itu? Maka kata Gehazi: Bahwasanya tiada ia beranak laki-laki dan suaminyapun sudah tua. (2 Raja-raja 4:14)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed Eliseo disse a Ghehazi: Che si avrebbe egli a fare per lei? Ed egli disse: Io nol so; ma ella non ha alcun figliuolo, e il suo marito è vecchio. (2 Re 4:14)
Italian, Riveduta Bible 1927
Io vivo in mezzo al mio popolo. Ed Eliseo disse: "Che si potrebbe fare per lei?" Ghehazi rispose: "Ma! ella non ha figliuoli, e il suo marito è vecchio". (2 Re 4:14)
Japanese, Japanese 1955
エリシャは言った、「それでは彼女のために何をしようか」。ゲハジは言った、「彼女には子供がなく、その夫は老いています」。 (列王紀下 4:14)
Korean, 개역개정
엘리사가 이르되 그러면 그를 위하여 무엇을 하여야 할까 하니 게하시가 대답하되 참으로 이 여인은 아들이 없고 그 남편은 늙었나이다 하니  (열왕기하 4:14)
Korean, 개역한글
엘리사가 가로되 그러면 저를 위하여 무엇을 하여야 할꼬 게하시가 대답하되 참으로 이 여인은 아들이 없고 그 남편은 늙었나이다 (열왕기하 4:14)
Lithuanian, Lithuanian
Eliziejus vėl klausė: “Ką jai padaryti?” Gehazis atsiliepė: “Ji neturi sūnaus, o jos vyras senas”. (2 Karalių 4:14)
Maori, Maori
Na ka mea ia, Ko te aha ra kia meatia mana? Ano ra ko Kehati, Hore rawa ana tama, he koroheke ano hoki tana tahu. (2 Kings 4:14)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Så sa han: Hvad kan jeg da gjøre for henne? Gehasi svarte: Jo, hun har ingen sønn, og hennes mann er gammel. (2 Kongebok 4:14)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A on rzekl: Cóz wzdy mam uczynic dla niej? I odpowiedzial Giezy: Oto syna nie ma, a maz jej stary. (2 Królewska 4:14)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então disse ele: Que se há de fazer por ela? E Geazi disse: Ora ela não tem filho, e seu marido é velho. (2 Reis 4:14)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Mais tarde, entretanto, Eliseu perguntou a Geazi: “O que poderíamos fazer em favor dessa mulher?” E Geazi respondeu: “Bem, ela não tem filho, e seu marido é bastante idoso”. (2 Reis 4:14)
Romanian, Romanian Version
Şi el a zis: „Ce să fac pentru ea?” Ghehazi a răspuns: „Ea n-are fiu, şi bărbatul ei este bătrân.” (2 Împăraţi 4:14)
Russian, koi8r
И сказал он: что же сделать ей? И сказал Гиезий: да вот, сына нет у нее, а муж ее стар. (4 Царств 4:14)
Russian, Synodal Translation
И сказал он: что же сделать ей? И сказал Гиезий: да вот, сына нет у нее, а муж ее стар. (4 Царств 4:14)
Spanish, Reina Valera 1989
Y él dijo: ¿Qué, pues, haremos por ella? Y Giezi respondió: He aquí que ella no tiene hijo, y su marido es viejo. (2 Reyes 4:14)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y él dijo: ¿Qué, pues, haremos por ella? Y Giezi respondió: He aquí ella no tiene hijo, y su marido es viejo. (2 Reyes 4:14)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él dijo: ¿Qué, pues, haremos por ella? Y Giezi respondió: He aquí ella no tiene hijo, y su marido es viejo. (2 Reyes 4:14)
Swedish, Swedish Bible
Sedan frågade han: »Vad kan jag då göra för henne?» Gehasi svarade: »Jo, hon har ingen son, och hennes man är gammal.» (2 Kungaboken 4:14)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kaniyang sinabi, Ano nga ang magagawa sa kaniya? At sumagot si Giezi. Katotohanang siya'y walang anak, at ang kaniyang asawa ay matanda na. (II Mga Hari 4:14)
Thai, Thai: from KJV
และท่านกล่าวว่า "ถ้าอย่างนั้นจะให้ทำอะไรเพื่อนาง" เกหะซีตอบว่า "แท้จริงนางไม่มีบุตรและสามีของนางก็แก่แล้ว" (2 พงศ์กษัตริย์ 4:14)
Turkish, Turkish
Elişa, ‹‹Öyleyse ne yapabilirim?›› diye sordu. Gehazi, ‹‹Kadının oğlu yok, kocası da yaşlı›› diye yanıtladı. (2.KRALLAR 4:14)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ê-li-sê lại tiếp: Vậy, chúng ta phải làm gì cho người? Ghê-ha-xi đáp rằng: À này, người không có con trai, và chồng người đã già rồi. (2 Các Vua 4:14)