〉   2
2 Kings 12:2
And Jehoash did that which was right in the sight of the Lord all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Yo’ash het gedoen wat reg was in die oë van יהוה, al sy dae waarin Y’hoyada, die priester, hom onderrig het. (II KONINGS 12:2)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Joasi bëri atë që ishte e drejtë në sytë e Zotit për tërë kohën që udhëhiqej nga prifti Jehojada. (2 i Mbretërve 12:2)
Bulgarian, Bulgarian Bible
И Иоас вършеше това, което бе право пред Господа, през всичкото време, когато го наставляваше свещеник Иодай. (4 Царе 12:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
约 阿 施 在 祭 司 耶 何 耶 大 教 训 他 的 时 候 , 就 行 耶 和 华 眼 中 看 为 正 的 事 ; (列王紀下 12:2)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
約 阿 施 在 祭 司 耶 何 耶 大 教 訓 他 的 時 候 , 就 行 耶 和 華 眼 中 看 為 正 的 事 ; (列王紀下 12:2)
Chinese, 现代标点和合本
约阿施在祭司耶何耶大教训他的时候,就行耶和华眼中看为正的事。 (列王紀下 12:2)
Chinese, 現代標點和合本
約阿施在祭司耶何耶大教訓他的時候,就行耶和華眼中看為正的事。 (列王紀下 12:2)
Croatian, Croatian Bible
Joaš je činio što je pravo u očima Jahve svega svog vijeka jer ga je poučavao svećenik Jojada. (2 Kraljevima 12:2)
Czech, Czech BKR
I činil Joas, což dobrého jest před očima Hospodinovýma po všecky dny své, pokudž ho vyučoval Joiada kněz. (2 Královská 12:2)
Danish, Danish
Joas gjorde hele sit Liv, hvad der var ret i HERRENS Øjne, idet Præsten Jojada vejledede ham. (2 Kongebog 12:2)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En Joas deed dat recht was in de ogen des HEEREN, al zijn dagen, in dewelke de priester Jojada hem onderwees. (2 Koningen 12:2)
English, American King James Version
And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, American Standard Version
And Jehoash did that which was right in the eyes of Jehovah all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, Darby Bible
And Jehoash did what was right in the sight of Jehovah, all the days wherein Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, English Revised Version
Jehoash did that which was right in the eyes of Yahweh all his days in which Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, King James Version
And Jehoash did that which was right in the sight of the Lord all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, New American Standard Bible
Jehoash did right in the sight of the LORD all his days in which Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, Webster’s Bible
And Jehoash did that which was right in the sight of the LORD all his days wherein Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, World English Bible
Jehoash did that which was right in the eyes of Yahweh all his days in which Jehoiada the priest instructed him. (2 Kings 12:2)
English, Young's Literal Translation
and Jehoash doth that which is right in the eyes of Jehovah all his days in which Jehoiada the priest directed him, (2 Kings 12:2)
Esperanto, Esperanto
Jehoasx agadis tiel, kiel placxas al la Eternulo, dum la tempo, en kiu gvidadis lin la pastro Jehojada. (2 Reĝoj 12:2)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja Joas teki sitä, mikä oikia oli ja Herralle hyvin kelpasi, niinkauvan kuin pappi Jojada opetti häntä; (2. Kuningasten kirja 12:2)
French, Darby
Et Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, tous les jours que Jehoiada, le sacrificateur, l'instruisit. (2 Rois 12:2)
French, Louis Segond
Joas fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel tout le temps qu'il suivit les directions du sacrificateur Jehojada. (2 Rois 12:2)
French, Martin 1744
Joas fit ce qui est droit devant l'Eternel pendant tout le temps que Jéhojadah le Sacrificateur l'enseigna. (2 Rois 12:2)
German, Luther 1912
Und Joas tat, was recht war und dem HERRN wohl gefiel, solange ihn der Priester Jojada lehrte, (2 Reis 12:2)
German, Modernized
Und Joas tat, was recht war und dem HERRN wohlgefiel, solange ihn der Priester Jojada lehrete, (2 Reis 12:2)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיַּ֨עַשׂ יְהֹואָ֧שׁ הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כָּל־יָמָ֑יו אֲשֶׁ֣ר הֹורָ֔הוּ יְהֹויָדָ֖ע הַכֹּהֵֽן׃ (מלכים ב 12:2)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַשׂ יְהֹואָ֧שׁ הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כָּל־יָמָ֑יו אֲשֶׁ֣ר הֹורָ֔הוּ יְהֹויָדָ֖ע הַכֹּהֵֽן׃ (מלכים ב 12:2)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És cselekedék Joás kedves dolgot az Úr szemei elõtt mindaddig, a míg Jójada pap oktatá õt; (2 Királyok 12:2)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka dibuat raja Yoas barang yang benar kepada pemandangan Tuhan, seumur hidupnya, yaitu barang yang diajarkan imam Yoyada akan dia. (2 Raja-raja 12:2)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
E Gioas fece quello che piace al Signore, tutto il tempo che il sacerdote Gioiada l’ammaestrò. (2 Re 12:2)
Italian, Riveduta Bible 1927
Joas fece ciò ch’è giusto agli occhi dell’Eterno per tutto il tempo in cui fu diretto dal sacerdote Jehoiada. (2 Re 12:2)
Japanese, Japanese 1955
ヨアシは一生の間、主の目にかなう事をおこなった。祭司エホヤダが彼を教えたからである。 (列王紀下 12:2)
Korean, 개역개정
요아스는 제사장 여호야다가 그를 교훈하는 모든 날 동안에는 여호와 보시기에 정직히 행하였으되  (열왕기하 12:2)
Korean, 개역한글
요아스가 제사장 여호야다의 교훈을 받을 동안에 여호와 보시기에 정직히 행하였으되 (열왕기하 12:2)
Lithuanian, Lithuanian
Jehoašas darė tai, kas teisinga Viešpaties akyse, per visas dienas, kol jį mokė kunigas Jehojada. (2 Karalių 12:2)
Maori, Maori
A tika tonu nga mahi a Iehoaha ki te titiro a Ihowa i ona ra katoa i akona ai ia e Iehoiara tohunga. (2 Kings 12:2)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Joas gjorde hvad rett var i Herrens øine, hele tiden, så lenge presten Jojada veiledet ham. (2 Kongebok 12:2)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I czynil Joaz, co dobrego bylo w oczach Panskich, po wszystkie dni swoje, których go uczyl Jojada kaplan. (2 Królewska 12:2)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E fez Joás o que era reto aos olhos do Senhor todos os dias em que o sacerdote Joiada o dirigia. (2 Reis 12:2)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Praticou Joás o que era justo perante o SENHOR, durante toda a sua vida, atendendo às instruções do sacerdote Joiada. (2 Reis 12:2)
Romanian, Romanian Version
Ioas a făcut ce este plăcut înaintea Domnului, în tot timpul cât a urmat îndrumările preotului Iehoiada. (2 Împăraţi 12:2)
Russian, koi8r
И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай; (4 Царств 12:2)
Russian, Synodal Translation
И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай; (4 Царств 12:2)
Spanish, Reina Valera 1989
Y Joás hizo lo recto ante los ojos de Jehová todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada. (2 Reyes 12:2)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y Joás hizo lo recto en ojos de Jehová todo el tiempo que le instruyó el sacerdote Joiada. (2 Reyes 12:2)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Joás hizo lo recto en ojos del SEÑOR todo el tiempo que le dirigió el sacerdote Joiada. (2 Reyes 12:2)
Swedish, Swedish Bible
Och Joas gjorde vad rätt var HERRENS ögon, så länge han levde, prästen Jojada hade varit hans lärare. (2 Kungaboken 12:2)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At gumawa si Joas ng matuwid sa harap ng mga mata ng Panginoon, sa lahat ng kaniyang kaarawan na ipinagturo sa kaniya ni Joiada na saserdote. (II Mga Hari 12:2)
Thai, Thai: from KJV
และเยโฮอาชทรงกระทำสิ่งที่ถูกต้องในสายพระเนตรของพระเยโฮวาห์ ตลอดรัชสมัยของพระองค์ตามที่เยโฮยาดาปุโรหิตได้สั่งสอนพระองค์ (2 พงศ์กษัตริย์ 12:2)
Turkish, Turkish
Yoaş Kâhin Yehoyada yaşadığı sürece RABbin gözünde doğru olanı yaptı. Çünkü Kâhin Yehoyada ona yol gösteriyordu. (2.KRALLAR 12:2)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Giô-ách làm điều thiện trước mặt Ðức Giê-hô-va, trọn lúc Giê-hô-gia-đa, thầy tế lễ, dạy dỗ người. (2 Các Vua 12:2)