〉   4
2 Kings 16:4
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het op die hoë plekke geoffer en wierook laat opgaan op die heuwels en onder elke groen boom. (II KONINGS 16:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
përveç kësaj bënte flijime dhe digjte temjan në vendet e larta, në kodrat dhe poshtë drurëve që gjelbëronin. (2 i Mbretërve 16:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Той жертвуваше и кадеше по високите места, и по върховете и под всяко зелено дърво. (4 Царе 16:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
并 在 邱 坛 上 、 山 冈 上 、 各 青 翠 树 下 献 祭 烧 香 。 (列王紀下 16:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
並 在 邱 壇 上 、 山 岡 上 、 各 青 翠 樹 下 獻 祭 燒 香 。 (列王紀下 16:4)
Chinese, 现代标点和合本
并在丘坛上、山冈上、各青翠树下献祭烧香。 (列王紀下 16:4)
Chinese, 現代標點和合本
並在丘壇上、山岡上、各青翠樹下獻祭燒香。 (列王紀下 16:4)
Croatian, Croatian Bible
Prinosio je žrtve i kad po uzvišicama i brežuljcima i pod svakim zelenim drvetom. (2 Kraljevima 16:4)
Czech, Czech BKR
Obětoval také a kadil na výsostech a na pahrbcích, i pod každým stromem zeleným. (2 Královská 16:4)
Danish, Danish
Han ofrede og tændte Offerild paa Offerhøjene og de høje Steder og under alle grønne Træer. (2 Kongebog 16:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Hij offerde ook en rookte op de hoogten en op de heuvelen, ook onder alle groen geboomte. (2 Koningen 16:4)
English, American King James Version
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, American Standard Version
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, Darby Bible
And he sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, English Revised Version
He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, King James Version
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, New American Standard Bible
He sacrificed and burned incense on the high places and on the hills and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, Webster’s Bible
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, World English Bible
He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
English, Young's Literal Translation
and he sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree. (2 Kings 16:4)
Esperanto, Esperanto
Li oferadis kaj incensadis sur la altajxoj kaj sur la montetoj kaj sub cxiu verda arbo. (2 Reĝoj 16:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Hän uhrasi ja suitsutti korkeuksilla ja kukkuloilla, ja kaikkein viheriäisten puiden alla. (2. Kuningasten kirja 16:4)
French, Darby
Et il sacrifiait et faisait fumer de l'encens sur les hauts lieux, et sur les collines, et sous tout arbre vert. (2 Rois 16:4)
French, Louis Segond
Il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert. (2 Rois 16:4)
French, Martin 1744
Il sacrifiait aussi et faisait des encensements dans les hauts lieux, et sur les coteaux, et sous tout arbre verdoyant. (2 Rois 16:4)
German, Luther 1912
und tat Opfer und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter allen grünen Bäumen. (2 Reis 16:4)
German, Modernized
Und tat Opfer und räucherte auf den Höhen und auf den Hügeln und unter allen grünen Bäumen. (2 Reis 16:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיְזַבֵּ֧חַ וַיְקַטֵּ֛ר בַּבָּמֹ֖ות וְעַל־הַגְּבָעֹ֑ות וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃ (מלכים ב 16:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיְזַבֵּ֧חַ וַיְקַטֵּ֛ר בַּבָּמֹ֖ות וְעַל־הַגְּבָעֹ֑ות וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃ (מלכים ב 16:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És ott áldozott és tömjénezett a magaslatokon és a halmokon és minden zöld fa alatt. (2 Királyok 16:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Tambahan pula dipersembahkannya korban dan dibakarnya dupa di atas panggung dan di atas bukit dan lagi di bawah segala pohon kayu yang hijau-hijau. (2 Raja-raja 16:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E sacrificava, e faceva profumi negli alti luoghi, e sopra i colli, e sotto ogni albero verdeggiante. (2 Re 16:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
e offriva sacrifizi e profumi sugli alti luoghi, sulle colline, e sotto ogni albero verdeggiante. (2 Re 16:4)
Japanese, Japanese 1955
かつ彼は高き所、また丘の上、すべての青木の下で犠牲をささげ、香をたいた。 (列王紀下 16:4)
Korean, 개역개정
또 산당들과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래에서 제사를 드리며 분향하였더라  (열왕기하 16:4)
Korean, 개역한글
또 산당과 작은 산 위와 모든 푸른 나무 아래서 제사를 드리며 분향하였더라 (열왕기하 16:4)
Lithuanian, Lithuanian
Jis aukojo ir smilkė aukštumose, ant kalvų ir po kiekvienu žaliuojančiu medžiu. (2 Karalių 16:4)
Maori, Maori
A i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui. (2 Kings 16:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
og han ofret og brente røkelse på haugene og bakkene og under hvert grønt tre. (2 Kongebok 16:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Ofiarowal tez i kadzil na wyzynach, i na pagórkach, i pod kazdem drzewem galezistem. (2 Królewska 16:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Também sacrificou, e queimou incenso nos altos e nos outeiros, como também debaixo de todo o arvoredo. (2 Reis 16:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Ofereceu sacrifícios e incenso nos lugares altos, nas colinas e debaixo de toda árvore verdejante. (2 Reis 16:4)
Romanian, Romanian Version
A adus jertfe şi tămâie pe înălţimi, pe dealuri şi sub toţi copacii verzi. (2 Împăraţi 16:4)
Russian, koi8r
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом. (4 Царств 16:4)
Russian, Synodal Translation
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом. (4 Царств 16:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Asimismo sacrificó y quemó incienso en los lugares altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol frondoso. (2 Reyes 16:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Asimismo sacrificó, y quemó incienso en los lugares altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol frondoso. (2 Reyes 16:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Asimismo sacrificó, y quemó incienso en los altos, y sobre los collados, y debajo de todo árbol umbroso. (2 Reyes 16:4)
Swedish, Swedish Bible
Och han frambar offer och tände offereld på höjderna och kullarna och under alla gröna träd. (2 Kungaboken 16:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At siya'y naghain, at nagsunog ng kamangyan sa mga mataas na dako, at sa mga burol, at sa ilalim ng bawa't sariwang punong kahoy. (II Mga Hari 16:4)
Thai, Thai: from KJV
และพระองค์ทรงถวายสัตวบูชาและเผาเครื่องหอมบนปูชนียสถานสูง และในเนินสูง และใต้ต้นไม้สีเขียวทุกต้น (2 พงศ์กษัตริย์ 16:4)
Turkish, Turkish
Puta tapılan yerlerde, tepelerde, bol yapraklı her ağacın altında kurban kesip buhur yaktı. (2.KRALLAR 16:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người cũng cúng tế và xông hương trên các nơi cao, trên gò và dưới cây rậm. (2 Các Vua 16:4)