〉   6
2 Kings 3:6
And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. (2 Kings 3:6)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Koning Y’horam het in daardie tyd uit Shomron uitgegaan en die hele Yisra’el opgeroep. (II KONINGS 3:6)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë mbreti Jehoram doli nga Samaria dhe kërkoi të mblidhet tërë Izraeli; (2 i Mbretërve 3:6)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Затова, цар Иорам излезе в онова време от Самария та събра целия Израил. (4 Царе 3:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
那 时 约 兰 王 出 撒 玛 利 亚 , 数 点 以 色 列 众 人 。 (列王紀下 3:6)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
那 時 約 蘭 王 出 撒 瑪 利 亞 , 數 點 以 色 列 眾 人 。 (列王紀下 3:6)
Chinese, 现代标点和合本
那时约兰王出撒马利亚,数点以色列众人。 (列王紀下 3:6)
Chinese, 現代標點和合本
那時約蘭王出撒馬利亞,數點以色列眾人。 (列王紀下 3:6)
Croatian, Croatian Bible
U to je baš vrijeme kralj Joram izišao iz Samarije i izvršio smotru svih Izraelaca. (2 Kraljevima 3:6)
Czech, Czech BKR
Tedy vytáhl v ten čas král Joram z Samaří, a sečtl všecken Izrael. (2 Královská 3:6)
Danish, Danish
Da drog Kong Joram straks ud fra Samaria og mønstrede hele Israel; (2 Kongebog 3:6)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Zo toog de koning Joram ter zelfder tijd uit Samaria, en monsterde gans Israel. (2 Koningen 3:6)
English, American King James Version
And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. (2 Kings 3:6)
English, American Standard Version
And king Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel. (2 Kings 3:6)
English, Darby Bible
And at that time king Jehoram went out of Samaria and inspected all Israel. (2 Kings 3:6)
English, English Revised Version
King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel. (2 Kings 3:6)
English, King James Version
And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. (2 Kings 3:6)
English, New American Standard Bible
And King Jehoram went out of Samaria at that time and mustered all Israel. (2 Kings 3:6)
English, Webster’s Bible
And king Jehoram went out of Samaria the same time, and numbered all Israel. (2 Kings 3:6)
English, World English Bible
King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel. (2 Kings 3:6)
English, Young's Literal Translation
And king Jehoram goeth out in that day from Samaria, and inspecteth all Israel, (2 Kings 3:6)
Esperanto, Esperanto
Tiam la regxo Jehoram eliris el Samario kaj revuis la tutan Izraelon. (2 Reĝoj 3:6)
Finnish, Finnish Bible 1776
Siihen aikaan läksi kuningas Joram Samariasta ja luki kaiken Israelin, (2. Kuningasten kirja 3:6)
French, Darby
Et le roi Joram sortit en ce temps-là de Samarie, et passa en revue tout Israel. (2 Rois 3:6)
French, Louis Segond
Le roi Joram sortit alors de Samarie, et passa en revue tout Israël. (2 Rois 3:6)
French, Martin 1744
C'est pourquoi le Roi Joram sortit ce jour-là de Samarie, et dénombra tout Israël. (2 Rois 3:6)
German, Luther 1912
Da zog zur selben Zeit aus der König Joram von Samaria und ordnete das ganze Israel (2 Reis 3:6)
German, Modernized
Da zog zu derselben Zeit aus der König Joram von Samaria und ordnete das ganze Israel. (2 Reis 3:6)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֵּצֵ֞א הַמֶּ֧לֶךְ יְהֹורָ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא מִשֹּׁמְרֹ֑ון וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ (מלכים ב 3:6)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֵּצֵ֞א הַמֶּ֧לֶךְ יְהֹורָ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא מִשֹּׁמְרֹ֑ון וַיִּפְקֹ֖ד אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃ (מלכים ב 3:6)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Kiméne azért Jórám király azon a napon Samariából, és megszámlálá az egész Izráelt; (2 Királyok 3:6)
Indonesian, Terjemahan Lama
Sebab itu maka keluarlah raja Yoram pada masa itu dari Samaria, dibilangnya akan segala orang Israel. (2 Raja-raja 3:6)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Laonde il re Gioram uscì in quel dì fuor di Samaria, e fece la rassegna di tutto Israele. (2 Re 3:6)
Italian, Riveduta Bible 1927
Allora il re Jehoram uscì di Samaria e passò in rassegna tutto Israele; (2 Re 3:6)
Japanese, Japanese 1955
そこでヨラム王はその時サマリヤを出て、イスラエルびとをことごとく集め、 (列王紀下 3:6)
Korean, 개역개정
그 때에 여호람 왕이 사마리아에서 나가 온 이스라엘을 둘러보고  (열왕기하 3:6)
Korean, 개역한글
그 때에 여호람왕이 사마리아에서 나가서 온 이스라엘을 점고하고 (열왕기하 3:6)
Lithuanian, Lithuanian
Tada karalius Jehoramas išėjo iš Samarijos ir suskaičiavo visą Izraelį. (2 Karalių 3:6)
Maori, Maori
Na haere atu ana a Kingi Iehorama i taua wa i Hamaria, a taua ana e ia a Iharaira katoa. (2 Kings 3:6)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da drog kong Joram ut fra Samaria og mønstret hele Israel. (2 Kongebok 3:6)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Wyciagnal tedy król Joram dnia onego z Samaryi, i obliczyl wszystkiego Izraela. (2 Królewska 3:6)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Por isso Jorão ao mesmo tempo saiu de Samaria, e fez revista de todo o Israel. (2 Reis 3:6)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Naquela época, o rei Jorão saiu de Samaria e arregimentou todo o Israel. (2 Reis 3:6)
Romanian, Romanian Version
Împăratul Ioram a ieşit atunci din Samaria şi a numărat pe tot Israelul. (2 Împăraţi 3:6)
Russian, koi8r
И выступил царь Иорам в то время из Самарии и сделал смотр всем Израильтянам; (4 Царств 3:6)
Russian, Synodal Translation
И выступил царь Иорам в то время из Самарии и сделал смотр всем Израильтянам; (4 Царств 3:6)
Spanish, Reina Valera 1989
Salió entonces de Samaria el rey Joram, y pasó revista a todo Israel. (2 Reyes 3:6)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y salió entonces de Samaria el rey Joram, y pasó revista a todo Israel. (2 Reyes 3:6)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y salió entonces de Samaria el rey Joram, y reconoció a todo Israel. (2 Reyes 3:6)
Swedish, Swedish Bible
Då drog konung Joram ut från Samaria och mönstrade hela Israel. (2 Kungaboken 3:6)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang haring Joram ay lumabas sa Samaria nang panahong yaon, at hinusay ang buong Israel. (II Mga Hari 3:6)
Thai, Thai: from KJV
กษัตริย์เยโฮรัมจึงกรีธาทัพออกจากสะมาเรียในครั้งนั้น และทรงเกณฑ์คนอิสราเอลทั้งสิ้น (2 พงศ์กษัตริย์ 3:6)
Turkish, Turkish
O zaman Kral Yoram Samiriyeden ayrıldı ve bütün İsraillileri bir araya topladı. (2.KRALLAR 3:6)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Bấy giờ, vua Giô-ram đi ra khỏi Sa-ma-ri kiểm điểm cả Y-sơ-ra-ên. (2 Các Vua 3:6)