〉   26
2 Kings 21:26
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead. (2 Kings 21:26)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy is begrawe in sy graf, in die tuin van die skatkamer. Yoshiyahu, sy seun, het in sy plek koning geword. (II KONINGS 21:26)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
aaa add Ai u varros në varrin e tij, në kopshtin e Uzas. Në vendin e tij mbretëroi i biri, Josia. (2 i Mbretërve 21:26)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И погребаха го в гроба му в градината на Оза; и вместо него се възцари син му Иосия. (4 Царе 21:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 们 葬 在 乌 撒 的 园 内 自 己 的 坟 墓 里 。 他 儿 子 约 西 亚 接 续 他 作 王 。 (列王紀下 21:26)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 們 葬 在 烏 撒 的 園 內 自 己 的 墳 墓 裡 。 他 兒 子 約 西 亞 接 續 他 作 王 。 (列王紀下 21:26)
Chinese, 现代标点和合本
亚们葬在乌撒的园内自己的坟墓里。他儿子约西亚接续他做王。 (列王紀下 21:26)
Chinese, 現代標點和合本
亞們葬在烏撒的園內自己的墳墓裡。他兒子約西亞接續他做王。 (列王紀下 21:26)
Croatian, Croatian Bible
Pokopali su ga u grobnicu njegova oca, u vrtu Uzinu, a njegov sin Jošija zakralji se mjesto njega. (2 Kraljevima 21:26)
Czech, Czech BKR
I pochoval ho lid v hrobě jeho v zahradě Uzy, a kraloval Joziáš syn jeho místo něho. (2 Královská 21:26)
Danish, Danish
Man jordede ham i hans Faders Grav i Uzzas Have; og hans Søn Josias blev Konge i hans Sted. (2 Kongebog 21:26)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En men begroef hem in zijn graf, in den hof van Uzza; en zijn zoon Josia werd koning in zijn plaats. (2 Koningen 21:26)
English, American King James Version
And he was buried in his sepulcher in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead. (2 Kings 21:26)
English, American Standard Version
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead. (2 Kings 21:26)
English, Darby Bible
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza; and Josiah his son reigned in his stead. (2 Kings 21:26)
English, English Revised Version
He was buried in his tomb in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his place. (2 Kings 21:26)
English, King James Version
And he was buried in his sepulchre in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead. (2 Kings 21:26)
English, New American Standard Bible
He was buried in his grave in the garden of Uzza, and Josiah his son became king in his place. (2 Kings 21:26)
English, Webster’s Bible
And he was buried in his sepulcher in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his stead. (2 Kings 21:26)
English, World English Bible
He was buried in his tomb in the garden of Uzza: and Josiah his son reigned in his place. (2 Kings 21:26)
English, Young's Literal Translation
and one burieth him in his burying-place in the garden of Uzza, and reign doth Josiah his son in his stead. (2 Kings 21:26)
Esperanto, Esperanto
Kaj oni enterigis lin en lia tombo, en la gxardeno de Uza. Kaj anstataux li ekregxis lia filo Josxija. (2 Reĝoj 21:26)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja hän haudattiin omaan hautaansa Ussan yrttitarhassa, ja hänen poikansa Josia tuli kuninkaaksi hänen siaansa. (2. Kuningasten kirja 21:26)
French, Darby
Et on l'enterra dans son sepulcre, dans le jardin d'Uzza; et Josias, son fils, regna à sa place. (2 Rois 21:26)
French, Louis Segond
On l'enterra dans son sépulcre, dans le jardin d'Uzza. Et Josias, son fils, régna à sa place. (2 Rois 21:26)
French, Martin 1744
Or on l'ensevelit dans son sépulcre au Jardin de Huza; et Josias son fils régna en sa place. (2 Rois 21:26)
German, Luther 1912
Und man begrub ihn in seinem Grabe im Garten Usas. Und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt. (2 Reis 21:26)
German, Modernized
Und man begrub ihn in seinem Grabe, im Garten Usas. Und sein Sohn Josia ward König an seiner Statt. (2 Reis 21:26)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּקְבְֹּ֥ר אֹתֹ֛ו בִּקְבֻרָתֹ֖ו בְּגַן־עֻזָּ֑א וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ (מלכים ב 21:26)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְבְֹּ֥ר אֹתֹ֛ו בִּקְבֻרָתֹ֖ו בְּגַן־עֻזָּ֑א וַיִּמְלֹ֛ךְ יֹאשִׁיָּ֥הוּ בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ (מלכים ב 21:26)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És eltemeték õt az õ sírjába, Uzza kertjében, és fia, Jósiás lett a király õ helyette. (2 Királyok 21:26)
Indonesian, Terjemahan Lama
Hata maka bagindapun dikuburkan oranglah dalam kuburnya yang di taman Uza, lalu naiklah Yosia raja akan gantinya. (2 Raja-raja 21:26)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E il popolo lo seppellì nella sua sepoltura, nell’orto di Uzza. E Giosia, suo figliuolo, regnò in luogo suo. (2 Re 21:26)
Italian, Riveduta Bible 1927
(H21-25) Egli fu sepolto nel suo sepolcro, nel giardino di Uzza; e Giosia, suo figliuolo, regnò in luogo suo. (2 Re 21:26)
Japanese, Japanese 1955
アモンはウザの園にある墓に葬られ、その子ヨシヤが代って王となった。 (列王紀下 21:26)
Korean, 개역개정
아몬이 웃사의 동산 자기 묘실에 장사되고 그의 아들 요시야가 대신하여 왕이 되니라 (열왕기하 21:26)
Korean, 개역한글
아몬이 웃시야의 동산 자기 묘실에 장사되고 그 아들 요시야가 대신하여 왕이 되니라 (열왕기하 21:26)
Lithuanian, Lithuanian
Jis buvo palaidotas savo kape, Uzos sode, ir jo sūnus Jozijas karaliavo jo vietoje. (2 Karalių 21:26)
Maori, Maori
A i tanumia ia ki tona tanumanga ki te kari a Uha, a ko Hohia, ko tana tama, te kingi i muri i a ia. (2 Kings 21:26)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han blev begravet i sin grav i Ussas have, og hans sønn Josias blev konge i hans sted. (2 Kongebok 21:26)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I pochowano go w grobie jego w ogrodzie Ozy; a królowal Jozyjasz, syn jego, miasto niego. (2 Królewska 21:26)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E o sepultaram na sua sepultura, no jardim de Uzá; e Josias, seu filho, reinou em seu lugar. (2 Reis 21:26)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Amom foi sepultado no túmulo da família real, no Jardim de Uzá e seu filho Josias foi seu sucessor. (2 Reis 21:26)
Romanian, Romanian Version
L-au îngropat în mormântul său, în grădina lui Uza. Şi, în locul lui, a domnit fiul său Iosia. (2 Împăraţi 21:26)
Russian, koi8r
И похоронили его в гробнице его, в саду Уззы. И воцарился Иосия, сын его, вместо него. (4 Царств 21:26)
Russian, Synodal Translation
И похоронили его в гробнице его, в саду Уззы. И воцарился Иосия,сын его, вместо него. (4 Царств 21:26)
Spanish, Reina Valera 1989
Y fue sepultado en su sepulcro en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Josías su hijo. (2 Reyes 21:26)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y fue sepultado en su sepulcro en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Josías su hijo. (2 Reyes 21:26)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fue sepultado en su sepulcro en el huerto de Uza, y reinó en su lugar Josías su hijo. (2 Reyes 21:26)
Swedish, Swedish Bible
Och man begrov honom i hans grav i Ussas trädgård. Och hans son Josia blev konung efter honom. (2 Kungaboken 21:26)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y nalibing sa kaniyang libingan sa halamanan ng Uzza; at si Josias na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya. (II Mga Hari 21:26)
Thai, Thai: from KJV
และเขาฝังไว้ในอุโมงค์ของพระองค์ในสวนของอุสซา และโยสิยาห์โอรสของพระองค์ได้ครอบครองแทนพระองค์ (2 พงศ์กษัตริย์ 21:26)
Turkish, Turkish
Amon Uzza bahçesinde kendi mezarına gömüldü. Yerine oğlu Yoşiya kral oldu. (2.KRALLAR 21:26)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người được chôn trong mồ mả người nơi vườn U-xa; rồi Giô-si-a, con trai người, kế vị người. (2 Các Vua 21:26)