〉   19
2 Kings 24:19
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het boos gedoen in die oë van יהוה volgens alles wat Y’hoyakhin gedoen het, (II KONINGS 24:19)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Ai bëri atë që është e keqe në sytë e Zotit, në të gjitha, ashtu si kishte vepruar Jehojakimi. (2 i Mbretërve 24:19)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Той върши зло пред Господа, съвсем както беше направил Иоаким. (4 Царе 24:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
西 底 家 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 是 照 约 雅 敬 一 切 所 行 的 。 (列王紀下 24:19)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
西 底 家 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 是 照 約 雅 敬 一 切 所 行 的 。 (列王紀下 24:19)
Chinese, 现代标点和合本
西底家行耶和华眼中看为恶的事,是照约雅敬一切所行的。 (列王紀下 24:19)
Chinese, 現代標點和合本
西底家行耶和華眼中看為惡的事,是照約雅敬一切所行的。 (列王紀下 24:19)
Croatian, Croatian Bible
Činio je što je zlo u očima Jahvinim, sve kao što je činio Jojakin. (2 Kraljevima 24:19)
Czech, Czech BKR
I činil to, což jest zlého před očima Hospodinovýma, všecko tak, jakž byl dělal Joakim. (2 Královská 24:19)
Danish, Danish
Han gjorde, hvad der var ondt i HERRENS Øjne, ganske som Jojakim. (2 Kongebog 24:19)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hij deed dat kwaad was in de ogen des HEEREN, naar alles, wat Jojakim gedaan had. (2 Koningen 24:19)
English, American King James Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, Darby Bible
And he did evil in the sight of Jehovah, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, English Revised Version
He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, King James Version
And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, New American Standard Bible
He did evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, Webster’s Bible
And he did that which was evil in the sight of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, according to all that Jehoiakim had done. (2 Kings 24:19)
English, Young's Literal Translation
and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah according to all that Jehoiakim did, (2 Kings 24:19)
Esperanto, Esperanto
Li agadis malbone antaux la Eternulo, tiel same, kiel agadis Jehojakim. (2 Reĝoj 24:19)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja hän teki pahaa Herran edessä, niinkuin Jojakin myös tehnyt oli. (2. Kuningasten kirja 24:19)
French, Darby
Et il fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, selon tout ce que Jehoiakim avait fait. (2 Rois 24:19)
French, Louis Segond
Il fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, entièrement comme avait fait Jojakim. (2 Rois 24:19)
French, Martin 1744
Il fit ce qui déplaît à l'Eternel comme avait fait Jéhojakim. (2 Rois 24:19)
German, Luther 1912
Und er tat, was dem HERRN übel gefiel, wie Jojakim getan hatte. (2 Reis 24:19)
German, Modernized
Und er tat, das dem HERRN übel gefiel, wie Jojakim getan hatte. (2 Reis 24:19)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יְהֹויָקִֽים׃ (מלכים ב 24:19)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה יְהֹויָקִֽים׃ (מלכים ב 24:19)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És gonoszul cselekedék az Úr szemei elõtt mind a szerint, a mint Joákim cselekedett volt; (2 Királyok 24:19)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dibuat baginda barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan menurut segala perbuatan Yoyakim. (2 Raja-raja 24:19)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ed egli fece quello che dispiace al Signore, interamente come avea fatto Gioiachim; (2 Re 24:19)
Italian, Riveduta Bible 1927
Egli fece ciò ch’è male agli occhi dell’Eterno, in tutto e per tutto come avea fatto Joiakim. (2 Re 24:19)
Japanese, Japanese 1955
ゼデキヤはすべてエホヤキムがおこなったように主の目の前に悪を行った。 (列王紀下 24:19)
Korean, 개역개정
그가 여호야김의 모든 행위를 따라 여호와 보시기에 악을 행한지라  (열왕기하 24:19)
Korean, 개역한글
시드기야가 여호야김의 모든 행위를 본받아 여호와 보시기에 악을 행한지라 (열왕기하 24:19)
Lithuanian, Lithuanian
Jis darė pikta Viešpaties akyse, kaip ir Jehojakimas. (2 Karalių 24:19)
Maori, Maori
A he kino tana mahi ki te titiro a Ihowa; i rite ki nga mea katoa i mea ai a Iehoiakimi. (2 Kings 24:19)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, aldeles som Jojakim hadde gjort. (2 Kongebok 24:19)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I czynil zle przed oczyma panskiemi wedlug wszystkiego, jako czynil Joakim. (2 Królewska 24:19)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E fez o que era mau aos olhos do Senhor, conforme tudo quanto fizera Jeoiaquim. (2 Reis 24:19)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ele praticou o que o SENHOR reprova, tal como fizera Jeoaquim. (2 Reis 24:19)
Romanian, Romanian Version
El a făcut ce este rău înaintea Domnului, întocmai cum făcuse Ioiachim. (2 Împăraţi 24:19)
Russian, koi8r
И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким. (4 Царств 24:19)
Russian, Synodal Translation
И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким. (4 Царств 24:19)
Spanish, Reina Valera 1989
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todo lo que había hecho Joacim. (2 Reyes 24:19)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
E hizo lo malo ante los ojos de Jehová, conforme a todo lo que había hecho Joacim. (2 Reyes 24:19)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hizo lo malo en ojos del SEÑOR, conforme a todo lo que había hecho Joacim. (2 Reyes 24:19)
Swedish, Swedish Bible
Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, alldeles såsom Jojakim hade gjort. (2 Kungaboken 24:19)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y gumawa ng masama sa paningin ng Panginoon, ayon sa lahat na ginawa ni Joachin. (II Mga Hari 24:19)
Thai, Thai: from KJV
และพระองค์ทรงกระทำสิ่งที่ชั่วร้ายในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ตามทุกสิ่งซึ่งเยโฮยาคิมทรงกระทำ (2 พงศ์กษัตริย์ 24:19)
Turkish, Turkish
Yehoyakim gibi Sidkiya da RABbin gözünde kötü olanı yaptı. (2.KRALLAR 24:19)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người làm điều ác trước mặt Ðức Giê-hô-va, và theo trọn các gương của Giê-hô-gia-kin. (2 Các Vua 24:19)