2 Chronicles 6:4
And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David, saying, (2 Chronicles 6:4)
Afrikaans, Afrikaans 1933/1953
Hy het gesê: “Geseënd is יהוה, die God van Yisra’el, wat met Sy eie mond met my vader, Dawid, gepraat het en met Sy woord vervul het wat Hy belowe en gesê het: (II KRONIEKE 6:4)
Albanian, Albanian Bibla Shqip
Pastaj tha: "I bekuar qoftë Zoti, Perëndia i Izraelit, që ka kryer me fuqinë e tij atë që i kishte premtuar me gojën e vet atit tim David, duke thënë: (2 i Kronikave 6:4)
Bulgarian, Bulgarian Bible
Благословен да бъде Господ Израилевият Бог, Който извърши с ръцете Си онова, което говори с устата Си на баща ми Давида, като рече: (2 Летописи 6:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 是 应 当 称 颂 的 ! 因 他 亲 口 向 我 父 大 卫 所 应 许 的 , 也 亲 手 成 就 了 。 (歷代志下 6:4)
Chinese, Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 是 應 當 稱 頌 的 ! 因 他 親 口 向 我 父 大 衛 所 應 許 的 , 也 親 手 成 就 了 。 (歷代志下 6:4)
Chinese, 现代标点和合本
所罗门说:“耶和华以色列的神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的,也亲手成就了。 (歷代志下 6:4)
Chinese, 現代標點和合本
所羅門說:「耶和華以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛所應許的,也親手成就了。 (歷代志下 6:4)
Croatian, Croatian Bible
Reče on: "Neka je blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji svojom rukom ispuni obećanje što ga na svoja usta dade ocu mome Davidu, rekavši: (2 Ljetopisa 6:4)
Czech, Czech BKR
A řekl: Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský, kterýž mluvil ústy svými Davidovi otci mému, a to teď skutečně naplnil, řka: (2 Letopisů 6:4)
Danish, Danish
og han sagde: »Lovet være HERREN, Israels Gud, hvis Haand har fuldført, hvad hans Mund talede til min Fader David, dengang han sagde: (2 Krønikebog 6:4)
Dutch, Dutch Staten Vertaling
En hij zeide: Geloofd zij de HEERE, de God van Israel, Die met Zijn mond tot mijn vader David gesproken heeft, en heeft het met Zijn handen vervuld, zeggende: (2 Kronieken 6:4)
English, American King James Version
And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who has with his hands fulfilled that which he spoke with his mouth to my father David, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, American Standard Version
And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, Darby Bible
And he said: Blessed be Jehovah the God of Israel, who spoke with his mouth unto David my father, and hath with his hands fulfilled it, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, English Revised Version
He said, "Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and has with his hands fulfilled it, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, King James Version
And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spake with his mouth to my father David, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, New American Standard Bible
He said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who spoke with His mouth to my father David and has fulfilled it with His hands, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, Webster’s Bible
And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who hath with his hands fulfilled that which he spoke with his mouth to my father David, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, World English Bible
He said, "Blessed be Yahweh, the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and has with his hands fulfilled it, saying, (2 Chronicles 6:4)
English, Young's Literal Translation
and he saith, 'Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath spoken with His mouth with David my father, and with His hands hath fulfilled it, saying: (2 Chronicles 6:4)
Esperanto, Esperanto
Kaj li diris:Benata estu la Eternulo, Dio de Izrael, kiu parolis per Sia busxo al mia patro David, kaj nun plenumis per Sia mano, dirante: (2 Kroniko 6:4)
Finnish, Finnish Bible 1776
Ja hän sanoi: kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, joka suullansa on puhunut isälleni Davidille, ja kädellänsä täyttänyt, sanoen: (2. Aikakirja 6:4)
French, Darby
Et il dit: Beni soit l'Eternel, le Dieu d'Israel, qui parla de sa bouche à David, mon pere, et de sa main a accompli sa parole, disant: (2 Chroniques 6:4)
French, Louis Segond
Et il dit: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui a parlé de sa bouche à David, mon père, et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait déclaré en disant: (2 Chroniques 6:4)
French, Martin 1744
Et il dit : Béni [soit] l'Eternel le Dieu d'Israël, qui de sa bouche a parlé à David mon père, et qui aussi l'a accompli par sa puissance, en disant : (2 Chroniques 6:4)
German, Luther 1912
Und er sprach: Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, der durch seinen Mund meinem Vater David geredet und es mit seiner Hand erfüllt hat, der da sagte: (2 Crônicas 6:4)
German, Modernized
Und er sprach: Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, der durch seinen Mund meinem Vater David geredet und mit seiner Hand erfüllet hat, da er sagte: (2 Crônicas 6:4)
Hebrew, Hebrew And Greek
וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣יד אָבִ֑י וּבְיָדָ֥יו מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר׃ (דברי הימים ב 6:4)
Hebrew, Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣יד אָבִ֑י וּבְיָדָ֥יו מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר׃ (דברי הימים ב 6:4)
Hungarian, Karoli Bible 1908
És monda: Áldott az Úr, Izráel Istene, ki szólott volt az õ szája által az én atyámnak, Dávidnak, és [hatalmas] kezeivel beteljesítette, mondván: (2 Krónika 6:4)
Indonesian, Terjemahan Lama
Maka kata baginda: Segala puji bagi Tuhan, Allah orang Israel, yang telah berfirman dengan mulut-Nya kepada ayahku Daud, dan yang sudah menyampaikan dia dengan tangan-Nya, firman-Nya: (2 Tawarikh 6:4)
Italian, Giovanni Diodati Bible 1649
e disse: Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele, il quale con la sua bocca parlò a Davide, mio padre, e con le sue mani ha adempiuto ciò ch’egli avea pronunziato, dicendo: (2 Cronache 6:4)
Italian, Riveduta Bible 1927
E disse: "Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, il quale di sua propria bocca parlò a Davide mio padre, e con la sua potenza ha adempito quel che avea dichiarato dicendo: (2 Cronache 6:4)
Japanese, Japanese 1955
彼は言った、「イスラエルの神、主はほむべきかな。主は口をもってわが父ダビデに約束されたことを、その手をもってなし遂げられた。すなわち主は言われた、 (歴代志下 6:4)
Korean, 개역개정
왕이 이르되 이스라엘 하나님 여호와를 송축할지로다 여호와께서 그의 입으로 내 아버지 다윗에게 말씀하신 것을 이제 그의 손으로 이루셨도다 이르시기를  (역대하 6:4)
Korean, 개역한글
왕이 가로되 이스라엘 하나님 여호와를 송축할찌로다 여호와께서 그 입으로 나의 부친 다윗에게 말씀하신 것을 이제 그 손으로 이루셨도다 이르시기를 (역대하 6:4)
Lithuanian, Lithuanian
Jis sakė: “Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, kuris įvykdė, ką pažadėjo mano tėvui Dovydui, sakydamas: (2 Metraščių 6:4)
Maori, Maori
I mea ia, Kia whakapaingia a Ihowa, te Atua o Iharaira, na tona mangai nei te kupu ki toku papa, ki a Rawiri, a kua rite nei i tona ringa; i mea hoki ia, (2 Chronicles 6:4)
Norwegian, Det Norsk Bibelselskap 1930
Han sa: Lovet være Herren, Israels Gud, som med sin munn talte med David, min far, og med sin hånd har opfylt det han lovte da han sa: (2 Krønikebok 6:4)
Polish, Polska Biblia [Polish Holy Bible]
I rzekl: Blogoslawiony Pan, Bóg Izraelski, który mówil usty swemi do Dawida, ojca mego, i wypelnil to skutecznie, mówiac: (2 Kronik 6:4)
Portuguese, Almeida Corrigida Fiel
E ele disse: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, que falou pela sua boca a Davi meu pai; e pelas suas mãos o cumpriu, dizendo: (2 Crônicas 6:4)
Portuguese, Bíblia King James Atualizada
E Salomão bradou: “Bendito seja Yahweh, o SENHOR, Deus de Israel, que cumpriu pelas suas poderosas mãos tudo quanto prometera com sua própria boca a meu pai Davi, quando lhe afirmou: (2 Crônicas 6:4)
Romanian, Romanian Version
Şi el a zis: „Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel care a vorbit cu gura Sa tatălui meu, David, şi a împlinit prin puterea Sa ce spusese, când a zis: (2 Cronici 6:4)
Russian, koi8r
и сказал: благословен Господь Бог Израилев, Который, что сказал устами Своими Давиду, отцу моему, исполнил [ныне] рукою Своею! Он говорил: (2 Паралипоменон 6:4)
Russian, Synodal Translation
и сказал: благословен Господь Бог Израилев, Который, что сказал устами Своими Давиду, отцу моему, исполнил ныне рукою Своею! Он говорил: (2 Паралипоменон 6:4)
Spanish, Reina Valera 1989
Y él dijo: Bendito sea Jehová Dios de Israel, quien con su mano ha cumplido lo que prometió con su boca a David mi padre, diciendo: (2 Crónicas 6:4)
Spanish, Spanish Reina Valera Gómez
Y él dijo: Bendito sea Jehová Dios de Israel, el cual con su mano ha cumplido lo que habló por su boca a David mi padre, diciendo: (2 Crónicas 6:4)
Spanish, Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él dijo: Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, el cual con su mano ha cumplido lo que habló por su boca a David mi padre, diciendo: (2 Crónicas 6:4)
Swedish, Swedish Bible
Han sade: »Lovad vare HERREN, Israels Gud, som med sina händer har fullbordat vad han med sin mun lovade min fader David, i det han sade: (Krönikeboken 6:4)
Tagalog, Ang Dating Biblia 1905
At kaniyang sinabi, Purihin ang Panginoon, ang Dios ng Israel, na nagsalita ng kaniyang bibig kay David na aking ama, at tinupad ng kaniyang mga kamay, na sinasabi, (II Mga Cronica 6:4)
Thai, Thai: from KJV
พระองค์ตรัสว่า "สาธุการแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล ผู้ทรงกระทำให้สำเร็จด้วยพระหัตถ์ของพระองค์ ตามที่พระองค์ตรัสไว้ด้วยพระโอษฐ์ต่อดาวิดพระราชบิดาของข้าพเจ้าว่า (2 พงศาวดาร 6:4)
Turkish, Turkish
şöyle dedi: ‹‹Babam Davuta verdiği sözü tutan İsrailin Tanrısı RABbe övgüler olsun! RAB demişti ki, (2.TARİHLER 6:4)
Vietnamese, Vietnamese Bible
Người nói: Ðáng ngợi khen Giê-hô-va Ðức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, là Ðấng đã phán hứa với Ða-vít, cha tôi, và nay lấy tay Ngài mà làm cho thành lời hứa ấy; Ngài rằng: (2 Sử-ký 6:4)