〉   17
2 Kings 21:17
Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Die res van die dade van M’nasheh en alles wat hy gedoen het en sy sonde wat hy begaan het, is dit nie opgeskryf in die ‘Boek van die Kronieke van die konings van Y’hudah’ nie? (II KONINGS 21:17)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pjesa tjetër e veprave të Manasit, tërë ato që kreu dhe mëkatet që bëri a nuk janë të shkruara në librin e Kronikave të mbretërve të Judës? (2 i Mbretërve 21:17)
Bulgarian, Bulgarian Bible
А останалите дела на Манасия, и всичко що извърши, и грехът, който стори, не са ли написани в Книгата на летописите на Юдовите царе? (4 Царе 21:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
玛 拿 西 其 馀 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 所 犯 的 罪 都 写 在 犹 大 列 王 记 上 。 (列王紀下 21:17)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
瑪 拿 西 其 餘 的 事 , 凡 他 所 行 的 和 他 所 犯 的 罪 都 寫 在 猶 大 列 王 記 上 。 (列王紀下 21:17)
Chinese, 现代标点和合本
玛拿西其余的事,凡他所行的和他所犯的罪,都写在《犹大列王记》上。 (列王紀下 21:17)
Chinese, 現代標點和合本
瑪拿西其餘的事,凡他所行的和他所犯的罪,都寫在《猶大列王記》上。 (列王紀下 21:17)
Croatian, Croatian Bible
Ostala povijest Manašeova, njegova djela i grijesi koje je počinio, zar sve to nije zapisano u knjizi Ljetopisa judejskih kraljeva? (2 Kraljevima 21:17)
Czech, Czech BKR
O jiných pak činech Manassesových, a cožkoli činil, i hřích jeho, kterýmž zhřešil, zapsáno jest v knize o králích Judských. (2 Královská 21:17)
Danish, Danish
Hvad der ellers er at fortælle om Manasse, alt, hvad han udførte, og den Synd, han begik, staar jo optegnet i Judas Kongers Krønike. (2 Kongebog 21:17)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Het overige der geschiedenissen van Manasse, en al wat hij gedaan heeft, en zijn zonde, die hij gezondigd heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Juda? (2 Koningen 21:17)
English, American King James Version
Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, American Standard Version
Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, Darby Bible
And the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin which he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, English Revised Version
Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, King James Version
Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, New American Standard Bible
Now the rest of the acts of Manasseh and all that he did and his sin which he committed, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, Webster’s Bible
Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, World English Bible
Now the rest of the acts of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, aren't they written in the book of the chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
English, Young's Literal Translation
And the rest of the matters of Manasseh, and all that he did, and his sin that he sinned, are they not written on the book of the Chronicles of the kings of Judah? (2 Kings 21:17)
Esperanto, Esperanto
La cetera historio de Manase, kaj cxio, kion li faris, kaj la pekoj, kiujn li faris, estas priskribitaj en la libro de kroniko de la regxoj de Judujo. (2 Reĝoj 21:17)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mitä enempi Manassesta sanomista on ja kaikista, mitä hän tehnyt on, ja niistä synneistä, jotka hän teki: eikö ne ole kirjoitetut Juudan kuningasten aikakirjassa? (2. Kuningasten kirja 21:17)
French, Darby
Et le reste des actes de Manasse, et tout ce qu'il fit, et le peche qu'il commit, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de Juda? (2 Rois 21:17)
French, Louis Segond
Le reste des actions de Manassé, tout ce qu'il a fait, et les péchés auxquels il se livra, cela n'est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda? (2 Rois 21:17)
French, Martin 1744
Le reste des faits de Manassé, tout ce, dis-je, qu'il a fait; et le péché qu'il commit, n'est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda? (2 Rois 21:17)
German, Luther 1912
Was aber mehr von Manasse zu sagen ist und alles, was er getan hat, und seine Sünde, die er tat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Juda's. (2 Reis 21:17)
German, Modernized
Was aber mehr von Manasse zu sagen ist, und alles, was er getan hat, und seine Sünde, die er tat, siehe, das ist geschrieben in der Chronik der Könige Judas. (2 Reis 21:17)
Hebrew, Hebrew And Greek
וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י מְנַשֶּׁה֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְחַטָּאתֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 21:17)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֤י מְנַשֶּׁה֙ וְכָל־אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֔ה וְחַטָּאתֹ֖ו אֲשֶׁ֣ר חָטָ֑א הֲלֹא־הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל־סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃ (מלכים ב 21:17)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Manassénak egyéb dolgai pedig és minden cselekedetei és az õ vétke, a melyet cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében? (2 Királyok 21:17)
Indonesian, Terjemahan Lama
Bermula, adapun barang yang lagi tinggal dari pada segala kisah Manasye, dan segala perbuatannya dan segala dosa yang telah dibuatnya, bukankah ia itu tersebut dalam kitab tawarikh raja-raja orang Yehuda? (2 Raja-raja 21:17)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Ora, quant’è al rimanente de’ fatti di Manasse, e tutto quello ch’egli fece, e il suo peccato ch’egli commise; queste cose non sono esse scritte nel libro delle Croniche dei re di Giuda? (2 Re 21:17)
Italian, Riveduta Bible 1927
Il rimanente delle azioni di Manasse, e tutto quello che fece, e i peccati che commise, si trova scritto nel libro delle Cronache dei re di Giuda. (2 Re 21:17)
Japanese, Japanese 1955
マナセのその他の事績と、彼がおこなったすべての事およびその犯した罪は、ユダの王の歴代志の書にしるされているではないか。 (列王紀下 21:17)
Korean, 개역개정
므낫세의 남은 사적과 그가 행한 모든 일과 범한 죄는 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐  (열왕기하 21:17)
Korean, 개역한글
므낫세의 남은 사적과 무릇 그 행한바와 범한 죄는 유다 왕 역대지략에 기록되지 아니하였느냐 (열왕기하 21:17)
Lithuanian, Lithuanian
Visi kiti Manaso darbai ir jo nuodėmės, kurias jis padarė, yra surašyta Judo karalių metraščių knygoje. (2 Karalių 21:17)
Maori, Maori
Na, ko era atu meatanga a Manahi me ana mahi katoa, me tona hara i hara ai ia, kihai ianei ena i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o Hura? (2 Kings 21:17)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Hvad som ellers er å fortelle om Manasse og om alt det han gjorde, og om den synd som han gjorde, det er opskrevet i Judas kongers krønike. (2 Kongebok 21:17)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
A inne sprawy Manasesowe, i wszystko co czynil, i grzech jego, którego sie dopuscil, to zapisano w kronikach o królach Judzkich. (2 Królewska 21:17)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Quanto ao mais dos feitos de Manassés, e a tudo quanto fez, e ao seu pecado, que praticou, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá? (2 Reis 21:17)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Todas as demais atitudes de Manassés e suas realizações, todos os seus erros e pecados cometidos, todos os seus atos estão escritos na História dos Reis de Judá. (2 Reis 21:17)
Romanian, Romanian Version
Celelalte fapte ale lui Manase, tot ce a făcut el şi păcatele la care s-a dedat nu sunt scrise oare în cartea Cronicilor împăraţilor lui Iuda? (2 Împăraţi 21:17)
Russian, koi8r
Прочее о Манассии и обо всем, что он сделал, и о грехах его, в чем он согрешил, написано в летописи царей Иудейских. (4 Царств 21:17)
Russian, Synodal Translation
Прочее о Манассии и обо всем, что он сделал, и о грехах его, в чем он согрешил, написано в летописи царей Иудейских. (4 Царств 21:17)
Spanish, Reina Valera 1989
Los demás hechos de Manasés, y todo lo que hizo, y el pecado que cometió, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (2 Reyes 21:17)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Los demás hechos de Manasés, y todas las cosas que hizo, y su pecado que cometió, ¿no están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (2 Reyes 21:17)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Lo demás de los hechos de Manasés, y todas las cosas que hizo, y su pecado que cometió, ¿no está todo escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá? (2 Reyes 21:17)
Swedish, Swedish Bible
Vad nu mer är att säga om Manasse och om allt vad han gjorde så ock om den synd han begick det finnes upptecknat i Juda konungars krönika. (2 Kungaboken 21:17)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Ang iba nga sa mga gawa ni Manases, at ang lahat niyang ginawa, at ang sala na kaniyang ipinagkasala, di ba nangasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa Juda? (II Mga Hari 21:17)
Thai, Thai: from KJV
ส่วนพระราชกิจนอกนั้นของมนัสเสห์ และบรรดาสิ่งซึ่งพระองค์ทรงกระทำ และบาปซึ่งพระองค์ทรงกระทำ มิได้บันทึกไว้ในหนังสือพงศาวดารแห่งกษัตริย์ประเทศยูดาห์หรือ (2 พงศ์กษัตริย์ 21:17)
Turkish, Turkish
Manaşşenin krallığı dönemindeki öteki olaylar, bütün yaptıkları ve işlediği günahlar Yahuda krallarının tarihinde yazılıdır. (2.KRALLAR 21:17)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Các chuyện khác của Ma-na-se, những công việc người, và tội người đã phạm, đều chép trong sử ký về các vua Giu-đa. (2 Các Vua 21:17)