2 Corinthians 1:5
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. (2 Corinthians 1:5)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Net soos die lyding van Die Gesalfde Een oorvloedig in ons is, so is ons ondersteuning en troos ook oorvloedig deur Die Gesalfde Een, (II KORINTHIËRS 1:5)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Sepse, ashtu si ndër ne teprojnë vuajtjet e Krishtit, po ashtu, nëpërmjet Jezu Krishtit, tepron edhe ngushëllimi ynë. (2 e Korintasve 1:5)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Защото, както изобилват в нас Христовите страдания, така и нашата утеха изобилва чрез Христа. (2 Петрово 1:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 既 多 受 基 督 的 苦 楚 , 就 靠 基 督 多 得 安 慰 。 (歌林多後書 1:5)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 既 多 受 基 督 的 苦 楚 , 就 靠 基 督 多 得 安 慰 。 (歌林多後書 1:5)
Chinese, 现代标点和合本
我们既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 (歌林多後書 1:5)
Chinese, 現代標點和合本
我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。 (歌林多後書 1:5)
Croatian, Croatian Bible
Jer kao što su obilate patnje Kristove u nama, tako je po Kristu obilata i utjeha naša. (2 Korincanima 1:5)
Czech, Czech BKR
Nebo jakož se rozhojňují utrpení Kristova na nás, tak skrze Krista rozhojňuje se i potěšení naše. (2 Korintským 1:5)
Danish, Danish
Thi ligesom Kristi Lidelser komme rigeligt over os, saaledes bliver ogsaa vor Trøst rigelig ved Kristus. (2 Korinterne 1:5)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
Want gelijk het lijden van Christus overvloedig is in ons, alzo is ook door Christus onze vertroosting overvloedig. (2 Korinthiërs 1:5)
English, American King James Version
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also abounds by Christ. (2 Corinthians 1:5)
English, American Standard Version
For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ. (2 Corinthians 1:5)
English, Darby Bible
Because, even as the sufferings of the Christ abound towards us, so through the Christ does our encouragement also abound. (2 Corinthians 1:5)
English, English Revised Version
For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. (2 Corinthians 1:5)
English, King James Version
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. (2 Corinthians 1:5)
English, New American Standard Bible
For just as the sufferings of Christ are ours in abundance, so also our comfort is abundant through Christ. (2 Corinthians 1:5)
English, Webster’s Bible
For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. (2 Corinthians 1:5)
English, World English Bible
For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. (2 Corinthians 1:5)
English, Young's Literal Translation
because, as the sufferings of the Christ do abound to us, so through the Christ doth abound also our comfort; (2 Corinthians 1:5)
Esperanto, Esperanto
CXar kiel la suferoj de Kristo abundas cxe ni, tiel same abundas ankaux per Kristo nia konsolo. (2 Korintanoj 1:5)
Finnish, Finnish Bible 1776
Sillä niinkuin Kristuksen kärsimys on paljo tullut meidän päällemme, niin myös meille tulee paljo lohdutusta Kristuksen kautta. (2. Korinttilaiskirje 1:5)
French, Darby
Car comme les souffrances du Christ abondent à notre egard, ainsi, par le Christ, notre consolation aussi abonde. (2 Corinthiens 1:5)
French, Louis Segond
Car, de même que les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde par Christ. (2 Corinthiens 1:5)
French, Martin 1744
Car comme les souffrances de Christ abondent en nous, de même notre consolation abonde aussi par Christ. (2 Corinthiens 1:5)
German, Luther 1912
Denn gleichwie wir des Leidens Christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch Christum. (2 Coríntios 1:5)
German, Modernized
Denn gleichwie wir des Leidens Christi viel haben, also werden wir auch reichlich getröstet durch Christum. (2 Coríntios 1:5)
Greek, Nestle Greek New Testament (1904)
ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:5)
Greek, Scrivener New Testament (1894)
ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτω διὰ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:5)
Greek, Stephanus New Testament (1550)
ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς οὕτως διὰ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:5)
Greek, Westcott-Hort New Testament (1881)
ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 1:5)
Hebrew, Hebrew And Greek
ὅτι καθὼς περισσεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ εἰς ἡμᾶς, οὕτως διὰ τοῦ Χριστοῦ περισσεύει καὶ ἡ παράκλησις ἡμῶν. (- 1:5)
Hungarian, Karoli Bible 1908
Mert a mint bõséggel kijutott nékünk a Krisztus szenvedéseibõl, úgy bõséges a mi vígasztalásunk is Krisztus által. (2 Korinthus 1:5)
Indonesian, Terjemahan Lama
Karena sebagaimana sengsara Kristus limpah kepada kami, demikianlah juga penghiburan kami limpah oleh sebab Kristus itu. (2 Korintus 1:5)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
Perciocchè, come le sofferenze di Cristo abbondano in noi, così ancora per Cristo abbonda la nostra consolazione. (2 Corinzi 1:5)
Italian, Riveduta Bible 1927
Perché, come abbondano in noi le sofferenze di Cristo, così, per mezzo di Cristo, abbonda anche la nostra consolazione. (2 Corinzi 1:5)
Japanese, Japanese 1955
それは、キリストの苦難がわたしたちに満ちあふれているように、わたしたちの受ける慰めもまた、キリストによって満ちあふれているからである。 (コリント人への第二の手紙 1:5)
Korean, 개역개정
그리스도의 고난이 우리에게 넘친 것 같이 우리가 받는 위로도 그리스도로 말미암아 넘치는도다  (고린도후서 1:5)
Korean, 개역한글
그리스도의 고난이 우리에게 넘친것 같이 우리의 위로도 그리스도로 말미암아 넘치는도다 (고린도후서 1:5)
Lithuanian, Lithuanian
Kaip gausėja mumyse Kristaus kentėjimai, taip gausėja per Kristų ir mūsų paguoda. (2 Korintiečiams 1:5)
Maori, Maori
I te mea kei te hira tonu nga mamae o te Karaiti i roto i a matou, kei te pera ano te hira o to matou whakamarietanga i roto i a te Karaiti. (2 Corinthians 1:5)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
For likesom Kristi lidelser kommer rikelig over oss, så er og vår trøst rikelig ved Kristus. (2 Korinter 1:5)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
Gdyz jako w nas obfituja utrapienia Chrystusowe, tak przez Chrystusa obfituje i pociecha nasza. (2 Koryntian 1:5)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
Porque, como as aflições de Cristo são abundantes em nós, assim também é abundante a nossa consolação por meio de Cristo. (2 Coríntios 1:5)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
Porquanto, da mesma maneira como os sofrimentos de Cristo transbordam sobre nós, igualmente por meio de Cristo transborda a nossa consolação. (2 Coríntios 1:5)
Romanian, Romanian Version
Căci, după cum avem parte din belşug de suferinţele lui Hristos, tot aşa, prin Hristos avem parte din belşug şi de mângâiere. (2 Corinteni 1:5)
Russian, koi8r
Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше. (2 Коринфянам 1:5)
Russian, Synodal Translation
Ибо по мере, как умножаются в нас страдания Христовы, умножается Христом и утешение наше. (2 Коринфянам 1:5)
Spanish, Reina Valera 1989
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por el mismo Cristo nuestra consolación. (2 Corintios 1:5)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones de Cristo, así abunda también por Cristo nuestra consolación. (2 Corintios 1:5)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque de la manera que abundan en nosotros las aflicciones del Cristo, así abunda también, por Cristo, nuestra consolación. (2 Corintios 1:5)
Swahili, Swahili NT
Naam, kadiri mateso ya Kristo yanavyozidi ndani yetu, ni kadiri hiyohiyo tunazidi kufarijiwa naye. (2 Wakorintho 1:5)
Swedish, Swedish Bible
Ty såsom Kristuslidanden till överflöd komma över oss, så kommer ock genom Kristus tröst till oss i överflödande mått. (2 Korinthierbrevet 1:5)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
Sapagka't kung paanong sumasagana sa atin ang mga sakit ni Cristo, ay gayon din naman ang aming kaaliwan ay sumasagana sa pamamagitan ni Cristo. (II Mga Taga-Corinto 1:5)
Thai, Thai: from KJV
เพราะว่าเรามีส่วนทนทุกข์กับพระคริสต์มากฉันใด การปลอบประโลมใจของเราเนื่องจากพระคริสต์ก็มากฉันนั้น (2 โครินธ์ 1:5)
Turkish, Turkish
Çünkü Mesihin acılarını nasıl büyük ölçüde çekiyorsak, Mesih sayesinde büyük teselli de buluyoruz. (2.KORİNTLİLER 1:5)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Vì như những sự đau đớn của Ðấng Christ chan chứa trong chúng tôi thể nào, thì sự yên ủi của chúng tôi bởi Ðấng Christ mà chứa chan cũng thể ấy. (2 Cô-rinh-tô 1:5)