〉   2
2 Kings 20:2
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the Lord, saying, (2 Kings 20:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Toe het hy sy gesig na die muur gedraai en gebid tot יהוה en gesê: (II KONINGS 20:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Atëherë ai ktheu fytyrën nga muri dhe iu lut Zotit, duke thënë: (2 i Mbretërve 20:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Тогава [царят] обърна лицето си към стената та се помоли Господу, казвайки: (4 Царе 20:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
希 西 家 就 转 脸 朝 墙 , 祷 告 耶 和 华 说 : (列王紀下 20:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
希 西 家 就 轉 臉 朝 牆 , 禱 告 耶 和 華 說 : (列王紀下 20:2)
Chinese, 现代标点和合本
希西家就转脸朝墙,祷告耶和华说: (列王紀下 20:2)
Chinese, 現代標點和合本
希西家就轉臉朝牆,禱告耶和華說: (列王紀下 20:2)
Croatian, Croatian Bible
Ezekija se okrenu zidu i ovako se pomoli Jahvi: (2 Kraljevima 20:2)
Czech, Czech BKR
I obrátil tvář svou k stěně, a modlil se Hospodinu, řka: (2 Královská 20:2)
Danish, Danish
Da vendte han Ansigtet om mod Væggen og bad saaledes til HERREN: (2 Kongebog 20:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Toen keerde hij zijn aangezicht om naar den wand, en hij bad tot den HEERE, zeggende: (2 Koningen 20:2)
English, American King James Version
Then he turned his face to the wall, and prayed to the LORD, saying, (2 Kings 20:2)
English, American Standard Version
Then he turned his face to the wall, and prayed unto Jehovah, saying, (2 Kings 20:2)
English, Darby Bible
And he turned his face to the wall, and prayed to Jehovah saying, (2 Kings 20:2)
English, English Revised Version
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying, (2 Kings 20:2)
English, King James Version
Then he turned his face to the wall, and prayed unto the Lord, saying, (2 Kings 20:2)
English, New American Standard Bible
Then he turned his face to the wall and prayed to the LORD, saying, (2 Kings 20:2)
English, Webster’s Bible
Then he turned his face to the wall, and prayed to the LORD, saying, (2 Kings 20:2)
English, World English Bible
Then he turned his face to the wall, and prayed to Yahweh, saying, (2 Kings 20:2)
English, Young's Literal Translation
And he turneth round his face unto the wall, and prayeth unto Jehovah, saying, (2 Kings 20:2)
Esperanto, Esperanto
Tiam HXizkija turnis sian vizagxon al la muro, kaj ekpregxis al la Eternulo, dirante: (2 Reĝoj 20:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Mutta hän käänsi kasvonsa seinän puoleen, rukoili Herraa ja sanoi: (2. Kuningasten kirja 20:2)
French, Darby
Et Ezechias tourna sa face contre la muraille, et pria l'Eternel, disant: (2 Rois 20:2)
French, Louis Segond
Ezéchias tourna son visage contre le mur, et fit cette prière à l'Eternel: (2 Rois 20:2)
French, Martin 1744
Alors [Ezéchias] tourna son visage contre la muraille, et fit sa prière à l'Eternel, en disant : (2 Rois 20:2)
German, Luther 1912
Er aber wandte sein Antlitz zur Wand und betete zum HERRN und sprach: (2 Reis 20:2)
German, Modernized
Er aber wandte sein Antlitz zur Wand und betete zum HERRN und sprach: (2 Reis 20:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖יו אֶל־הַקִּ֑יר וַיִּ֨תְפַּלֵּ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃ (מלכים ב 20:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖יו אֶל־הַקִּ֑יר וַיִּ֨תְפַּלֵּ֔ל אֶל־יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃ (מלכים ב 20:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Akkor arczczal a falhoz fordult, és könyörgött az Úrnak, mondván: (2 Királyok 20:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Setelah itu maka bagindapun memalingkan wajahnya ke sebelah dinding, lalu meminta doa kepada Tuhan, sembahnya: (2 Raja-raja 20:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Allora Ezechia voltò la faccia verso la parete, e fece orazione al Signore, dicendo: (2 Re 20:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Allora Ezechia volse la faccia verso il muro, e fece una preghiera all’Eterno, dicendo: (2 Re 20:2)
Japanese, Japanese 1955
そこでヒゼキヤは顔を壁に向けて主に祈って言った、 (列王紀下 20:2)
Korean, 개역개정
히스기야가 낯을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여 이르되  (열왕기하 20:2)
Korean, 개역한글
히스기야가 낯을 벽으로 향하고 여호와께 기도하여 가로되 (열왕기하 20:2)
Lithuanian, Lithuanian
Tada Ezekijas nusigręžė į sieną ir meldėsi: (2 Karalių 20:2)
Maori, Maori
Katahi ka tahuri tona mata ki te pakitara, ka inoi ki a Ihowa, ka mea, (2 Kings 20:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Da vendte han sitt ansikt mot veggen og bad til Herren og sa: (2 Kongebok 20:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Tedy obrócil Ezechyjasz twarz swoje do sciany, i modlil sie Panu, mówiac: (2 Królewska 20:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Então virou o rosto para a parede, e orou ao Senhor, dizendo: (2 Reis 20:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ou ouvir essas palavras, o rei virou o rosto para a parede e orou a Yahweh(2 Reis 20:2)
Romanian, Romanian Version
Ezechia s-a întors cu faţa la perete şi a făcut Domnului următoarea rugăciune: (2 Împăraţi 20:2)
Russian, koi8r
И отворотился [Езекия] лицем своим к стене и молился Господу, говоря: (4 Царств 20:2)
Russian, Synodal Translation
И отворотился Езекия лицем своим к стене и молился Господу, говоря: (4 Царств 20:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Entonces él volvió su rostro a la pared, y oró a Jehová y dijo: (2 Reyes 20:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Entonces volvió él su rostro a la pared, y oró a Jehová, y dijo: (2 Reyes 20:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces volvió él su rostro a la pared, y oró al SEÑOR, y dijo: (2 Reyes 20:2)
Swedish, Swedish Bible
Då vände han sitt ansikte mot väggen och bad till HERREN och sade: (2 Kungaboken 20:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Nang magkagayo'y kaniyang ipinihit ang kaniyang mukha sa panig ng bahay, at nanalangin sa Panginoon, na nagsasabi, (II Mga Hari 20:2)
Thai, Thai: from KJV
แล้วเฮเซคียาห์ทรงหันพระพักตร์เข้าข้างฝา และอธิษฐานต่อพระเยโฮวาห์ว่า (2 พงศ์กษัตริย์ 20:2)
Turkish, Turkish
Hizkiya yüzünü duvara dönüp RABbe yalvardı: (2.KRALLAR 20:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Ê-xê-chia bèn xây mặt mình vào phía vách, và cầu nguyện Ðức Giê-hô-va mà rằng: (2 Các Vua 20:2)