〉   13
2 Kings 13:13
And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Y’ho’ash is neergelê by sy vaders en Yarov’am het op sy troon gaan sit en Y’ho’ash is begrawe in Shomron by die konings van Yisra’el. (II KONINGS 13:13)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Kështu Joasin e zuri gjumi me etërit e tij dhe Jeroboami u ul mbi fronin e tij. Pastaj Joasi u varros në Samari me mbretërit e Izraelit. (2 i Mbretërve 13:13)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Иоас заспа с бащите си; а на престола му седна Еровоам. А Иоас биде погребан в Самария с Израилевите царе. (4 Царе 13:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
约 阿 施 与 他 列 祖 同 睡 , 耶 罗 波 安 坐 了 他 的 位 。 约 阿 施 与 以 色 列 诸 王 一 同 葬 在 撒 玛 利 亚 。 (列王紀下 13:13)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
約 阿 施 與 他 列 祖 同 睡 , 耶 羅 波 安 坐 了 他 的 位 。 約 阿 施 與 以 色 列 諸 王 一 同 葬 在 撒 瑪 利 亞 。 (列王紀下 13:13)
Chinese, 现代标点和合本
约阿施与他列祖同睡,耶罗波安坐了他的位。约阿施与以色列诸王一同葬在撒马利亚。 (列王紀下 13:13)
Chinese, 現代標點和合本
約阿施與他列祖同睡,耶羅波安坐了他的位。約阿施與以色列諸王一同葬在撒馬利亞。 (列王紀下 13:13)
Croatian, Croatian Bible
Joaš je počinuo sa svojim ocima, a Jeroboam se popeo na njegovo prijestolje. Joaša pokopaše u Samariji uz izraelske kraljeve. (2 Kraljevima 13:13)
Czech, Czech BKR
I usnul Joas s otci svými, a sedl Jeroboám na stolici jeho. I pochován jest Joas v Samaří s králi Izraelskými. (2 Královská 13:13)
Danish, Danish
Saa lagde Joas sig til Hvile hos sine Fædre; og Jeroboam satte sig paa hans Trone. Joas blev jordet i Samaria hos Israels Konger. (2 Kongebog 13:13)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Joas ontsliep met zijn vaderen, en Jerobeam zat op zijn troon. En Joas werd begraven te Samaria, bij de koningen van Israel. (2 Koningen 13:13)
English, American King James Version
And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat on his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, American Standard Version
And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, Darby Bible
And Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat upon his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, English Revised Version
Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat on his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, King James Version
And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, New American Standard Bible
So Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat on his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, Webster’s Bible
And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, World English Bible
Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat on his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
English, Young's Literal Translation
And Joash lieth with his fathers, and Jeroboam hath sat on his throne, and Joash is buried in Samaria, with the kings of Israel. (2 Kings 13:13)
Esperanto, Esperanto
Kaj Joasx ekdormis kun siaj patroj, kaj Jerobeam eksidis sur lia trono. Kaj oni enterigis Joasxon en Samario kun la regxoj de Izrael. (2 Reĝoj 13:13)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Joas nukkui isäinsä kanssa, ja Jerobeam istui hänen istuimellensa. Mutta Joas haudattiin Samariaan Israelin kuningasten oheen. (2. Kuningasten kirja 13:13)
French, Darby
Et Joas s'endormit avec ses peres; et Jeroboam s'assit sur son trone; et Joas fut enterre à Samarie avec les rois d'Israel. (2 Rois 13:13)
French, Louis Segond
Joas se coucha avec ses pères. Et Jéroboam s'assit sur son trône. Joas fut enterré à Samarie avec les rois d'Israël. (2 Rois 13:13)
French, Martin 1744
Et Joas s'endormit avec ses pères, et Jéroboam s'assit sur son trône; et Joas fut enseveli dans Samarie avec les Rois d'Israël. (2 Rois 13:13)
German, Luther 1912
Und Joas entschlief mit seinen Vätern, und Jerobeam saß auf seinem Stuhl. Joas aber ward begraben zu Samaria bei den Königen Israels. (2 Reis 13:13)
German, Modernized
Und Joas entschlief mit seinen Vätern, und Jerobeam saß auf seinem Stuhl. Joas aber ward begraben zu Samaria bei den Königen Israels. (2 Reis 13:13)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיִּשְׁכַּ֤ב יֹואָשׁ֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וְיָרָבְעָ֖ם יָשַׁ֣ב עַל־כִּסְאֹ֑ו וַיִּקָּבֵ֤ר יֹואָשׁ֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון עִ֖ם מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ (מלכים ב 13:13)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁכַּ֤ב יֹואָשׁ֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וְיָרָבְעָ֖ם יָשַׁ֣ב עַל־כִּסְאֹ֑ו וַיִּקָּבֵ֤ר יֹואָשׁ֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון עִ֖ם מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ (מלכים ב 13:13)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És elaluvék Joás az õ atyáival, és Jeroboám ült az õ királyi székibe; és eltemetteték Joás Samariában, az Izráel királyai mellé. (2 Királyok 13:13)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka raja Yoaspun mangkatlah beradu dengan segala nenek moyangnya, lalu bersemayamlah Yerobeam di atas takhta kerajaannya. Maka raja Yoaspun dikuburkan di Samaria pada sisi segala raja marhum orang Israel. (2 Raja-raja 13:13)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Gioas giacque co’ suoi padri, e Geroboamo sedette sopra il suo trono; e Gioas fu seppellito in Samaria coi re d’Israele. (2 Re 13:13)
Italian, Riveduta Bible 1927
Joas si addormentò coi suoi padri, e Geroboamo salì sul trono di lui. E Joas fu sepolto a Samaria coi re d’Israele. (2 Re 13:13)
Japanese, Japanese 1955
ヨアシは先祖たちと共に眠って、ヤラベアムがその位に座した。そしてヨアシはイスラエルの王たちと同じくサマリヤに葬られた。 (列王紀下 13:13)
Korean, 개역개정
요아스가 그의 조상들과 함께 자매 이스라엘 왕들과 함께 사마리아에 장사되고 여로보암이 그 자리에 앉으니라  (열왕기하 13:13)
Korean, 개역한글
요아스가 그 열조와 함께 자매 이스라엘 왕들과 함께 사마리아에 장사되고 여로보암이 그 위에 앉으니라 (열왕기하 13:13)
Lithuanian, Lithuanian
Jehoašas užmigo prie savo tėvų ir jo sūnus Jeroboamas atsisėdo į jo sostą. Jehoašą palaidojo Samarijoje prie Izraelio karalių. (2 Karalių 13:13)
Maori, Maori
Na ka moe a Ioaha ki ona matua, a noho ana a Ieropoama ki tona torona; i tanumia hoki a Ioaha ki Hamaria, ki nga kingi o Iharaira. (2 Kings 13:13)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Og Joas la sig til hvile hos sine fedre, og Jeroboam satte sig på hans trone. Joas blev begravet i Samaria hos Israels konger. (2 Kongebok 13:13)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I zasnal Joaz z ojcami swymi, a Jeroboam usiadl na stolicy jego. I pogrzebion jest Joaz w Samaryi z królami Izraelskimi. (2 Królewska 13:13)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E Jeoás dormiu com seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono; e Jeoás foi sepultado em Samaria, junto aos reis de Israel. (2 Reis 13:13)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Jeoás descansou com seus pais, e Jeroboão se assentou no seu trono. Jeoás foi sepultado em Samaria, junto com os reis de Israel. (2 Reis 13:13)
Romanian, Romanian Version
Ioas a adormit cu părinţii săi. Şi pe scaunul lui de domnie s-a suit Ieroboam. Ioas a fost îngropat la Samaria cu împăraţii lui Israel. (2 Împăraţi 13:13)
Russian, koi8r
И почил Иоас с отцами своими, а Иеровоам сел на престоле его. И погребен Иоас в Самарии с царями Израильскими. (4 Царств 13:13)
Russian, Synodal Translation
И почил Иоас с отцами своими, а Иеровоам сел на престоле его. Ипогребен Иоас в Самарии с царями Израильскими. (4 Царств 13:13)
Spanish, Reina Valera 1989
Y durmió Joás con sus padres, y se sentó Jeroboam sobre su trono; y Joás fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel. (2 Reyes 13:13)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y durmió Joás con sus padres, y Jeroboam se sentó en su trono: Y Joás fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel. (2 Reyes 13:13)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y durmió Joás con sus padres, y se sentó Jeroboam sobre su trono; y Joás fue sepultado en Samaria con los reyes de Israel. (2 Reyes 13:13)
Swedish, Swedish Bible
Och Joas gick till vila hos sina fäder, och Jerobeam besteg hans tron. Och Joas blev begraven i Samaria, hos Israels konungar. (2 Kungaboken 13:13)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At si Joas ay natulog na kasama ng kaniyang mga magulang; at si Jeroboam ay naupo sa kaniyang luklukan; at si Joas ay nalibing sa Samaria na kasama ng mga hari sa Israel. (II Mga Hari 13:13)
Thai, Thai: from KJV
โยอาชจึงทรงล่วงหลับไปอยู่กับบรรพบุรุษของพระองค์ และเยโรโบอัมทรงประทับบนบัลลังก์ของพระองค์ และเขาฝังพระศพโยอาชไว้ในสะมาเรียกับกษัตริย์แห่งอิสราเอล (2 พงศ์กษัตริย์ 13:13)
Turkish, Turkish
Yehoaş ölüp atalarına kavuşunca, Samiriyede İsrail krallarının yanına gömüldü ve tahtına Yarovam geçti. (2.KRALLAR 13:13)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Giô-ách an giấc cùng các tổ phụ người, rồi Giê-rô-bô-am kế vị người. Giô-ách được chôn tại Sa-ma-ri chung với các vua Y-sơ-ra-ên. (2 Các Vua 13:13)