〉   1
2 Kings 23:1
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het die koning gestuur en hulle het al die oudstes van Y’hudah en Yerushalayim by hom versamel. (II KONINGS 23:1)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë mbreti dërgoi njerëz për të mbledhur pranë vetes tërë pleqtë e Judës dhe të Jeruzalemit. (2 i Mbretërve 23:1)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава царят прати, та събраха при него всичките Юдови и ерусалимски старейшини. (4 Царе 23:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
王 差 遣 人 招 聚 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 众 长 老 来 。 (列王紀下 23:1)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
王 差 遣 人 招 聚 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 眾 長 老 來 。 (列王紀下 23:1)
Chinese, 现代标点和合本
王差遣人招聚犹大和耶路撒冷的众长老来。 (列王紀下 23:1)
Chinese, 現代標點和合本
王差遣人招聚猶大和耶路撒冷的眾長老來。 (列王紀下 23:1)
Croatian, Croatian Bible
Tada kralj posla da se saberu kod njega sve judejske i jeruzalemske starješine. (2 Kraljevima 23:1)
Czech, Czech BKR
Tedy poslav král, aby se shromáždili k němu všickni starší Judští a Jeruzalémští, (2 Královská 23:1)
Danish, Danish
Da sendte Kongen Bud og lod alle Judas og Jerusalems Ældste kalde sammen hos sig. (2 Kongebog 23:1)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen zond de koning henen, en tot hem verzamelden al de oudsten van Juda en Jeruzalem. (2 Koningen 23:1)
English, American King James Version
And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, American Standard Version
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, Darby Bible
And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, English Revised Version
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, King James Version
And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, New American Standard Bible
Then the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, Webster’s Bible
And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, World English Bible
The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem. (2 Kings 23:1)
English, Young's Literal Translation
And the king sendeth, and they gather unto him all the elders of Judah and Jerusalem, (2 Kings 23:1)
Esperanto, Esperanto
La regxo sendis, kaj oni kunvenigis al li cxiujn plejagxulojn de Judujo kaj Jerusalem. (2 Reĝoj 23:1)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja kuningas lähetti, ja kaikki vanhimmat Juudasta ja Jerusalemista kokoontuivat hänen tykönsä. (2. Kuningasten kirja 23:1)
French, Darby
Et le roi envoya, et on assembla vers lui tous les anciens de Juda et de Jerusalem. (2 Rois 23:1)
French, Louis Segond
Le roi Josias fit assembler auprès de lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem. (2 Rois 23:1)
French, Martin 1744
Alors le Roi envoya, et on assembla vers lui tous les Anciens de Juda et de Jérusalem. (2 Rois 23:1)
German, Luther 1912
Und der König sandte hin, und es versammelten sich zu ihm alle Ältesten in Juda und Jerusalem. (2 Reis 23:1)
German, Modernized
Und der König sandte hin, und es versammelten sich zu ihm alle Ältesten in Juda und Jerusalem. (2 Reis 23:1)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּאַסְפ֣וּ אֵלָ֔יו כָּל־זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃ (מלכים ב 23:1)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּאַסְפ֣וּ אֵלָ֔יו כָּל־זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃ (מלכים ב 23:1)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És elküldött a király, és hozzá gyûltek Júdának és Jeruzsálemnek minden vénei. (2 Királyok 23:1)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bermula, maka pada masa itu disuruhkan baginda akan orang menghimpunkan kepadanya segala tua-tua Yeruzalem dan Yehuda. (2 Raja-raja 23:1)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora il re mandò a raunare appresso di sè tutti gli Anziani di Giuda e di Gerusalemme. (2 Re 23:1)
Italian, Riveduta Bible 1927
Allora il re mandò a far raunare presso di sé tutti gli anziani di Giuda e di Gerusalemme. (2 Re 23:1)
Japanese, Japanese 1955
そこで王は人をつかわしてユダとエルサレムの長老たちをことごとく集めた。 (列王紀下 23:1)
Korean, 개역개정
왕이 보내 유다와 예루살렘의 모든 장로를 자기에게로 모으고  (열왕기하 23:1)
Korean, 개역한글
왕이 보내어 유다와 예루살렘의 모든 장로를 자기에게로 모으고 (열왕기하 23:1)
Lithuanian, Lithuanian
Karalius sukvietė pas save visus Judo ir Jeruzalės vyresniuosius. (2 Karalių 23:1)
Maori, Maori
Na ka unga tangata atu te kingi, a huihuia ana e ratou nga kaumatua katoa o Hura, o Hiruharama, ki a ia. (2 Kings 23:1)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da sendte kongen bud efter alle Judas og Jerusalems eldste, og de samledes hos ham. (2 Kongebok 23:1)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy poslawszy król, aby sie zebrali do niego wszyscy starsi Judzcy i Jeruzalemscy, (2 Królewska 23:1)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então o rei ordenou, e todos os anciãos de Judá e de Jerusalém se reuniram a ele. (2 Reis 23:1)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Então o rei mandou reunir junto de si todos os anciãos e autoridades de Judá e de Jerusalém. (2 Reis 23:1)
Romanian, Romanian Version
Împăratul Iosia a strâns la el pe toţi bătrânii lui Iuda şi ai Ierusalimului. (2 Împăraţi 23:1)
Russian, koi8r
И послал царь, и собрали к нему всех старейшин Иуды и Иерусалима. (4 Царств 23:1)
Russian, Synodal Translation
И послал царь, и собрали к нему всех старейшин Иуды и Иерусалима. (4 Царств 23:1)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces el rey mandó reunir con él a todos los ancianos de Judá y de Jerusalén. (2 Reyes 23:1)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces el rey mandó que se reuniesen con él todos los ancianos de Judá y de Jerusalén. (2 Reyes 23:1)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces el rey envió, y juntaron a él todos los ancianos de Judá y de Jerusalén. (2 Reyes 23:1)
Swedish, Swedish Bible
Då sände konungen åstad män som församlade till honom alla de äldste i Juda och Jerusalem. (2 Kungaboken 23:1)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At ang hari ay nagsugo, at pinisan nila sa kaniya ang lahat na matanda sa Juda, at sa Jerusalem. (II Mga Hari 23:1)
Thai, Thai: from KJV
แล้วกษัตริย์ทรงใช้ และบรรดาผู้ใหญ่ของยูดาห์และเยรูซาเล็มได้มาชุมนุมกับพระองค์ (2 พงศ์กษัตริย์ 23:1)
Turkish, Turkish
Kral Yoşiya haber gönderip Yahuda ve Yeruşalimin bütün ileri gelenlerini yanına topladı. (2.KRALLAR 23:1)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vua bèn sai người nhóm hiệp hết thảy những trưởng lão Giu-đa và Giê-ru-sa-lem. (2 Các Vua 23:1)